HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

A Ráday-család levelezése
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Szentpéteri Katalin – Ráday II. Gedeonnak
Pécel], [1775. április 17.
Edes fijam*
A levélen nincs hely- és dátumjelölés, tartalma alapján azonban (vö. a 388, 389, 363, 390. sz. levelekkel) egyértelműen meghatározható. A levélben olvasható időpont-megjelölés (egy hét múlva lesz Szent György napja) április 17-re utal, de lehet, hogy egyidejűleg írt fiának és menyének is (363. sz. levél).
En ugyan tsak magamis Örömest menek hozatok tsak mehetnek de mivel az Uram meg mostan is tsak az hurutyaval veszödik ugyanyira hogy tsak mind az hazban Ül mijata talam ha az Ur Isten az idöt melegre forditana talam ugy tsak hamarab el mulatna azert Edes fijam ilyen alapotal leven el nem merem hagyni azon Kivülis igen Kedvetlen az Uram es bizony nemis tsudalom mivel mar egy holnapja mijulta Kezdet horutni ha ugyan tsak jobatskan lene az Uram es Szeremlyejine Ötsem Aszonyo [!] meg ide nem jöne tehat Ludanyig tsak el menek hogy aztaz Keves Marhamot kit az Lutzinyi marha közöt otan hagynek belüle valami hat darabot kit az Kik leg alabvalok azki pedig szebetske volna tizen Ötöt Ikladra tenek belüle azert Edes fijam ha meg Szent György napig Otan el lehetnenek es az Uram jobatskan lene tehat Mahoz egy hetre Ludanyban*
a margóra kihúzva egy „1.” sorszámjelölés
lenek ha pedig nem mehetek tsak inet fogok bizonyos embert Küldeni es az marhat is akor el hajtatom Edes fijam Enekem az Antal eleg boszusagot es Kart tsinalt maganak volt Keve [!] hogy el menyen az volt neki tölem meg parantsolva hogy bizonyos dologra valo nezve Iklad fele menyen es felejeis nem volt Ikladnak es igy maganak*
a margóra kihúzva egy „2.” sorszámjelölés
Köszönye minden Karat az Könyvet Edes fijam el Küldötem de mivel ezek az Petzelijek ilyen hirtelen indulnak Lutzinyban Zabert nitsen anyi*
a margóra kihúzva egy „3.” sorszámjelölés
idöm hogy pestre be Külgyek tsukoladejert de ugyan tsak meg ezen az heten el fogom Küldeni egy ikladi embertül en*
a szó másképp kezdődött, de valószínűleg szándékosan kihúzva egy tintafolttal (és csak az „én” maradt olvasható)
semi Ujsagot irni nem tudok Edes fijam hanem az Uram Edes Atyaji indulatal sok szives joknak Kivanasaval Köszöntet Edes fijam az Uramrul tsak ugyan irhatom hogy sokal joban vagyon mint volt es en hamarabis mehetnek talam Ludanyban hozatok de mivel Gyűles fog leni az jövö szombaton pesten valamely hidaknak tsinaltatasa irant azkiben az Uramis mar maszor is volt rendelve*
utána kihúzva: „oda”
azert pestre be fog meni penteken velem egyűt ezek utan Mara
Edes fijam
neked mindenekben
minden jot Kivano Edes Anyad
Szentpeteri Katalin

P.S. Edes fijam epen mostan erkezet ide Bernat Uram es Bartzi Pal*
a margóra kihúzva egy „4.” sorszámjelölés
Uram mongyak hogy az szegeny Bartzi Andras Uram igen roszul vagyon Ugy anyira hogy tegnapis aztat Gondoltak hogy meg hal szegeny az mint mongyak hogy az laba az fontenela alat Ki fakadot es igen fut de az Melet egeszen az hasa mind meg dagadot magamis szandekozom hogy holnap meg latogatom szegenyt Ugyan aztat is beszelik Bernat Uram es Bartzi Pal Uram hogy az egyekijek irant az Parantsolatot*
utána kihúzva: „nem”, és egy következő szókezdet is kitörölve
Be nem vetek Zoltan Uram es Pataji Josef Uramek voltak Ki Kűldve es az az oka volt hogy az fö Ispan Urtul Grof Barkotzitul parantsolatot vetek hogy ne vegyekbe az Parantsolatot*
a szó („az Parantsolatot”) utólag beszúrva a sor fölé
mivel ugyis mar az templomban minden szentseg otan vagyon es Ki nem lehet vini akit etzer be vitek semit nem halotunk hogy Vaji Uram fel mente mar vagy nem hanem Domonkos Uram es frater Pal Uram felmentek Betsben