HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Magyar írók levelezése
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Csokonai Vitéz Mihály – Csépán Istvánnak
Csurgó, 1799 november vége-december eleje


Tekintetes Fiscalis Uram!

Minthogy a’ téli napok békövetkeztek, instálom alázatossan, hogy míg a’ Professor Úr lejönne is, méltóztasson ezen*
ézen Az olvashatatlan betűből javítva, az ékezet javítatlan maradt, elhagytuk
dolgokról rendelést tetetni: úgymint elsőben Szobámnak és Classisomnak*
Classis: itt: tanterem.
való Fárol, annakutánna mind a’ kettőnek fűtéséről, és utóljára még az előállott ejtszakákra nézve szükséges Gyertyáról. Ha én Conventióba*
Conventio: (lat.) szerződés, megegyezés, vagyis: ’ha nem rendes, kinevezett tanárként szolgálok’.
nem szolgálok, szolgálatommal pedig továbbra is akar élni a’ Publicum: legalább a’ mindennapi Consumtiómról provideáljon; ne legyek tovább is kéntelen a’ gyertyátlan estvéken Nagy Gergelyné Asszonynak ’s magamnak terhére lenni, ’s a’ fütetlen hideg napokon ’s éjtszakákon ugyanott és a’ farkasordító Classisba sugorogni; vagy pedig ne legyek a’ Köz Derogamenre*
Köz Derogamen: a. m. ’szégyenszemre’.
kéntelen magam fát vágni ’s elfűjteni. Én ugyan, minthogy Leveleim is haza sürgetnek, a’ hívatalt is tsak 8berig a’ Professor Úr’ lejöttének terminussáig vállaltam etc. tsak holmimért jöttem vissza 8ber végén: de Tanítványim’ tekintetére, ’s arra nézve, hogy a’ Csurgói Gymnasium’ ellenségi azt ne mondják, hogy két Ősz közbe 3 Tanítója volt, egyiket kitették,*
egyiket kitették: „A Csurgói Oskolabeli első Tanítót, Benedek Istvánt, elbetegesedéséből származott durva modora miatt, kivált pedig Tanítványai eránti kegyetlensége miatt 1798ban ősszel kitették” (Gál László emlékezése, CsEml. 429–430. l.; ezt megerősiti a Festetics-levéltár anyaga is, idézi Boros, 1982, 92. l.).
másik megúnta,*
másik megúnta: „a nagyobb oskola nevendékeinek tanítását akkor Csépán Jánosra bízták. Csépán pap Alsokbol naponként, néha dél előtt, néha dél után néha kétszer is kotsin járt Csurgóra tanítani; de ha vagy több dolga vólt, vagy gyengesége úgy hozta több napokig se jött Csurgóra. Eltelvén azon néhány hónap, melyben a tanítást Cséppán fel válalta intermaliter, jelentést tett hogy a tanításból már valahogy mentsék fel” (Gál László emlékezése, CsEml. 430. l.). A források megerősítik, hogy Csépán István fiscalis testvére október 23-tól helyettesített Csurgón, december közepétől azonban betegeskedése miatt egyre kevésbé tett eleget megbízatásának, végül februárban az ő helyettesítéséről kellett gondoskodni (vö. Boros, 1982, 93–95. l.).
*
megúnta Az m olvashatatlan betűből javítva.
harmadik ott hagyta,*
harmadik ott hagyta: ezt magára érti Csokonai.
a’ negyedik esztendő alatt ért le*
a negyedik esztendő alatt ért le: Császári Lósi Pálra utal.
’s a’ t. a’ Tanításhoz fogtam, mellyet, ha szükség nints reám, kedvetlenség nélkűl félbehagyok. – Külömben magamat tapasztalt Fávorába ajánlván, változhatatlan tisztelettel mar.*
A rövidítést feloldva: maradok.
Tekintetes Fiscalis Uram
alázatos szolgája
Csokonay V. Mihály. mk.

[Címzés:]

Perillustri ac Generoso Domino, Domino Stephano Csepán de Györgyfalva, plurium Dominior.*
A rövidítést feloldva: Dominiorum.
Fiscali, VTractus Int. Simighien. Gymnasiiq Rftor.*
A rövidítéseket feloldva: Intrum Simighienrum Gymnasiique Refectorum.
Csurgoviensis VCuratori, Domino ac Fautori Singulariter colendissimo*
A címzés magyarul: „A neves és nemes úrnak, Györgyfalvy Csépán István úrnak, számos uradalom ügyvédjének, a tiszteletreméltó somogyi belső egyházmegye és a csurgói református gimnázium algondnokának, az én jótevőmnek, a különösen tisztelendő úrnak.”

Domi Suae.