HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Kazinczy Ferenc összes művei
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Kazinczy Ferenc – Török Lajosnak
Kassa, 1789. szeptember 12.
Hochgebohrner Graf,
Königlicher Ober Studien Director!*
A megszólítás felett balra az levél egykorú iktatószáma: 41. – A levél fogalmazványában a megszólítás felett: 27. Comiti S[pectabili] T[itulato] Domino.
Ich überreiche hier Euer Hochgebohrnen den halbjährigen Bericht der National-Schulen dieses Litterär-Bezirkes weit später als ich es hätte thun sollen, und als ich es gewiß auch gethan hätte, wo mich darinn, theils meine Krankheit, theils die viele Geschäfte, die auf den Anfang des Schuljahres sich zusammen häufen pflegen, und keinen Verschub leiden,*
A fogalmazványban: zusammengehäuft haben, und keinen Verschub leiden konnten
nicht gestöret hätten.
Ich füge noch dazu nach den hohen Normativen Verordnungen[.]*
A fogalmazványban: wozu ich noch folgende Stücke gehorsamst zufüge:
1.) Den Tabellarischen Bericht über die Kaschauer NormalSchule, samt dem Verzeichniße der dabey unterrichteten Schüler aller Gattung; und den Zeichnungs Stücken, die dabey während dieses Curses verfertiget worden sind, – in originali, sub A.*
A fogalmazványból hiányzik: in originali, sub A.
2.) Einen gleichen Bericht über die Ursuliner-Mädchen Schule zu Kaschau; gleichfalls in originali sub B.*
A fogalmazványból hiányzik: gleichfalls in originali sub B.
3.) Das Verzeichniß der schon dotirten, aber noch nicht eröfneten National Schulen, sub C.
4.) Die Quittungen von den dieses Schuljahr unter den Praeparanden*
A fogalmazványban: 14. Quittungen von den dieses Schuljahr unter den bedürftigten und wohlverdienten Praeparanden ausgetheilten Beyhilfs Geldern, samt […]
ausgetheilten Beyhilfs-Geldern; sammt der gänzlichen Verrechnung des im Monath May, 1788. erhobenen Betrages von 165. Florint 33 Kreutzer sub D.
5.) Die Quittungen der Lehrer der Königlichen NormalSchule zu Kaschau, über das durch sie dieses Jahr erhobene RenumerationsGeld vom Betrag von 300 Forint. – – – Ich habe, nach dem die Austheilung dieses Geldes meiner Leitung anvertrauet worden ist, bey dem Herrn Director dieser Schule Herrn Karl Dietenhofer die Verfügung getroffen, daß
1. *
A fogalmazványban: davon de Lehrer
Die Lehrer der Religion und Zeichnung, als Männer die sich mit höhern Gegenständen abgeben, und die auch die Beschwerlichkeiten des Unterrichtes mehr wie die übrigen empfinden, den 7ten Theil dieses Geldes ziehen sollen.
2.) Daß der Lehrer der Music, der weder in die Klasse der 4. ordentlichen Lehrern gezählet werden kann,*
A fogalmazványban: werden darf
noch so viel Stunden wie die 4. übrigen dem Unterrichte widmet, weit weniger als die besagten genieße; – um so mehr da sein Gehalt, eben so wie der von den übrigen, in 200 Florint bestehet.
3.) Daß der Lehrer Schneider, der seiner Pflicht nicht so, wie es erfoderlich war, nachgegangen ist, und weit wenigere Stunden als die drey übrigen*
A fogalmazványban: als die 4. andre
gelehret hat, wofür dann die übrigen seine Stelle vertretten haben, nach den Regeln der billigsten Proportion auch weniger participire. Hindurch*
A fogalmazványban: Dadurch
will ich aber dem Herrn Director dieser Schule so wenigeres zur Last gelegt haben, je weiser ich diese Vorkehrung finde, daß manche Gegenstände, die Schneider hätte vortragen sollen, andern auferlegt sind; indem Schneider nach seinem 11. jährigen Dienst, und schon einigemahl fehlgeschlagenen Aussicht auf eine anderweitige Anstellung, auch phlegmatische Constitution des Körpers, die ihn in einem Sinne träger als die übrigen, macht, wenn auch nicht allen Eifer, doch gewiß einen Theil seines Muthes sinken läßt.
Die Anzahl der Unterrichtsfähigen Jugend dieses Litterär-Bezirkes habe ich diesmahl nicht anzeigen können, da ich hiezu erfoderte Conscriptionen der Comitäte[!] nicht erhalten habe. Nur von Unghvár und Beregh habe ich solche an die Titelblatte der dasiegen[!] NationalSchulen angemerkt; an den übrigen ließ ich eine Lücke, damit solche, nachdem ich sie nachtragen werde, eingerückt werden mögen.*
Ennek a bekezdésnek a szövege a fogalmazvány végén, az utolsó előtti bekezdésben következő: Die Anzahl der Unterrichtsfähigen Jugend von dem ganzen Bezirke kann diesmahl wegen Mangel eines sicheren Ausweises nicht beygelegt werden. Ich liess dazu bey dem Titelblatt jeden Comitates eine Lücke: damit wenn ich nach erhaltenen Antworten der darum angesprochenen Gespannschaften dieses nachtragen werde, der Betrag eingerückt können möge.
Auch habe ich gehorsamst anzuzeigen, daß ich bey Gelegenheit als ich im Monat July dieses Jahres die halbjährigen Berichts Tabellen neuauflegen ließ, in die Rubrik der Ausgetrettenen, Plätze, in denen es angezeigt werden soll, in welcher Anzahl die Ausgetrettenen sich den verschiedenen Ständen gewidmet haben, bestimmte; damit so accuratus Calcul beym Schluße des Jahres gemacht werden können möge, welchen Zuwachs jeder dieser Ständen aus Nationals Schulen erhalten habe? Da aber dies nicht auf hohe Anordnung geschah, auch eine solche Anzeige durch mich von den Local Vorstehern nicht abgefodert war, so sind die meiste Plätze leer gelassen; für das zukünftige werde ich aber Sorge tragen, daß dieses in jeder mir einzusendenden Tabelle angemerkt werde.*
Ez a bekezdés a fogalmazvány az utolsó bekezdésében olvasható, az alábbi szöveggel: Noch habe ich auch gehorsamst anzuzeigen, dass ich bey Gelegenheit als ich im Monat July die halbjährigen Berichts-Tabellen neu auflegen liess, in die Rubrik der Ausgetrettenen, Plätze, in denen es bestimmt werden soll, in welcher Zahl sich diese den verschiedenen Ständen gewidmet haben, ausweisen liess, damit so ein accurater talent bey dem Schlusse des Jahres gemacht werden, welchen Zuwachs jeder dieser Ständen aus National Schulen erhalten habe. Diese Plätze haben jetzt, da ich hierüber von den Local Vorstehern die nöthige Berichten nicht erhielt, nicht können ausgesezt werden; allein ich werde dafür sorgen, dass dieses hinführo sicher geschehe. –
Ich schliesse diese meine gehorsame Vorstellung mit dem, daß ich dasjenige, was Herr Karl Dietenhofer, *
Innen fogalmazványban: in die Conduits Rubrik der sich untergeordneten Lehrern sub A. eigenhändig einzutragen hat, bejahe, doch mit dem Beysatze, dass
Director der hiesigen Königlichen NormalSchule in die Conduits Liste der sich untergeordneten 4. Lehrern, Gabr[iel] Schneider, Jos[eph] Bálintffy, Johann Untersteller und Andreas Wályi eigenhändig sub A. eingetragen hat, bejahe, doch mit dem aufklärendem Zusatze, daß
1. Unterstellers Verwendung*
A fogalmazványban: Unterstellers eifrige Verwendung
zwar gewiß lobenswürdig ist, denn ich würde ihn in diesem Punct keinem von den drey übrigen hintansetzen: allein er ist so ohne Leben, ohne genie des Unterrichtes, hat so sehr eingeschränkte Kenntniße, daß oft Kinder, die in der 1ten Klasse sich ausgezeichnet haben, und in der 3ten sich wieder auszeichnen,*
Innen a fogalmazványban: unter ihm in der 2ten Klasse bey aller seiner Verwendung und Streben gesunken sind.
unter seinem Unterrichte in der 2ten Klass[!], bey aller Verwendung und Streben des Lehrers augenscheinlich gesunken sind.
2. Joseph Bálintffy, Lehrer der 3ten Klasse, *
A fogalmazványban: Bálintffy
(der sich nach der Conduits Rubrik des Herrn Directors Dietenhofer in der Lehrart besonders asugezeichnet hat) gab durch die bewunderte Nettigkeit und Schönheit der durch seine Schüler verfertigten Calligraphischen Mustern ein schönes Zeugniß seines Eifers und Geschicklichkeit. Er mahlte die initial Lettern dazu selbst, das zwar kindisch und geschmakwidrig genug ist: allein wer würde es nicht einsehen, wie sehr Zöglinge von einem so zarten Alter durch dergleiche Beyspiele des Eifers der Lehrer angemuntert werden? – Gewiß sah die Kaschauer Normal Schule so schöne Calligraphische Mustern wie diese waren, sie mögen nun in dem Puncte der Nettigkeit, oder der regelmäßigen Zügen betrachtet werden, nie vorhero*
A fogalmazványban: vorgewiesen
.
Eben dieser durch mich auszeichnend geschätzte Lehrer überraschte mich damit angenehm*
A fogalmazványban: auf das angenehmste
, daß er durch seine Schüler, bey denen er eine Einschläferung merkte, dasjenige was ihnen während der damahligen Unterrichts Stunde vorgetragen ward, aufsetzen ließ. Er erweckte dadurch die etwas nachgelassene Aufmerksamkeit seiner eléven, übte sie in schriftlichen Aufsätzen, und brachte ihnen einen Geschmack an das Nachdenken und dem Versuch eigener Kräfte bey. – Würden die Lehrer Schneider und Untersteller anderweitig, so zum Beyspiel bey der Districtual Kasse, oder der Königlichen Freyen Stadt Kaschau angestellet, und würde mir dadurch Gelegenheit gegeben, ihre Stellen mit Lehrern, die ich sowohl von Seiten ihrer Thätigkeit, als auch Kenntnißen näher kenne, zu besetzen, so würden alle meine Erwartungen, denen itzt[!] in der Person der Lehrer Schneider und Untersteller so manche Hinderniße im Wege liegen, bald sich zur Reife nähern! – – Ich weiß es, daß hiezu wenig Aussichten sich Euer Hochgebohrnen itzt[!]*
itzt: ez a szó hiányzik a fogalmazványból.
darstellen: ich achtete es aber für Pflicht anzuzeigen, damit wenn sich unerwartete Gelegenheit darbieten sollte, wo Schneider und Untersteller ohne ihren Nachtheil ihre itzige[!] Stationen mit einer andern vertauschen könnten, Hochdieselben dadurch den bessern[!] Fortgang dieser ansehnlichen Befördern dieser Schule gütigst behelfen wollen mögen.*
Itt Kazinczy a fogalmazványban kihúzta a keltezést.
– Kaschau, den 12ten September 1789.
Franz von Kazinczy mp.
[A külzeten a tanulmányi főigazgatóság bejegyzése:] praesentatum 13a Septembris 1789.