HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Kazinczy Ferenc összes művei
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
[Rövid jegyzések]



Elfogattattam Regmeczen Decembr[is] 14d. 1794. Ehrenstein nevezetü Uhlánus Fö Hadnagy által; ’s másnap Ujhelyben a’ Paulinusok Fogadójában estveli 6. óra tájban hozzám érkeze*
<öszveakadtam> hozzám érkeze
Szulyovszki Menyhárt az Uhlánus Kapitány Zsigárdi – ’s Tansics Ignácz a’ Jelasics R[e]g[i]m[en]tbeli Kapitány Ivánkai Fekete Urak’ vigyázása alatt. Elfogattatásunkra ez a’ Fekete Ur volt Budáról elküldve. Utunk így folyt.
Decembr[is] 15. éjczakára Liszka.
16. ebéd Szerencs – éjtsz[akára] Köröm.
17. – Keresztes; – Kály.
18. – Árokszállás; – Hatvan.
19. – Bag. – 12. órakor éjtsz[akára] Buda.


Brünni út.

1795. Sept[em]br[is] 26d.*
<27d.> 26d. [Feltehetőleg egykorú javítás, mert később, 28-tól már a helyes dátumot adja meg.]
éjfélkor el Budáról.
27d.*
<26d.> 27d.
Csabán fölöstököm. ebéd Dorog. hálás Nyergesujf[alu].
28d. Szöny. – Ács.
29. Győr. – Ötevény. NB. Kis. Vásárhelyi. Kallós Dániel.
30. Mozsony. – Oroszvár.
1. Octobr[is] Pozsony, Pozsony.
2. Pozsony, – Stomfa
3. Malaczka, – Szent-János.
4. 5. Holics. – Holics.
6. Tscheik. – Désán.
7. Ebédre Brünn.
Tiszteink:*
[Az itt kezdődő rész (öt sor), nyilván a takarékos helykihasználás miatt, az előző egység mellé írva.]
Herczeg Eszterházy*
<Jellasics> [f. í.] Herczeg Eszterházy
R[e]g[imen]tbeli Kapit[ány] Plecz.
Gyulai R[e]g[imen]tbeli AlHadnagy Barthelemy.
a’ Kapit[ány] szekerén: Szlávi György és én.
a’ Hadnaggyal: Páter Makk Domonkos, Uza Pál és Ujgyörgyi Jósef.
25. 7b[e]rbe indúlt[ak] Herczeg Eszterházy R[e]g[imen]tbeli Zászlótartó Schwenk*
<Gyulai R[e]g[iment]beli Hadnagy Szvoboda> [f. í.] Herczeg Eszterházy R[e]g[imen]tbeli Zászlótartó Schwenk
vezérlése alatt 2. Kocsin: 1.) Laczkovics László. 2. Verhovszki Sámuel. 3. Hirgeist Ferencz. 4. Szmethanovics Károly és 5. Kopasz János.
24. 7b[e]rbe Gyulai*
<Herczeg Eszterházy> [f.í.] Gyulai
Reg[i]m[en]tbeli Hadnagy Szvoboda*
<Zászlótartó Schwenk> [f.í.] Hadnagy Szvoboda
alatt 2. Kocsin: 1. Rosti János. 2. Lukács Pál. 3. Prusinszki Jósef. 4. Baranyai Mihály. és 5. Bréhm János, Rohonczi Doctor Chirurgiae.
mind öszve 4. Tiszt, 15. fogoly.
az első indúlás ért Brünnbe 5dik Octoberben, – a’ 2dik ért 6dikban, és a’ 3dik ért 7dikben.


Kufsteini út.

1799. Jún[ius] 21d. éjfélkor Brünnt elhagytuk Húf Reg[i]m[en]tbeli FőHadnagy Aubert*
<? > Auber<g>t
és Mitrovszky R[e]g[iment]beli Zászlótartó Erdélyi, Markusfalvi Gál Mózes Urak vezérlése alatt, három furmányos szekeren. Az elsőn Szulyovszki Menyhárt, Laczkovics és Baranyai. – A’ másikon Szlávi János, Szmethanovics és Hirgeist. – a’ 3dikon Ujgyörgyi, Uza és én. – Utunk 15. nap tartott.
22. Jun[ius] Prálicz. Mislicz.
23. Czeswitz. Rötz.
24. Egenburg. Hadersdorf
25. Crems.
26. S. Pölten,
27. Neumark, Amstetten.
28.
29.
30.
1. Jul[ius] Frankenmark.*
[Innentől a „Kuderna” szóig az előző egység mellett, második hasábban.]
2. – – – Reichenhall.
3. Loffer. Waitring.
4. Waitring, a’ Postaháznál.
5. – – – Sill.
6. Kitzpichl, Kufstein.
az én szekeremen Káplár Tétzel. – Furitek, és az öreg Kuderna. –


Kufsteinba vitele’ folytatása, s ottani lakás.*
[Idegen kéztől, talán Jakab Elektől, aláhúzva.]

26. Apr[ilis] Kapitány Báró Steinling Christian legelőször jöve fel hozzánk.*
[Más színű tintával, feltehetőleg későbbi betoldás.]

1799. 6dik Juliusba értem Kufsteinba. – A’ Kapitányunk neve volt: Czerwenka János. – A’ Fő Profosz: Grimmel Ignátz. Az Al-Profósz Miller Jósef. – A’ két szolgáló Katona: Franz Power és Franz Heitzi. – A’ Kufsteini Vár 13. foglyuka a’ toronyban így osztatott-ki:
N[umer]o 1. senki, mert a’ szoba felette setét az ablak’ vastag fala miatt.
N[umer]o 2. én.
N[umer]o 3. Szlávi János.
N[umer]o 4. Szmethanovics Károly.
N[umer]o 5. Idegen rab. Báró Behmelburg Alhadnagy Brechainvillenél.*
[A mondat más színű tintával, feltehetőleg későbbi beírás.]
N[umer]o 6. Hirgeist Ferencz.
N[umer]o 7. Idegen. Heitzmann. Adjutans ugyan ott.*
[A négy előző szó más színű tintával, feltehetőleg későbbi beírás.]
N[umer]o 8. Úza Pál.
N[umer]o 9. Idegen. Carl Fourreau. Fő hadnagy, ugyan azon Regementnél, mellynél a’ két elsőbb.*
[A név és az utána következő mondat más színű tintával, feltehetőleg későbbi beírás.]
N[umer]o 10. Baranyai Mihály.
N[umer]o 11. Ujgyörgyi Jósef.
N[umer]o 12. Laczkovics László.
N[umer]o 13. Szulyovszky Menyhárt, míg Sept[em]berbe a’ Grimmel Profosz házához költöztetett.


Status Cassae.

NB. Szmethanovics Károlynak az úton újra adtam 10. f[orintot] és így nekem adós 27. f[orint] 9 xr[ral].
Következésképpen a’ Cassám 25. Aug[usztus] Gáton volt 109 f[orint] – xr.
Az úton Klári Húgom 100. f[orin]tot az Öcsém Jósef ismét 100 F[orin]tot adott; és így költöttem az úton Kufsteintól Gátig 249.12.


Kufsteinból Munkácsra vivő ut folytatása.*
[A cím más színű tintával, idegen kéztől, talán Jakab Elektől.]

29. Jún[ius]. Boldog álom. –
30a Reggeli 5. órakor Grimmel Uram Heitzival bejön, ’s hozza a’ párnazsákot. Két órakor hajóra léptünk, ’s estve tájban Rosenhainba’ szállottunk-ki. Onnan
1a Júl[ius] éjtszakára Trauensteinba.
2a Teisendorf, a’ hol a’ Condé seregét láttuk. – Ejtszakára Salzburghoz eggy órányira Neuhausba, egy Molnár házához. Itt Gróf Lodróninak igen rendes ánglus izlésű kertje.
3. Neumark a’ Salzburgi tartomány utólsó helysége, hol Hörde Urat két Salzburgi menyecske megkérte. – Ejtszakára Frankenmark Weickl Fogadós házához.
4. Föcklabruck, a’ hol Sepherl. – Schwanenstadt az ördög által festett kép, és a’ puderes Banya.
5. Wels, Gruber, Sali, idegen hangzat, Postamester. – Ejtszakára Linz.
6. Linz.
7. Gallneukirchen. a’ két idegen katona Bodjfam.*
[A szó olvasata bizonytalan.]
8. Neumark – Freystadt. Ferdés. 10xros kép.
9. Freystadt. – Ferdés. Theatrum.
10. Kaplitz. Anglus lovagló. Theatrum. Mocskos szép leány a’ háznál.
11. Budweis. a’ piacz 164. lépés ☐
12. Budweis.
13. Wessely, Postaház. az Oroszok zechje.
14. Tábor.
15. Tábor. Lacence, Sztulik.
16. Woditz. Franciscánusok. Gróf Wrtbyné sírja.
17. Beneschau, 18. Beneschau. Musika, Rotter. Konopischt, Báró Budeáni, hasábfakabinettek. Piarista Rector. Sz Sztaroszta.
19. Jessenitz egy paraszt házhoz.
20. Prága.
21. Vissza éjre Milschinbe.*
Vissza <egész Vesseliig; onnan balra,> éjre <Wittingauba> Milschinbe.
22. Ebéd Tábor. Ott FőHadnagy Szabó László Ur, Gyöngyösről. Ejtszakára Wittingau, hová igen késő éjjel értünk. Magoss szoba.
23. Schrems, hol a’ Bárónak jó ízléssel decorált háza, B[áró] Vay László felől hír. Altensteig, a Takácsnál.
24. Gföll, ebéd; hol marha vásár. – Stein, Crems mellett.
25. Cremsből hajón tovább. Nussdorf Bécs mellett. – – Uferhaus.
26. Délig Uferhaus. – éjre Pozsony.
27. Ásvány, hol a’ két kövér Gazdasszony.
28. Komárom – Almás.
29. Vácz.
30. Margitszigete. Kerepes.
31. Mosattunk.*
<másfél sornyi szöveg olvashatatlanná satírozva törölve> Mosattunk.


Ut Munkácsra.*
[A cím más színű tintával, idegen kéztől, talán Jakab Elektől, aláhúzva.]

1. Gödölő. Itt SzentIványi Jósef Ur. Bag.
2. Hatvan. Jászberény.
3. Jászberény. Kecskés László és Losonczi Jós[ef].
4. Jász-Apáthi.
5. Erdő-Telek. Kőszeghi György.
6. Szivhalom. – Keresztes. Bogsch.
7. Keresztes.
8. Köröm.
9. Szerencs. Bata Pál, Jósa Antal.
10. Tokay. Clári, Tsercsi, Loysi.
11. Tokay. Orvossággal éltem.*
[Az előző két szó más színű tintával, feltehetőleg későbbi betoldás.]
12. Kótaj. (: Tokajból reggel el :)
13. Kótaj.
14. Bogdány. – –
15. Karász. –
16. 17. 18. V[ásáros] Namény.
19. Csaroda – –
20. Elválás Csarodán. Éjtszakára Beregszáz.
21. Orvossággal éltem. Rékey. Barta.*
<Vásár Beregszázon.> [f.í.] Rékey. Barta
22.*
22. <Gát>
Ismét Beregszáz. Vásár Beregszázon, hol a’ tegnap hozzánk jött Bártházi Plebánus Urral öszvejöttem.
23. Gát. Itt a’ váratlan megtámadás. Nánási Ferencz Esküdt Úr. Verbungos Tafel-Musik.
24. Mészár nevű fiatal Prédikátor, a’ ki az Öcséimmel tanúlt, sírva megyen-el. – Hörde Ur előre bennünket béjelenteni.
25. elrepűle a’ madár. – Mi ma bemegyünk.
1800. Jún[ius] 30dikán Kufsteint elhagyám, ’s megtévedésből Prágának, onnan vissza Cremsnek vitettettem, ’s Munkácsra Auguszt[us] 25dikén értem. Ott tíz holnapig ’s három napig szenvedvén, Júniusnak 28dikén, 1801. Szmethanovics Károly barátommal és Laczkovics Lászlóval szabadon eresztettem. Sic me servavit Apollo. –

Jucunda memoria malorum praeteritor[um]!
––– Cicero.

Szenvedtem Decemb[er] 14dike olta 1794ben Júniusnak 28dikáig 1801ben. 2387 napig.*
[Az ezután következő rész a folio alján található, feltehetőleg későbbi betoldás.]

Kazinczy Ferencz Brünni fogságában, Mart[ius] 4d. 1798.
Budára értem 19 Xbr[is] 1794. el onnan 27. Sept[em]b[ris] 1795. a’ Spielbergi vár’ alsó foglyukaiban a’ 14dik N[ume]rus alatt; 1795nek 7dik Octob[er] ólta 21d. Decemberig; – az 1ő N[ume]rus alatt 1796nak 21d. Januáriusáig; – a’ Brűnni fenyítőházban az 1ő N[ume]rus alatt 1796nak 21.*
2<2>1
Jan. ólta 1798nak utólsó Júniusáig; – a’ 6d. N[ume]rus alatt 1799nek 8dik Martiusáig; honnan ekkor nap’ a’ 9dik szám alatt lévő rekeszbe vittek, míg onnan 1799nek 22d. Júniusán Kufstein felé indítattam.