[MargL. 14/16] |
vgmond hog ev nÿolc eztendeÿg volt Secrestÿeres es mÿndenkoron gyakorta lelte <v> evtet jmadsagban veternyenek elevte · mykoron ez soror megÿen vala az ora meg latnÿ · hog ha |
[MargL. 86/15] |
ez clastromban · Az masyk kedeg vala zolgalo leÿan · vgÿan ezen keet sororok tartottak vala <v> fel ezen clastromban · az zyl dÿznokat · es ez keet sororokal chynaltatot vala maganak zent |
[MargL. 40/25] |
es mynden zent apostolochnak estÿn · mynden aduentben · mÿnd karachonÿg · Azonkeppen az <v> negven napokban hanuazo zerdatvl mÿnd husuetÿk ciliciomot visel vala · sem az ev ruhayat megnem |
[MargL. 36/18] |
zvz olÿ jgen engedelmes vala · hogÿ valamÿ koron · valamÿt ez priorissa kevzensegel <v> paranchol vala · mÿndenkoron ez zent zvz eleb tellyessehtÿ vala meg myndennel egyebnel · Jgen |
[MargL. 76/6] |
de maga ez soror lassusaggal el mene zent margÿt azzonhoz · es monda nekÿ · Azonÿom tuz v vagÿon feÿeden · Tahat zent margyt azzon · az ev kezet feÿere vete · es tapogat vala az ev |
[MargL. 195/4] |
az evle felen az fevlden vonza vala magat · Ezenkeppen levn ez zegen beteg husvettvl fogva <v> zent jacab napÿaÿg · Azert ez azzonyallatot fel veue egy talÿgara es hoza ez zygetben · |