144/1 | Vala egÿ lean · kÿnek vala tÿzen |
*Hisdem temporibus sollemnitatem beatissimi patris, Sancti Francisci secundo aut tertio die prope sequente, quod scribo, factum fuit. Puella quaedam annorum fere XII, filia patris familias, nominis Pinka diocesis Agriensis ad sepulcrum sororis virginis Margaretae devota et fidelis pro beneficiis, quae audierat praestari ad sepulcrum virginis Margaretae, et cum parentibus suis gratia recuperandae sanitatis advenit. Haec manum sinistram a nativitate sua contractam et retorsam et usque ad clavaturam ad umerum ita arefactam habebat, ut nil cunctis aspicientibus, nisi cutem in ossibus aridis haerentem monstraret, quae continuatis circa sepulcrum virginis spe bona aliquibus diebus infra missam supremam, cum evangelium legeretur, in praesentia multitudinis, |
*LV 32. c. |
144/2 | keet eztendeÿe · Nemevnemev pin | ||
144/3 | ka neuev hazÿ atÿanak leanÿa · | ||
144/4 | Ez lean vala zent margÿt azzon | ||
144/5 | nak koporsoyahoz aÿtatos es hÿv · | ||
144/6 | Az jo tetelekert kÿket <te> hallot vala | ||
144/7 | zent margÿt azzonrol · el hozata | ||
144/8 | ev magat ez lean · az ev zvleeuel | ||
144/9 | ez zent zvznek koporsoyahoz · az ev | ||
144/10 | egessegenek meg epevletÿert · Ez | ||
144/11 | leannak ev bal keze · mynd ev zv | ||
144/12 | letesetevl fogva hatra fordulua | ||
144/13 | vala meg sug[o]roduan mÿnd hol | ||
144/14 | nalÿg az ev vallara · es olÿ jgen | ||
144/15 | meg azot vala az ev keze · hog va | ||
144/16 | lakÿk latÿak vala · semmÿt egye | ||
144/17 | bet nem latnak vala · hanem | ||
144/18 | chak az bevrben az azÿv teteme | ||
144/19 | ket mutagyak vala ragazkodvan · | ||
144/20 | Melÿ lean mykoron gÿakorta jut | ||
144/21 | volna zent margÿt azzonnak ko | ||
144/22 | soyahoz egÿ nehanÿ napÿg · tahat | ||
144/23 | az nagÿ mysenek alatta · mÿkoron | ||
144/24 | az euangelyom <osua> oluastatneek · | ||
144/25 | mynd az nagÿ sokassagnak elevtte | ||
13: sug[o]roduan: A papír töredezett, hiányos. A g és r közötti magánhangzó esetleg u is lehet. – 21: ko: idegen kéz kiegészítette a por szótaggal
12–3: hatra fordulua vala meg sug[o]roduan: a forrásbeli szórend megfordul – 19: mutagyak vala: hibás egyeztetés (vö. ev keze) |
144/1–145/16: A magyar legendából hiányoznak a csoda idejére és helyére utaló adatok. A történet végét pedig szabadabb mondatszerkesztéssel és egy sztereotíp befejezés betoldásával teszi kerekebbé. Vö. még Lovas 1916: 325; 1939: 310–11; Deák 2005: 437. |