HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Magyar írók levelezése
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Tatay János – Berzsenyi Dánielnek
Pest, 1813. január 6.

Tekíntetes Berzsenyi Dániel Úrnak
Tatay János baráti idvezletét.
Nagy érdemű Hazafi!

Nagy Lélekkel, ’s kegyes leereszkedéssel írt kedves soraidat Jánuarius 5dikén eggy egész Hónap’folyta után vettem kezemhez. Halhatatlan Férjfiu! a mit felőlem Leveledben mondasz az a’ Te nemes Lelkednek dísze, ’s nékem, a’ ki csak árnyadhoz sem közelíthetek legnagyobb ösztön dicső nyomdokid követésére. Vajha e’ részben megfelelhessek Barátim várokozásának!! – hidd el kedves Hazafi ’s Édes Barátom! legszentebb köteleségemnek fogom tartani csekély tehetségemet édes Hazám virágzására fordítani; ’s ha a’ Lélek készségének az erő megfelelhet, tellyes megelégedésel szállok siromba, ’s örök béke fogja környékezni szendergő poromat: de most még környűlállásaim, ’s oskolai foglalatosságim meghatározzák igyekezetimet.
Már hét évek olta készítettetem hivatalomra, ’s a’ jövő Augustus fogja elválasztani jövendő sorsomat, akkor teendem meg az utólsó lépést jobra vagy balra, a’ mellytől füg hollételem. Pesten még csak 8 Hónapokig van maradásom, azután Honnyomban a’ Te, ’s az én születésem Földére megyek, ’s onnét kevés mulatásom után rendeltetésem helyére.
Gyüjteményednek kiadását egyetértőleg Helmeczy Barátunkkal úgy végeztük el, hogy most Daykát a’ melly Februarius 25dikére a’ sajtó alol kiszabadúl, munkád nyomba kövesse, ugy hogy Husvétra már olvastassék is. Miért itt inkább, mint az Universitásnál nyomtatatjuk oka ez: képed octáv formátba vagyon, tehát a’ könyvnekis ugy kell el készűlnie, már pedig a’ Budai műhelyben csak a’ Falkas’[!] petit betű neme szebb mint Trattnernál, a’ melly a’ nyolczad formáthoz kicsinységiért épen nem illik. Más[!] az én és Helmeczy Trattnerrel szint’ olly Barátak vagyunk mint egymással, azért mi a’ munkát ínyűnk szerínt mennél csinosabban lehet a’ most öntetett új Klein Cicero betű nemével mint Daykát kinyomtatatjuk. Papirost ollyant választottunk, a’ millyenen Trattner Typographiájában soha munka ki nem jött, ’s máshol sem Magyar Országban. A’ correctur kezünkre fog lenni, hol egyikűnk, hol másikunk itt könnyen el végzi a’ nélkűl hogy Budára kivált a’ téli nehéz által járásban kellessék fáradnunk. Ha mindazon által az Universitás betűivel óhajtanád; jelentsd Kedves Barátom – legfőbb köteleségem a’ Te kedvedet mindenben telyesíteni. Kazinczyínktol[!] általengedt Psychét czimlappal egyűtt felküldöm Bécsbe, ’s a’ költséget tulajdonombol fogom kifizetni.
Assessori titulusodnak igen örülök, de hidd el ezerszer jobban Férji ’s Atyai gyönyörű Nevednek! Szép élni műveiben a’ késő kornál, de szebb a’ ki mind magzatiban, mind munkáiban élhető ’s Te pedig igy élsz még pedig örökre Halhatatlan Atya! forrón tisztelem kedves életed’ párját, ’s hévvel csókolom reménycsemetéjidet. – Mint[!] eddig nem tudtam hogy Hymen kedves rabbá tőn Édes Barátom. ’S megengedj durvaságomnak.
Élj boldogúl Lollid’ Angyali karjai közt; ’s ne felejtkezzél rólam még a’ sírján túl is legigazabb
Hivedről ’s Barátod[ról]
Irám Pesten
Januarius 6dikán
1813.