HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Kazinczy Ferenc összes művei
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Ráday I. Gedeon – Kazinczy Ferencnek
Pest, 1789. március 31.
Pest die 31a Marty 789.

Egész bizodalommal való Jó Uram!
Leg közelebb irott levelét minden illendőséggel vettem az Urnak; leg elsőbenis ami az Anacreon verséhez adandó Nótát illeti, ha az, annak idejében érkezett vólna, mindgyárt az fordittás után tétetődhetett vólna: de minthogy az mostani Negyed nyomtatásában sokkal több hibák estenek, mint az első Negyedben; úgy hogy épen három paginát esik Tratnernek az utolsó Árkusban ujra nyomtatni, hogy az első nyomtatásbeliek ki-mettzettessenek; úgy tartom, hogy kedvetlenül vette vólna, ha még az negyedik paginais újra nyomtatódott vólna: És igy úgy itéltem, hogy elég jó lészen az Ur notáját az utolsó Árkusban toldalék formán bé nyomtatni, fel jegyezvén a’ versetis amellyhez tartozik: ezen nótához egyebet nem tettem hozzá; hanem az Ur leveléhez képest, hogy Harles-is hasonló értelemben vagyon ez-iránt az Urral.
Szeretem, hogy az Ur-is egy értelemben vagyon velem az Aranka Ur levele iránt. Most hol légyen Aranka Ur, egyébbként az Urat nem informálhatom; hanem leg közelebb bizonyos Commissióban Brassoban küldetett; egyébbként amint értettem Maros-Vásárhelyen szokott ordinarie lakni; és igy ha ne talám az Ur levelet kivánna néki irni, tsak per Szeben, oda kellene igazitani. Az Erdelyi szokás szerént a’ Méltóságos Titulust meg adgyák néki.
Méltóságos Báró Pronay László Ur ditsireteinek annyival inkább örvendek magamis, hogy az Urat azok fel-serkentették Geszner minden munkáinak ki-nyomtatására. Kedvessen vettem aztis hogy*
vettem hogy [Beszúrás a sor felett, feltehetően Ráday kézírása.]
méltoztatott az Ur vélem közleni leg közelebb irando versetskéinek kezdetét.
Az Zrinyiből való forditásomat Prosára, Regmetzre azon leánytul küldöttem, a kit talám oda innen Pestről, a’ Német nyelv kedvéért vittenek. Ezt a’ forditásomat, az Museum harmadik Negyedébe szántam magam tulajdon nevének oda való tételével: Batsányi Uram irja, hogy ha még oda valamit kivánnék kűldeni, mostan jó előre küldgyem meg, de mivel az már,*
mivel már, [Beszúrás a sor felett, feltehetően Ráday kézírása.]
az Urnak meg küldettekből még sok nyomtatatlan maradott, nem tartom szükségesnek, hogy most újjakat küldgyek: ehez képest szabad választásokra hagyom az Uraknak, hogy azt iktassák abba a’ mellyikhez kedvek lészen, egyedül az Fabulákat veszem ki, minthogy annak elől-járo beszédgyét nagyobb szorgalmatossággal akarom ki dolgozni. A’ Museumot illető egyébb környül állásokra való nézve Batsányi Uramat fogom tudósittani. Azomban álhatatossan maradok
Az Urnak
Igaz*
[Innentől Ráday kézírása.]
köteles Szolgája
B. Id. Ráday Gedeon m. p.