*Bal szélen az eredeti, jobb oldalon a fordítás, cím: Canzonette., alatta: I.
Dorilla, ez a’ te
Szép Kellemed végre
Még mivé lészen?
Ah, ah,
*Az a A-nak indult, jav.
megbánod még
Hogy elvontad mindég
Mástól egészenn.
Az deli Ifjúság
Olly mint eggy szép
*Sor fölötti beszúrás.
Virág
Természetébe:
*
Természetébe<nn>:
Mezei és
*<lessz és> és Az áth. szó fölé írva.
paraszt
Ámor Kertjébe.
*
Kertjébe<nn>.
Sok az Örömtől fut
Vélvénn hogy így nem jut
A’ bú markába:
’S elélvén tavasszát
Látja vak Hibáját
De már hijjába.
Ollykor a’ szerető,
*<Mint>
Vadászként
*A ként sor fölötti beszúrás.
az élő
Prédát kiséri
’S annyi baja utánn
Rá sem ügyel osztánn
Mikor eléri.
Igaz: de van
*<van> de van Az áth. szó fölé írva.
olly
*
olly<an>
is
*<Ki ?tán ... meg ?fogja is> Fölé: <...> <Szereti úgy>
Ki ha
*A sor fölött beszúrva.
meg fogja
*Jav. ebből: fogjákis
is
*<Mikor meg fogjais Nagyonn szereti> <Szívből> Az áth. rész fölé írva.
Kints gyanánt tartja
Nyájaskodik véle
’S
*Jav. ebből: És
arany Ketretzébe
*<Mézzel éteti.>
Tzúkorral tartja.
Ne hartzolj hát, ah ne
A’ magad vesztedre
Gondolatiddal:
Gyorsann fut az idő
’s Soha vissza nem jő
Víg Napjaiddal.
Szerelem nélkűl ma
Ebb’
*Jav. ebből: Ebbe
a’ szabadságba
Élek én épenn.
’s Eggy
*Jav. ebből: eggy
illy nyugvás mit
*<tesz>
ér?
*<Se>
Kín
*
Kín<t>
’s
*Jav. ebből: sem
Öröm nélkűl vér
Szívünk ekképenn.
Az Arany’ szerelme
’s A’
*Olvhtlan betűből jav.
nagyra vágyás se
*Jav. ebből: ne
Bántson tégedet.
Búsúlsz,
*<Aggódsz> Búsúlsz Az áth. szó fölé írva.
ha elveszted,
Ha meg
*<Ha me>
van nem leled
Bennek kedvedet.
Eggy szerelmes Hévség,
Melly szerelemért ég,
Lelkünk’
*<étele>
táplálja
Egyebet
*<Ez tsendességben> Fölé: <Mert> Egyebet
szélvészbe
De ezt tsendességbe
’S Vígann találja.