19.6. [Oh irtoztató nagy kéttség] (Az Özvegy Karnyónéból)
a) Csokonai: Két Víg Játékok, 75a
Ének
Palócz Réka
Hangszerkíséret
Csörsz Rumen István (tekerőlant)
A dallam lelőhelye
a) Csokonai: Két Víg Játékok*
MTAKK K 671
(1824), 75a
– Ötvonalas rendszerben kulcs, előjegyzés, ritmus és ütemmutató nélkül lejegyzett dallam, finalis az 1. vonalon, sorkezdettel a kotta fölött.
Műfaj- és dallamtörténet
Karnyóné Oh irtoztató nagy kéttség… kezdetű „siráma” rögtön az Oh dugába düllt remények… után hangzik el, mintegy annak folytatásaként az iskoladráma II. felvonásának 9. jelenésében. Csokonai az ének második strófájával a Pikkó herceg és Jutka Perzsi (az első magyar "opera") záróáriáját látszik parodizálni. (Pikkó herceg: „Kigyók, békák, viperák / Pokolbeli furiák / Kisérjetek az égbe / Jutka Perzsim ölébe." Karnyóné: „Párkák, lidércek, furiák! / Republikánus franciák! / Megtestesült kan angyalok! / Fogjatok el, mert meghalok!")*
Lásd Pukánszkyné, 1956, 71.
A dallam Dunántúl központtal kis- és nagyterces, illetve ezt váltogató formában egyaránt elterjedt (moll-mixolíd hangsor). Népzenei Típusrend: 18.083.0/0. A Kodály–Rend 5144. száma alatt található mixolíd hangsorú Jegenyefa tetejében… kezdetű népdal (Kodály Zoltán, Balatonlelle, 1924) szinte hangról-hangra egyezik a Csokonai-dallammal. Ez alapján értelmeztük végig nagyterccel a melódiát.
Szerkezet és verselés
Kétszeres verselésű. Az ütemhangsúlyos páros rímű felező nyolcasok az első sor kivételével (ami inkább trocheusi lejtésű) jambikus lejtésűek. Mivel az ének közvetlenül az Oh dugába düllt remények… után, mintegy annak zárlataként hangzik el, a két darab egyetlen egységnek tekinthető, amiben az első rész (Oh dugába düllt remények…) trocheusi mértékére a második rész (Oh irtoztató nagy kéttség…) jambusai felelnek. A trocheusok („magyar forma”) és jambusok („idegen forma”) eltérő konnotációja közismert volt a korban. Ugyanezzel a megoldással élt Csokonai Az én Poézisom’ természetében is, ahol a költeményt az első négy strófa angol sírköltészetet megidéző komor jambusai után a könnyed, vidám verstémákkal összehangzó trocheusokkal folytatta. Karnyóné „sirámaiban” inkább parodizálta ezeket az értelmezéseket a költő. Igen beszédes, hogy a „Republikánus Frantziák” a „Párkák! Lidérztek! Fúriákkal” együtt jambusokban szólalnak meg.