Szent Margit élete (1510)
(Margit-legenda)

(előző) << >> (következő)


131/1 vala  · Ez tablanak elevtte le eseek

Et1 extensis ac complexis manibus, copiosis perfusa lacrimis et emissis ad caelum suspiriis cum impetrandi fiducia quodammodo clamans dixit: „Domine Iesu Christe, si meum, licet indignae ancillae tuae, maiestati tuae obsequium aliqualiter est acceptum, hanc mecum fac misericordiam, ut haec infirma famula tua immensae pietatis tuae affluentia pristinam recipiat sanitatem.” Finitis virginis verbis aegrotantis sororis sanitas est secuta. Haec similiter coram eisdem firmo iuramento sunt probata.

LV 26. c.

131/2 zent margÿt azzon  · es kezeÿ kÿ
131/3 teryeztven  · es esmeeg kezey evzve
131/4 kucholvan  · es bevseges kevnÿue
131/5 ket hullatvan  · es aytatos fazko
131/6 dasokat menÿorzagra bochatvan  ·
131/7 ev keresenek meg nyeresenek
131/8 byzodalmaual  · Nemÿkeppen kÿ
131/9 altvan monda  · vram iesus xps
131/10 ha az te felsegevdnek elevtte  · te mel
131/11 tatlan zolgalo leyanyodnak zol
131/12 galatÿa valamykeppen kelleme
131/13 tevs volt  · tegyed en velem ez
131/14 irgalmassagot az te bevseges
131/15 kegessegevdbevl  · hog ez beteek
131/16 ez te zolgalod megne halÿon  · de
131/17 vege az eleztebÿ egesseget  · Myko
131/18 ron zent margÿt azzon el vegezte
131/19 volna ez bezedevket  · legottan meg
131/20 gyogyvla az beteek soror  · Ez do
131/21 log nagy erevs byzonsag alat
131/22 veteteek be  · Ez choda tetellel aka
131/23 ra vr isten fel magaztatnÿ zent
131/24 margÿt azzont meeg ez velag
131/25 ban elven  · Amen  · iħs maria
 

10: te: utólag betoldva a margón

 

16: megne halÿon: redundáns szövegbővítés – 22–5: szerkesztői szöveg, a tanulság levonása

1 A forrásban lehetett a 131/1. sornak megfelelő helyhatározó, vö. TössiL. XXXVIII: Vnd do knúwet sÿ fúr die tafel vnd hůb ir hend vff zů dem himel; de vö. J. V. XII. 3: vor dem pett sy mit ausgespanten armen. Vnd zusammen gefügten henten.

(következő lap)


M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2012.