HUN–REN-DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Aurora. Hazai Almanach.
Elektronikus kritikai kiadás

Philaine.

Magyarázatok
A Görög Anthologia néven ismeretes szövegkorpusz nagyságrendileg ötezer epigrammát és különféle alkalmi költeményeket tartalmaz, több mint háromszáz szerzőtől, a 4. századig. A Pallas Nagy Lexikona szerint kettő ilyen ismeretesebb a 19. században: Maximos Planudes konstantinápolyi szerzetesé a 14. századból, illetve Konstantinos Kefalas 10. században élő udvari esperesé, akinek gyűjteményét Claude de Saumeise francia klasszika-filológus fedezte föl a pfalzi választófejedelem könyvtárában, Heidelbergben. Ezen utóbbi, Anthologia Palatina nevezetű gyűjtemény átültetésével mintegy negyven magyar író foglalkozott; a legtöbbet Székács József fordította belőle. Leghíresebb korabeli kiadása Friedrich Jacobs német műfordító, filológus 12 kötetes sorozata: Anthologia graeca sive poetarum graecorum lusus ex recensione Brunckii, Leipzig, 1794–1814.
A megjelenést az Innovációs és Technológiai Minisztérium Nemzeti Kutatási Fejlesztési és Innovációs Alapból nyújtott támogatásával a Mecenatúra 2021 pályázati program finanszírozásában megvalósuló 141023 számú projekt tette lehetővé.