126/1 | akaronk mondanonk · ez zent mar |
pro ea et de sanctitate eius«, et vidi inter ipsas tres personas, quas cognovi, et erant Sanctus Bartholomaeus1 et Sanctus Demetrius et Sanctus Laurentius, et tunc venerunt quaedam de istis sororibus, et ego dixi eis, quod sic in isto monasterio ego vidi talem visionem et omnia narravi eis, ut videram, et ipsae responderunt mihi: »Visio vestra non est vana, immo vera est, quia archiepiscopus est hic, et facit inquisitionem de sanctitate beatae Margaretae«, et tunc ego scivi, quod illa inquisitio fiebat, et ante nihil sciveram, nec audiveram de hoc, propter gravem illam infirmitatem, quam habebam.” |
Inqu. 262. |
126/2 | gÿt · azzonnak zentsegerevl · Es tahat | ||
126/3 | ez soror lata ez zentevk kevzevt harom | ||
126/4 | zentevt · kÿket jol meg esmere · es ezek | ||
126/5 | valanak ez harom zentevk · az az · zent | ||
126/6 | bertalam apostol · zent devmeter mar | ||
126/7 | tÿr · es zent levrinc martÿr · Mÿ | ||
126/8 | koron ez zentevk byzonsagot tevttek | ||
126/9 | volna zent margyt azzonnak zentse | ||
126/10 | gerevl · ez latas el enezeek · Tahat | ||
126/11 | eznek vtanna juuenek nemelÿek | ||
126/12 | az sororok kevzzvl · az beteg sororhoz · | ||
126/13 | es ez beteg soror mÿnd meg monda | ||
126/14 | az sororoknak ez felÿvl meg mon | ||
126/15 | dot latast · Mondanak az sororok | ||
126/16 | az beteg sorornak · az te latasod | ||
126/17 | nem hetsagos latas · de sevt byzon | ||
126/18 | sagos dolog · Mert mastan jt va | ||
126/19 | gyon eztergamÿ fylep ersek · es tu | ||
126/20 | dakozÿk zent margyt azzonnak zent | ||
126/21 | segerevl · Ez latasnak elevtte kedeg | ||
126/22 | ez beteg soror semmyt nem tud va | ||
126/23 | la ez dologrol · az ev nehez betegsege | ||
126/24 | nek korsaganak okaert · : · ) | ||
126/25 | iħs · maria · margareta · : · ) | ||
10: ez latas el enezeek: a betoldás a látomástörténetek elbeszélésének szokásos befejező fordulata – 23–4: betegsegenek korsaganak: a lat. infirmitas kettős visszaadása |
1 A szentek nevének értelmezői a jegyzőkönyv ismert szövegében hiányoznak; a magyar legenda a forrástól függetlenül is kitehette ezeket. Az egyházi nyelvhasználat szokása szerint általában latinul is, magyarul is előfordulnak, e szokást követheti a magyar legenda is. Vö. pl. LMa. II. 13: erant inter illos tres sancti, sibi noti sancti Bartholomeus Apostolus, Demitrius et Laurentius martyres gloriosi (vö. Horváth C. 1906b: 329), illetve ld. a szóbanforgó szentek ÉrdyK.-beli (a Legenda Aureából származó) legendáiban, 504: Zent Berthalam ApoÑ tolnak Innepeerxl, uo. 593: Zent Demeter Martyrnak Innepeerxl, uo. 462: Zyz zent lewryncz martyrnak Inneperxl. |