HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Verseghy Ferenc művei
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
CASTOR ÉS POLLUX, AVAGY
A’ TESTVÉRSZERETET
[Töredék 1.]
Castor és Pollux. Első Actus 1. Scena.

Tiléra. Mit pazarollyátok rám e sok drága köveknek tündöklő sorait? mit ezen jóféle arannyal hímzett köntösököt? Gyászt adgyatok! Árva fejemre fűzzetek eggy szomorú*
szomorú [Beszúrás a lap szélén, korrektúrajellel. Ugyanez a szó a lap bal felén is szerepel, utóbb több vonallal áthúzva.]
fátyolt. Illy öltözet illik e’ könyező szemhez, szívemnek dupla sebéhez.
Matrina. Még ide eggy tű kell; ide is; a’ bonczok egyébkép szét keverik*
szét <nyomják> keverik [Javítás a törlés fölött.]
hajfodraidot. … Vonogasd le Klitóris! rojtyait a’ felső köntösnek…. Melly gyönyörűen áll fejedenn a’ gyöngykoszorú! (magáb[an]) Ah! lyánka koromban engemet is különös szépségnek, földi Deának mondtanak a’ szemesebb*
a’ <gyönyörű> szemesebb [Javítás a sor alatt.]
ifiak.
Klitó.

[Töredék 2.]
Castor és Pollux*
[A Töredék 2. egy oldalon szerepel a Töredék 3.-mal, az oldal bal szélén, Töredék 3. soraihoz viszonyítva merőlegesen. A Töredék 2. szövege az írással megegyező tintával, több vonallal áthúzott.]

Két nemes érzésű testvérnek ritka szerelmét énekelem. Pollux és Castor volt nevek. Egymást annyira kedvellvénn, hogy készek voltak adni élteket egymásnak bármelly morzsányi javáért.

[Töredék 3.]
Castor és Pollux.

Két nemes érzésű testvérnek ritka szerelmét énekelem, kik az*
az <Isteneket>
Égieket*
Égieket [Beszúrás a lap szélén, korrektúrajellel.]
nagy szíveik által annyira megvették, hogy ezek méltónak ítélvén mint különös remeket példáúl tenni előnkbe*
<legfőbb pontra <jutott> emelt szeretettyeket, őköt is innen>
déli dücsőre jutott szeretettyeket, ököt is innen földi lakásunkbúl fél-isteni póczra emelték. Músa segíts, hogy kellemetes versekbe tehessem*
[A szöveg az írással megegyező tintával, több vonallal áthúzott.]

[Töredék 4.]
Castor és Pollux, avvagy a’ Testvérszeretet, egy Énekes Játék 5. Fel.

A’ SZEMÉLYEK.

Castor, kettős fiai Jupiternek és Lédának
Pollux
Tiléra, Castor’ szeretője, de Pollux’ jegyesse.
Fébe, Tiléra nénnye.
Linczeos, eggy vitéz.
Matrína, Tiléra’ Komornaasszonya.
Klitóris, Tiléra’ Szobaleánya.
Mercúrius
Eggy Főpap, es több Papok.
Spártabéli Ifiak.
Castornak, Polluxnak és Linczeosnak katonái.

Első Felvonás. Első Jelenés.
(Tiléra’ szobája a’ Spártabéli Királyoknak palotájában. Tiléra, Matrína, Klitóris.
Matrína és Klitóris már fejénn igazgatnak valamit Tilérának már köntösseinn.)

Tiléra Mit pazarollyátok rám e’ sok drága köveknek tündöklő sorait? mit ezen jóféle arannyal hímzett köntösököt? Gyászt adgyatok! Árva fejemre tűzzetek eggy szomorú fátyolt. Illy öltözet illik e’ könyező szemhez, szívemnek dupla sebéhez.
Matrína Még ide eggy tű kell; ide is! a’ bonczok egyébkép szétkeverik hajfodraidot. - - Vonogasd le Klitóris! rojtyait a’ felső köntösnek …. melly gyönyörűen áll fejedenn a’ gyöngykoszorú! (magában:) Ah! lyányka koromban engemet is különös szépségnek, földi Deának mondtanak a’ szemesebb ifiak.
Klitóris - - - - - - - - - - Maga Hébe