III.
[KOPORSÓ-KŐRE. LESBIÁHOZ. ’s a’ t.]
KOPORSÓ-KŐRE.
KI itt fekszik, Ember! mint Te, eggy ember vólt;
Tegnap élt, ’s, a’ mint Te holnap jársz, ma meg-hólt.

LESBIÁHOZ.
Katullus’ XCII-dik Éneke utánn.
LESBIA mindenütt szid, motskol engemet:
Veszszek-el, ha engem’ Lesbia nem szeret.
Miért? – Mert örökké én-is azt mivelem
Ő vele; ’s – veszszek-el! azért, – hogy szeretem.

GONDOLATOTSKA.
NAP, ha akar fel-őltözni,
’S fénnyével Hóld’ fénnyét győzni,
Tüzét kéri szép szemedtől,
Színét veszi hó-színedtől.
Ha azt Tőlled kőltsön nem kér,
Kívántt pálmát másként nem nyér.

THIRSIS MIKONHOZ.*
A Thirsis Mikonhoz című versben Ráday Gedeon kisebb változtatást hajtott végre, mint Kazinczynak írja 1790. február 24-én: „Hogy az utolsó versetskékbe a’ Miska és Susika helyett Mykont és Silviát tettem, azt az Urtól, Aranka uramtól nékem határozatlanul adatott szabadtságbul tselekedtem. […] P. S. Az fellyebb említett Aranka Ur versei még Kassárul küldettenek kezemhez Batsányi uram által, és ugyan azon rendel nyomtattnak ki, mint amint ide küldettenek: magam részéről egyébb változást bennek nem tettem, egyedül azon két Névben, mellyekrül fellyebb emlékeztem.” (KazLev. II. 40–41.)
AZT hallom újságban, Mikon! hogy eggy Angyal
Múltt éjjel ki-maradt, nem tudgyák, mi okkal,
Ki-jöttek Társai, hogy nyomát fel-vegyék,
És méltóságába ismét helyre tegyék.
Vígyázz! ha találnak a’ szép Szilviára
Tekéntvén Angyali színes formájára:

Midőn a’ tanátsot tsak szemektől kérik,
Hamarjában őtet azzal fel-tserélik.
Azutánn a’ száraz kortyokat nyelheted,
’S sűrű sohajtással utánna kűldheted.

ARANKA GYÖRGY.
Copyright © 2011-2024 HUN–REN–DE Klasszikus Magyar Irodalmi Textológiai Kutatócsoport
Copyright © 2011-2024 Debreceni Egyetemi Kiadó