Fő Tiszt. Apátur és Kanonok Úr! Azon órában, hogy tegnap az ifiú Bencsik
*Bencsik <.>
Kedves Barátom Uramnak szekerét házunk’ elejébe vezette, felszaladtam az Exemplárisokkal Ő Excellentiájához az Érsekhez, ki Fő Tiszt. Barátom Uramot különösen tiszteli. Senki sem lévén otthon Papjai közűl, nem csak a’
Bécsi recensiót, hanem még a’ két nyalábot is magának adtam által az Érseknek, figyelmetessé tévén az első fontos és igen derekasan kidolgozott Értekezésre, melly egyszersmind
*melly |egyszersmind| [Betoldás a lap szélén, korrektúrajellel.]
Verbőczinek 1. Rész. 2. Czikk. commentáriussa. Ennek olvasására úgy felhevítettem e’ kegyes Urat,
*felhevítettem |e’ kegyes Urat| [Betoldás a sor fölött.]
hogy az eggyik nyalábot azonnal felnyittatta, és eggy példázatot felvágatott. Még ez történt,
*történt, <.>
e’ tárgyrúl nyíltt szívvel beszéllgettünk. Ő Excellentiájának van eggy kis reménysége, hogy a’ Generalis Gyűlésnél, mellynél a’ Deputátiónak munkálkodása majd referáltatik, meg lehet talán akasztani a’ dolgot, kivált ha, ammint én az Érseket bizonyossá tettem, a’ Veszprémi Értekezésekbűl világos okokot lehet ellene felállítani. Elbeszéllettem én ezen alkalmatossággal az Érseknek, hogy a’ Protestansok már nyakra főre szedik, kéregetik, pénzenn is veszik, fenyegetésekkel is
*is <sarczollyák>
facsarják ki a’ Catholicusoktúl a’ Protestansok számára a’ vótumokot. És ebbűl az következik majd, hogy Pest vármegye, melly a’ múltt Restaurátiónál két harmadrészére megprotestánsodott, a’ jövőnél egészen Protestans lessz és így, mivel a’ többi vármegye ezt
*ezt <mind>
cynosurának tartani szokta,
*tart<ya>|ani szokta| [Betoldás a lap szélén, korrektúrajellel.]
az egész
*egész <országnak>
országot oda birja, hogy a’ Protestansoknak, a’ Praedomíniumra való tendentiáját előmozdítsa. Ez meglévén gyönyörű Diétát várhatunk. Én az Erseknek mondtam, és Fő Tiszt. Barátom Uramnak is mondom, hogy e’ dologban a’ Papságnak nem kell késedelmeskedni, hanem jó koránn a’ Királyhoz folyamodni, és a’ generális gyűlésnél, ha
*ha <többet ve>
okokkal semmire sem mehetnek, solemniter protestálni.
*protestálni <száz egész dolgon a’ Diétához tartozó kérdésnek d[..]b[…]i[..]>
A’ következendőt Fő Tiszt. Úrnak magának írom, hogy nevemnek elhallgatásával vele suis locis éllyen, és hogy erre a’ Papságot figyelmetessé tegye. A’ Protestánsok, ammint vén farkas létemre mind saját károm, mind idegen tapasztalások
*saját <okulásim> |károm,| <t[…]> mind idegen tapasztalások<búl> [Betoldás a lap szélén, korrektúrajellel.]
utánn minden lépéseikbűl világosan látom, nagyon is jól tudgyák az ő ügyekezeteiknél, hogy
okokra nem támaszkodhatnak; és erre nézve az okokra nem is hajtanak, hanem
*nézve |az okokra nem is hajtanak, hanem| [Betoldás a lap szélén, korrektúrajellel.]
kígyó útakot keresnek, hogy azokonn a’ nyilvánvaló opiniot számokra formálhassák, a’ Catholicus világiak és papok közűl annyit, a’ mennyit csak lehet, akármelly törvénytelen módokkal részekre hódíthassanak, és
nagy protectiókra szert tehessenek, a’ minő a’ Cabinétben Stift, a’ legújabb hírek szerint.
*tehessenek |a’ minő a’ Cabinétben Stift, a’ legújabb hírek szerint.| [Betoldás a lap szélén, korrektúrajellel.]
E’ titkos útakonn
szerencsésen járván imitt amott már
hatalmaskodnak is. Illyen ügyekezeteiket pedig olly kicsinységek által eszközlik meg, hogy a’ jámborúl gondolkodó felekezet nem is tartya méltónak, hogy
*hogy <még>
azokra figyelmezzen.
Péld.
ok. Mikor a’ fellyebb említett Deputatio tartatott, eggy Névetlen által adatták be a’ Palatinusnak a’ Papság jussai
*Papság |jussai| [Betoldás a lap szélén, korrektúrajellel.]
ellen czélozó írást, mellyben Verbőczinek fellyebb említett textussa esztelenűl magyaráztatik. Természetes következése volt ennek, hogy ezen írást a’ Palatinus a’ Deputátiónak átküldötte Pestre; és ez volt, a’ mit ők végbe vinni akartak; mert azótátúl fogva a’ Catholicusokot azzal döbbentik, és az egész világnak azt az opiniót sorollyák fejébe, hogy a’ Palatinus
maga kívánta
*kívánta <hogy írott panasz>
ezen írásnak átküldése által, hogy a’ nemtelen Papok a’ voksolástúl kirekesztessenek.
*kire<s>kesztessenek
Nem Machiavellismus ez? Mikor Herczeg Berrinek megölését az Újságok hirdették, a’ Protestánsok Pestenn azt az ördögi hirt költötték melléje, hogy a’ Bourbon Háznak
*Háznak <ki>
ílly módonn való kiírtását a’ Franczia Pápista Papság tökéllette el, és már végbe is kezdette vínni. És ezen opiniót e’ két várasban a’ Protestánsoknak Apostoli még most is házrúl házra viszik. Akár igazak legyenek, akár nem, a’ Maximák, mellyeket nem rég a’ világ és kivált a’ Protestáns
*Protestáns <…><..>
Írók a’ jesuitáknak tulajdonítottak, azt mindenbűl látom, hogy a’ Protestánsok egész Európában, és kivált nállunk a’ Calvinisták
hasonló Maximákot dolgoztak ki magoknak, hogy tendentiákot előmozdíthassák. Hogy a’ jacobinismus, mellybe
*<a> mellybe
én is az illyenekben majdnem ostobaságig járatlan ifiú ember létemre
*is |az illyenekben majdnem ostobaságig járatlan ifiú ember létemre| [Betoldás a lap szélén, korrektúrajellel.]
bele keveredtem, nállunk a’ Calvinisták’ plánuma volt, kik erre, mint a’ majom a’ macskának a’ lábát a’ forró gesztenyének kikaparására, Catholicus
kézműveseket választottak, a’ mi Udvarunk jól tudgya. De a’ mit akkor végbe nem vihettek, azonn most más plánum szerint
*szerint <erősen>
erősen dolgoznak, a’ Papságnak megrontásánn, ha mindgyárt a’ Constitutiónak sérelmével is, mellybűl, hogy a’ trónusnak
*trónusnak <…>
eltikkadása, vagy épen veszedelme is következzen, bizonyosan reménylik. Csak igazat mondott Mirabeau
L’ Esprit de loix, hogy a’ Protestans vallásnak lelke a’ republicanismus.
Sapienti pauca! Én az
Apát nevet
úr nélkűl csak azért sem írnám már most, hogy a’ Calvinisták még az Apát Uraknak
uraságát is kétségbe ne vegyék, mint az al Papság’ jussait. Ha a’ Prépostokot még most is Kereszturaknak neveznénk, ebbűl is elvetnék ők az Urat. Énelőttem fontos kicsinységek ezek.
*pauca! |Én az Apát nevet úr nélkűl csak azért sem írnám már most, hogy a’ Calvinisták még az Apát Uraknak uraságát is kétségbe ne vegyék, mint az al Papság’ jussait. Ha a’ Prépostokot még most is Kereszturaknak neveznénk, ebbűl is elvetnék ők az Urat. Énelőttem fontos kicsinységek ezek.| [Betoldás a lap szélén, korrektúrajellel.]
A’ Szókönyvet indúlatosan várja Kedves B. Uram; de még én is indúlatosan dolgoztam benne, hogy a’ vásárra elkészíthessem. Higgye meg Főtiszt. Úr, lehetetlen volt. Két vagy három hét kell még, hogy
*hogy <a’ munkát>
befejezhessem. Kész darabjait azért nem küldhetem előre Veszprémbe, mert két
*két <…>
Indiculust kell hozzá függesztenem, úgymint
hungarico-latino-germanicum, és
germanico-latino-hungaricum; ezek nélkűl hosszas gyakorlás kellene arra, hogy Veszprémben megitélhessék és hasznát vehessék. Illy
*vehessék. <I[..]> |Illy| [Betoldás a lap szélén, korrektúrajellel.]
kis üdőt engedgyen még Édes Barátom Uram e’ munkának, hogy
tökélletes lábra állíthassam, és
*és <hogy>
halassza el Húsvét utánnra a’
képző tehetségrűl való munkájának kisimítását. Én ez első kis Szótárt úgy nézem, mint a’ többieknek talpfalát, és így nagy szorgalommal kell kidolgoznom és meghatároznom. A’
*meghatároznom. <L><Tisz[…]t> |A’|
Balásy Secretarius Úrnak szólló levelet már átadtam; de
Dér Imrét nem tudom keresni. Sághy Barátunk is keresteti.
*keresteti. <Holnap átmegyek Bencsikné Asszonyhoz, és ha szállását ő sem tudgya, az Universitás’ Pedellussánál haggyuk Íráskát, mellyel magamhoz szóllítom>
az ifiú Bencsiknek én adtam iránta commissiót.
Tasso’ festéseit Magyar hexameterekbe szívesen átteszem Fő Tiszt. Úrnak kívánsága szerint. Seilernek
*Seilernek <még>
a’ honoráriumot a’ napokban elviszem, ’s a’ Magyar
Stabat Mater énekembűl az első strófát, szokott Musicabéli útasításimmal eggyütt, hogy reá szép Ariát
*Ariát <s>
csinállyon. Pálma és Lonovics, kikkel még tegnap, mikor az Érsektűl haza jöttem, az útszánn öszveakadtam, ’s kiknek Fő Tiszt. Urnak levelébűl az őköt illető szavakot elolvastam, nagyon köszönik Kedves Barátom Uramnak róllok való barátságos megemlékezését; tisztelik, köszöntik, áldgyák, magasztallyák, Fő Tiszt. Urat. Az Egri Exemplárisokhoz való neveket magának adtam az Érseket [!], ki azokot örömmel olvasta, és a’ gyöngyösi három Káplányra
*Káplány<ok>ra
jövén, ezt fenn szóval vígan repetálta. Hogy Méltos. Kurbélyi Püspök Úr róllam kegyesen gondolkodni méltóztatik, felette nagyra böcsűlöm. A’ jövő holnapban, ha Isten éltet neve’ napjára eggy rövid
*rövid <f>
levelet fogok Fő Tiszt. Barátom Uramhoz küldeni azzal a’ kéréssel, hogy kezébe szolgáltatni ne terheltessen. Igaz! Kedves Főtiszt. Uram! igaz a’ mit mond levelében:
Plántállyunk,
öntözgessünk;
’s a’ nevekedést várjuk az Istentűl! Ha nem remélhetem is ügyekezetinknek szembetünő gyümölcsét, részént a’ müveletlen föld, részént az ellenséges dércsipések miatt, megélni; de azt a’ bizodalmat csak elviszem magammal más világra, hogy a’ kezdett munkát Veszprém folytatni, és palántáink hajdan a’ Magyar Anyaszentegyháznak és Hazának válogatott gyümölcsökkel kedveskedni fog. Amen. Tellyes megelégedéssel olvastam Telegdi’ Orthographiájának rövid de nyomadékos előadását. Illy jegyzések által bizonyos, hogy az Olvasó Publicum legalább csak kételkedni kezd még is a’ Tsétsitűl kigondolt, és
*Tsétsi[…] |kigondolt, és| [Átírással javítva. Betoldás a lap szélén, korrektúrajellel.]
a’ mostaniaktúl
*mostaniaktúl <…><…>
felkapott írásmódnak helyességérűl. Telegdibűl a’ szent Keresztségnél való szóllításoknak olvasásánál sírva fakadtam: eleven színekkel állván előttem ama’ régi pipéretlen eggyügyű jámborság.
Fő Tiszt. Hornyik Úrnak kezét nagy tisztelettel csókolom. Csókolom és ölelem Fő Tiszt. Kiss, Külley és Szmodis Kanonok Urakot is valamint szinte Kedves Barátom Uramot is, kinek minden tisztelettel maradok