Szent Margit élete (1510)
(Margit-legenda)

(előző) << >> (következő)


144/1 Vala egÿ lean  · kÿnek vala tÿzen

*Hisdem temporibus sollemnitatem beatissimi patris, Sancti Francisci secundo aut tertio die prope sequente, quod scribo, factum fuit. Puella quaedam annorum fere XII, filia patris familias, nominis Pinka diocesis Agriensis ad sepulcrum sororis virginis Margaretae devota et fidelis pro beneficiis, quae audierat praestari ad sepulcrum virginis Margaretae, et cum parentibus suis gratia recuperandae sanitatis advenit. Haec manum sinistram a nativitate sua contractam et retorsam et usque ad clavaturam ad umerum ita arefactam habebat, ut nil cunctis aspicientibus, nisi cutem in ossibus aridis haerentem monstraret, quae continuatis circa sepulcrum virginis spe bona aliquibus diebus infra missam supremam, cum evangelium legeretur, in praesentia multitudinis,

*LV 32. c.

144/2 keet eztendeÿe  · Nemevnemev pin
144/3 ka neuev hazÿ atÿanak leanÿa  ·
144/4 Ez lean vala zent margÿt azzon
144/5 nak koporsoyahoz aÿtatos es hÿv  ·
144/6 Az jo tetelekert kÿket <te> hallot vala
144/7 zent margÿt azzonrol  · el hozata
144/8 ev magat ez lean  · az ev zvleeuel
144/9 ez zent zvznek koporsoyahoz  · az ev
144/10 egessegenek meg epevletÿert  · Ez
144/11 leannak ev bal keze  · mynd ev zv
144/12 letesetevl fogva hatra fordulua
144/13 vala meg sug[o]roduan mÿnd hol
144/14 nalÿg az ev vallara  · es olÿ jgen
144/15 meg azot vala az ev keze  · hog va
144/16 lakÿk latÿak vala  · semmÿt egye
144/17 bet nem latnak vala  · hanem
144/18 chak az bevrben az azÿv teteme
144/19 ket mutagyak vala ragazkodvan  ·
144/20 Melÿ lean mykoron gÿakorta jut
144/21 volna zent margÿt azzonnak ko
144/22 soyahoz egÿ nehanÿ napÿg  · tahat
144/23 az nagÿ mysenek alatta  · mÿkoron
144/24 az euangelyom <osua> oluastatneek  ·
144/25 mynd az nagÿ sokassagnak elevtte
 

13: sug[o]roduan: A papír töredezett, hiányos. A g és r közötti magánhangzó esetleg u is lehet. 21: ko: idegen kéz kiegészítette a por szótaggal

 

12–3: hatra fordulua vala meg sug[o]roduan: a forrásbeli szórend megfordul – 19: mutagyak vala: hibás egyeztetés (vö. ev keze)

144/1–145/16: A magyar legendából hiányoznak a csoda idejére és helyére utaló adatok. A történet végét pedig szabadabb mondatszerkesztéssel és egy sztereotíp befejezés betoldásával teszi kerekebbé.

Vö. még Lovas 1916: 325; 1939: 310–11; Deák 2005: 437.

(következő lap)


M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2012.