[MargL. 130/10] |
sorornak es nekÿ ada · Mÿhelen zent margyt azzon · az beteg soror<o>nak ada az oruossagot · Legottan az beteg el vezte nyelueet es okossagat ezeet · ezt latvan zent margyt azzon · jgen meg jÿede hog |
[MargL. 27/24] |
mÿkeppen ev <z> kevzelevket · Mÿkoron az cheh kÿral latta volna zent margyt azzont · Legottan az cheh kyral meg fogattathek zent margit azzonnak zepsegeben · mert vala jgen zep zvz testel · jol |
[MargL. 192/2] |
volna zent margyt azzonnak velomat feketeÿt · bele takarak az kychÿn gyermeknek feÿet · legottan az gyermek zemeÿ meg nÿtvan · es olÿha nemÿkeppen ev orchaÿaban meg vydamulvan · kezde |
[MargL. 67/15] |
azzon le vetette volna az ev ruhaÿat · hogÿ evtet ez soror sabina meg verneÿe · legottan az haz olÿ jgen meg velagosodek mynt ha nappal volt volna · Mykoron kedeg zent margÿt azzon fel |
[MargL. 97/24] |
zemenek alatta · Mÿkoron ez zentseges zvz ezen keppen halva fekenneÿek az ev agÿaban · legottan az vr isten ky nÿta az ev jegesenek erdemenek kenchet betegevknek meg gÿogehtasaban · Mert azon |
[MargL. 198/20] |
vyom · zent margÿt azzon foga es meg zorehta az sorornak vÿat es monda neky menyel alogÿel · legottan choda keppen meg gÿogyvla ez sorornak ev vÿa ·: · · ) · iii · Harmadÿk sorornak vala neue |
[MargL. 147/9] |
te zentsegedet hÿveen tellÿes hÿttel · melto tÿztesseget tezek tezentsegedhnek · Jme legottan chodalatos keppen · aleg muleek fel ora · mykoron meeg az soror ottan allana az ablacnal · es nagÿ |
[MargL. 174/25] |
vronk iesos cristusnak neueben · az te hÿted zerent · vezevd az keuant egesseget · Ezeket monduan legottan el enezeek · es az beteg tellÿesseguel erezveen ev magat egeznek · az ev betegsegenek agyabol |
[MargL. 150/13] |
hog az haznak ablakanak az ev zekÿ mellet meg nÿtnaÿa · az <a> egnek vÿgaztalasaert · Legottan ez bezedek vtan ez vak · az ev felesege elevt fÿaÿ es haza nepe elevt · veue zemenek |
[MargL. 165/14] |
eleÿben juve · az ev jegesenek zemelÿeben · es meg zalla ez leant es kezde ev benne lakoznÿ · legottan ez evrdenhgevs lean futameek az ev agÿara · anÿara · es egymehben fekevt atÿafÿara · es |
[MargL. 187/5] |
nemet vr meg evleteek az evnen fevldenek emberÿ mÿat mykeppen oktalan allat · Ezek meg leuen · legottan ez nemet vrnak felesege el bochata alexander vrat az toromnak tevmlevchebevl · menden fyzetes |
[MargL. 64/1] |
ez · hog ez egÿ zerzetevssrevl apacharol · enne nagy gond vagÿon · ez oruossagokert · Es legottan ez soror margÿt kezde erzenÿ nagÿ faydalmat az ev job vallaban · vgyan azon helÿen · hol |
[MargL. 64/5] |
faydalmat az ev job vallaban · vgyan azon helÿen · hol zent margÿt azzonnak fay vala · Es tahat legottan ez soror mene Es esek zent margÿt azzonnak ev nenyenek labahoz · es meg monda valamÿt ev rola |
[MargL. 97/16] |
az ev elmeÿe · es az ev teste jdegen vala mÿnden testÿ romlastvl es fertezetevssegtevl · legottan ez zentseges zvznek ev orchaÿa chudalatos fenessegel meg fenessedek · es vala ev zemenek alatta |
[MargL. 184/12] |
mÿkeppen az fel tevt terehnek leesese · mÿnden kennak terhe el tauozek az betegtevl · vg hog legottan fel alla mÿnden segedelm nekevl · nagy es sok tanoknak elevtte · veueen tellÿes egesseget · ev |
[MargL. 143/4] |
ev zent erdemeben · tellÿesseggel nagÿ syralmakkal ayanla ev magat zent margÿt azzonnak · legottan hog ez aÿanlast el vegeze es az napnak egÿ reze el mulvan · ez beteg az ev betegsegenek |
[MargL. 98/19] |
mÿa meg gÿogehtanaÿa · tahat jgen evrevmest zolgalna zent margÿt azzonnak testenel · legottan hog ez soror ezeket gondola · felkele mÿnden segedelmnekevl · es el mene zent margÿt azzonnak |
[MargL. 108/1] |
faragatlan kevuet az seerrevl · es akarnaÿak az verevs marvan koporsot az seerre tennÿ · legottan hog meg nÿtottak volna az seert · es akarnaÿak rea tennÿ az verevs marvant koporsot · |
[MargL. 169/18] |
es vgÿ kemenÿedek meg az ev keze hog sem <fen> fel · sem ala nem tehetÿ vala · Tahat ez ember legottan meg esmere · hog ev annak okaert gevtretneek · hog evtet meg chaltak volna az zerzetes emberek az |
[MargL. 64/17] |
zent margyt azzon · Zeretev atÿamfÿa · vr isten meg bochassa neked · Ez bezedek el vegezven legottan meg gyogula ez soror · Ez soror kedeg az ev gyogulasat meg monda · soror magaretanak · kÿ vala |
[MargL. 131/19] |
de vege az eleztebÿ egesseget · Mykoron zent margÿt azzon el vegezte volna ez bezedevket · legottan meg gyogyvla az beteek soror · Ez dolog nagy erevs byzonsag alat veteteek be · Ez choda tetellel |
[MargL. 193/17] |
teneked · hog menÿel az en koporsomhoz es meg gÿogÿvlz · Ezeket halvan ez zegenbeteg legottan meg gÿogÿvla es felkele · Ezeket mykoron latottak volna az ev gyermekÿ · nemelÿk vigad |
[MargL. 176/8] |
alehtatÿk vala holtnak · Ez mÿkoron jut volna az koporsohoz · es jllette volna az ev velomat legottan meg gÿogÿvla · Esmeeg nemelÿ mÿklos neveu embert · mykoron eztendeÿg gevtretevt |
[MargL. 200/22] |
zent margÿt azzon ha akarod hog en hÿggem hog te zent vagy · vygazzad meg ez leant · es legottan meg gÿvgÿvla Eznek vtanna hÿve es magaztata zent margyt azzonnak zentsegeet ez soror |
[MargL. 100/8] |
ez zent zvznek ev teste vasarnaptvlfogva keddÿg · Mÿkoron ez zent zvz ky muleek ez velagbol legottan meg jzeneek mÿnden clastromokban hog az fraterek junenek tÿztes tarsossagal ez zent zvznek |
[MargL. 45/2] |
jratot · es mondatek ez provincialisnak · kelyfel frater es olvassad ezt · Melÿ frater legottan meg oluasa · es ezek valanak jruan az kevnben · Ez az regÿ zent atÿaknak tevkelletevssegevk · |
[MargL. 184/9] |
kÿvel mÿkoron meg evuedchettek volna · vÿonnan meg teert lelekkel tapaztala az koporsot · legottan mÿkeppen az fel tevt terehnek leesese · mÿnden kennak terhe el tauozek az betegtevl · vg hog |
[MargL. 149/6] |
koporsora · aytatosson kere zent margÿt azzonnak segedelmeet esedevzeseet es vgÿan ottan · legottan vevn tevkelletevs egesseget ·: · · Vala nemelÿ vak hazÿ atÿa · hog ky nagÿ sok jdeÿg |
[MargL. 217/6] |
meg mosak zent margyt azzonnak haÿat · es az vizÿt meg adak jnÿa · Tahat ez beteg soror legottan zolnÿ kezde · es elmeye meg juve · es meg gÿogÿvla · Ezen soror lucia vala · ky latta vala · hog |
[MargL. 154/6] |
jtÿltetÿk vala · lanchokkal meg kevtevztetveen tartatÿk vala · Melÿ korsagbelÿ ember legottan · hog az ev hazabelÿeknek evrÿzetÿtevl magat kÿ zabadehagÿa vala · mendeneknek meeg |