XI.
ÁNYOS PÁLRÓL.
AZON szerentsés-születésű Iróink közzűl, kik a’ leg-szebb természeti ajándékokkal birván, jeles érdemeikért közönséges esmeretségre, ’s hazafi társainknak tiszteletére méltók vólnának, és még-is feledékenységben maradnak, egy vólt Ányos Pál-is. Ez a’ nemes Iffiú, ki idővel Nemzetünknek gyönyörűsége lett vólna, ez-előtt már egy-néhány esztendőkkel, életének 28dikában, meg-holt; és még sem találkozott mind eddig-is senki, a’ ki az ő különös-kedvességű Verseit öszve-szedvén közre botsátotta vólna! El-felejttve nyúgoszik szegény a’ főldnek gyomrában, mint-ha soha közöttünk sem lett vólna! – Hazánkfijainak érdemeikhez mutatott illyetén érzéketlenségünk, ki-mondhatatlan, mi nagy kárára válik a’ Hazának. Ez által nem tsak efféle kíntseink rejtekben maradnak, de még több más Íróink-is, kiket külömben a’ Hazának és ditsősségnek szeretete talám sok jeles dolgokra vezetne, meg-szomorodnak ’s el-kedvetlenednek.
 UGYAN-is mí-nékünk Magyaroknak, ha ditséretes igyekezeteink által Hazánknak tetszését, ezt a’ mí számtalan fáradttságainknak egygyetlen egy, kedves takarmánnyát, meg nem nyerhettyük, mi szolgálhat még egyéb vallyon! ösztönünkre? –
 Melly helyre-hozhatatlan kárt vallott légyen a’ Magyar Poézis Ányosnak olly idő előtt történtt halálával, azok, kik némelly munkátskájit kezekbe kaphatták, eléggé tudgyák. – Életéről, ’s Írásairól annak idejében majd bővebben szóllok. Most tsak valami keveset jegyzek ide verseinek minéműségéről.
 Ányos többnyire két-sorú végezetes versben írt, úgy-mint a’ melly leg-alkalmatosabb mind a’ Költőnek elméjét szabadon jártatni, mind az Olvasót a’ Gondolatoknak ’s verseknek könnyű, természetes folyásával gyönyörködtetni. Nem-is egyéb végre vétetődtek szokásba az egygyenlő-végezetű Versek, hanem hogy az utólsó szóknak mértékletes egygyenlősége ketsegtetvén füleinket, a’ gondolatoknak szépsége annyival kellemetesebb foganattal hozattassék elménkbe. A’ hallás leg-kényesebb érzékenysége az Embernek. Az egy-forma hangoknak mértékletes egygyeztetése kedves nékie; valamint-hogy ellenben azoknak erőltetett többszörezése únalmát okozza. E’ végre (kiváltt a’ hoszszasabb Költeményekben) a’ négyesnél tsak-úgyan alkalmatosabb a’ két-sorú Vers.
 Nem következik mindazonáltal ebből az, mint-ha én a’ Négyes Verset meg-vetendőnek lenni állíttanám: Koránt-sem; illyen következést tsak azok a’ Verselők húzhatnak szavaimból, kik a’ Poézisnak mivóltát többnyire tsak a’ szóknak egyenlő végezetében helyheztetik; nem általván, mint valamelly különös Poétai tálentommal ditsekedni, ha négyes versben némelly nap’ száz strófát írhattak.1
– – Amet scripsisse ducentos
Ante cibum versus! totidem coenatus. – –*
Idézet Horatiustól (Szatírák, 1. 10. 60–61.): „kétszáz verset kíván írni, ha éhes, / s épp annyit, ha evett, s ebben kielégül” (Horváth István Károly fordítása).

Garrulus, atque piger scribendi ferre laborem;
Scribendi recte: nam, ut multum nil moror. – –*
Idézet Horatiustól (Szatírák, 1. 4. 12–13.): „mert fecsegő volt s rest küzdelmet vívni a szóért, / jól-mondott szóért sokat írt, de mit ért vele?” (Bede Anna fordítása)

Horat*.
Innét van az ízetlen verseknek olly temérdek sokasága, mellyeket ha valamelly Második Sándor meg-visgáltatna, talám még hét jóra sem találna.2
Nagy Sándor illy fel-tétel alatt fogadott Choerilussal* hogy minden egy jó versért egy Philippust (pénznek neme), minden egy roszsz versért pedig egy pofon-tsapást nyerjen. – Alíg találkozott az egész munkában hét jó vers.
 Mennyire ment légyen Ányos a’ Verseknek említett nemében, és egyszer’smind a’ Poézisbann, önnön munkájiból tetszik-ki leg-inkább. Ide írom példa gyanánt az Isteni Gondviselésről*
l. Ányos 64–64., 260–261. A vers először az Ányos által összeállított egyházi Énekes könyvben jelent meg (Pest, 1785).
írtt elmélkedését; melly darab tsak fordíttás ugyan, vagy-is inkább az idegen Írónak tsak tulajdon ínye szerént való követése; de a’ mellyből nyilván meg-látszik még-is, hogy Ányos született valóságos derék Poéta. Melly gyönyörű és kellemetes színekkel festi gondolatait erről a’ mélly és felséges tárgyról, önnön maga itéllye-meg az értelmes Olvasó.

AZ ISTENI GONDVISELÉS
Hol van olly Istenség, mint Te, ki karoddal
Mindent teremtettél, ’s éltetsz hatalmoddal? –
Tőlled függ e’ Világ roppantt épűlete,
Tőlled e’ Kerekség’ minden szegelete;
Istene vagy Széráf’ égő szerelmének,
Istene leg-kissebb plánta’ gyökerének;
Minden, a’ mi lebeg, piheg, gondolkozik,
A’ Te teremtésed, ’s Te-néked áldozik.
Mennyire a’ szellő repűl fúvásával,
’S mennyire a’ Nap hat arany súgárával:
El-érsz végezetid’ örök hatalmával,
’S tetszésed szerént bánsz kezed’ munkájával!
Vétkesen álmadoz Epikúr magában,
Úgy festvén Istenét fényes trónussában:
Mint-ha nem űgyelne e’ szép Kerekségre,
Mellyet semmiségből hozott fényességre.
Mert az a’ Hatalom, mellyet töményünkkel
Tisztelünk Egében, ’s imádunk szívünkkel,
Mint Atya, úgy vígyáz kedves szülöttyére,
Kegyességgel teként nagy teremtésére.
Hát talám, ki lelket alkotott testünkben,
’S gondolkodó erőt gyúllasztott eszünkben;
Nem ügyel Ő rólla tett itéletinkre?
’S nem néz hálá-adó érzékenységinkre?
Hát talám, kit minden állat életével
Magasztal, ’s ditsekszik illy Teremtőjével,
Nem fog gondolkodni azok tartásáról,
Kiket elevenné tett semmi-vóltáról?
O! ha a’ féreg-is érdemlett teremtést,
Mért nem érdemelne tőlle gondviselést?
„Mit? még a’ féreg-is, kit mí meg-vetéssel
Nézünk, ’s meg-tapodunk gondatlan lépéssel,
Érdemelné, Egek’ kék bóltozattyáról
Hogy reá tekéntsen Isten trónussáról?
Nagy tsekélység vólna ollyan Méltóságnak
Ki karján nyugszik az örök bóldogságnak. –”
Így szóll az emberi kevély vélekedés,
Kit szín tsiklándoztat, ’s múló képzelődés,
És tsak az érdemes mélly tiszteletére,
A’ mi arany súgárt boríthat szemére!
O! te, ki így itélsz okoskodásoddal,
El-hiheted, tsudát tapodsz meg láboddal!
Teremts egy olly férget, ki éllyen, ’s érezzen,
Ki éltét szeresse, ’s élelmet szerezzen;
Ha nints annyi erőd! imádd Teremtőjét,
Imádd olly tsudának, mint te vagy, szerzőjét;
’S valld-meg, hogy érdemes az Isten’ gondgyára,
Ki ezt-is teremté Világ’ tsudájára!
Nézz egy virágokkal bé-festett mezőre,
Melly illatyát bízván estvélyi szellőre,
Elődbe repítti, ’s kér, hogy nézz reája,
Melly kies térsége, ’s melly szép bokrétája,
Mondd-meg! nem látod-e minden virágjában
Azt, ki száz ezerszer szebb magasságában?
Mondd! ki ékesítti ama’ telekeket,
Hol gazdag kalászok le-hajtyák fejeket?
’S ki húllattya harmat’ ezüstös tseppjeit,
Hogy itassák búza’ szomjús gyökereit? –
Ott egy pataknál űlsz, melly szép tsörgésével
Fut a’ virágok köztt kristályos vizével.
Ketsegtet, ’s szívesen nézed kis habjait,
Szívesen tekénted illatos partyait.
Mit gondolsz? hát ennek ki intézte úttyát?
Ki szerzi vizeit? ki tartya-fenn kúttyát? –
Ím’! látod a’ gondos Természet’ képéből,
Hogy mind Istennek él gondviseléséből.
Látsz amott egy terhes felleget meszszéről,
Melly minden fényt el-űz az egek’ térjéről.
Előre botsáttya süvöltő szeleit,
’S úgy közelget, szórván pusztíttó tűzeit.
Kárpát’ bértzekeit vélnéd formájából,
Vagy Etnát lángokat okádni torkából:
Úgy nyúlik fel-felé setét tornyaival,
Meg-rázván a’ Főldet bús morgásaival.
Retteg a’ Természet egész erejében,
Rettegsz te-is kunyhód’ setét szegletében.
Védelmért sohajtasz, félsz mennyköveitől,
Félsz az Istenségnek erős kezeitől, –
Mint midőn kis madár, sziklás rejtekéből
Látván a’ Sólyomot repülni fészkéből,
El-bújik az erdők’ berkes homállyában,
Várván idvességét tőlgy-fa’ odujában.
Nem érzed-e ekkor Teremtőd’ karjait,
Ki száz halál köztt-is fedezi fijait?
’S ámbár fejed felett tsattog mennykövével,
Még-is védelmezni tud kegyességével;
Tsak hálá-adó légy, ’s áldd fényességében
Azt, ki Atyád, noha menydörög egében. –

Mennyünk most Lybia’ fövény hegyeire,
Nézzünk a’ felhőkig nyúló fenyvesire.
Meg-láttyuk, hogy szalad kis Őz rejtekiben,
Hallván az Oroszlányt bőgni erdeiben.
Mért fél? mért szalad-el határja szélére?
Hogy tudgya Gyilkossát? ’s mért vígyáz éltére? –
Nézzünk tovább minden állatok nemére,
Melly híven igyekszik mind-egygyik végére:
Azok, kik tanyánkban eszik baglyáinkat,
Békességgel hordgyák terhes jármainkat,
Kik pedig még vadan járják határinkat,
Rettegik halállal tőltött puskáinkat.
A’ Sas fellegekig hat repűlésével,
Féreg pedig porban mászkál kis testével;
A’ Méh eledelét önnön múnkájából
Vészi, mellyet készítt tavasz’ virágjából;
A’ Karvaly pediglen hajnal’ hasadttával
Ki-repűl az égre, ’s ott lebeg szárnyával;
Vígyáz mindenfelé, hol kapna prédára,
Azutánn, mint villám, le-tsap a’ pajtára,
Fel-függeszt egy szelíd Galambot körmére,
O! láttam, hogy vitte kegyetlen fészkére!
Mondd-meg! ki taníttya e’ vad állatokat,
Hogy minden ész nélkűl tudhassák tárgyokat?
Mondod, a’ természet? – hát ezt ki szerzette?
Nem-de az, ki ezt-is véllek teremtette?
Úgy van, Mindenható! Te taníttod őket,
Te nőtetsz éltekre zőldellő mezőket!
Hát én, kit nemessebb kezed’ munkájából
Emberré teremtél agyag’ kovászszából;
Én! kire rá tetted titkos petsétedet,
Ruházván lelkemre Isteni képedet;
Én! ne érdemellyem gondviselésedet,
Ki ész’ ’s szabadsággal imádom nevedet?
Ott egy virágotska halavány színével
Jelenti, hogy el-hal, ’s múlik szépségével;
Itt egy Szarvas piheg el-aggott mellyéből,
’S készítti páráját ki-fújni testéből;
Ügyelsz mind-egygyikre, ’s intézed végeket,
Intézed enyészni kezdő életeket;
Tsak én, kinek lelke Halál’ törvénnyétől
Szabad, ’s örökségre repűl-el testétől,
Légyek el-rendelve sors’ vak erejére,
Melly felettem függjön, ’s hányhasson kedvére?
Nem, nem! nagy Teremtőm! gondolsz te miveddel;
Tekéntesz reám-is atyai szemeddel!
Még midőn lebegtem a’ bús semmiségben,
Már el vólt rendelve a’ nagy Istenségben:
Melly szempillantásban száll rám bóldogságom,
’S mellyben fog űldözni bóldogtalanságom. –
O! te nagy Hatalom! látlak trónusodban,
Látom Világunkat nyúgodni karodban! –
Te vezetted Sándort Perzepoly’ várához.
Te vezetted Cézárt Rubikon’ partjához;
Szomorú Spártának dőlő falaira
Te vontál örökös fátyolt hamvaira.
Így tsinálsz várokat kórós pusztaságból,
’S ismét pusztaságot kevély uraságból!
Látod a’ jövendő napnak éjtszakáját,
’S úgy rendeled ember’ szerentse-kotzkáját.
Mindent el-intézel szent akaratoddal,
’S bé-is tellyesíttesz örök hatalmoddal.
Van tehát olly erő Világunk’ rendében,
Kinek élünk halunk gondviselésében.

 Még egy kis darabot ragasztok ide illyen két-sorú Versből; melly bánatos-szerű darabotska egyszersmind az ő érzékeny, ’s Hazája’ szabadságáért reszkető nemes szívének, és Nemzetéhez viseltetett forró szerelmének mint-egy béllyege légyen. Kezdete ez egy Levélnek, mellyet Ányos (1782dik esztend. 10dik Febr.) Nyitra Vármegyéből, Elefánti magánosságából,*
A dátumot használja címként, az episztola Mészáros Ignáchoz szól, s a vers végi etc. ellenére csak ennyi ismeretes belőle (Ányos 174–175., 311–312.). Felsőelefánt (Nyitra vármegye), az itteni kolostorba küldték Ányost Pestről 1781-ben.
egy jó baráttyához Budára botsátott vólt.

Itt van farsang’ vége, ’s még fánkot sem ettem,
Mellyet néha-napján annyira szerettem.
Nem látok Ifjakat repűlő szánokkal,
Futni paripákat tsergő szerszámokkal. –
Mélly hallgatás tölti egész környékemet.
Lukánus Máróval múlattya szívemet. –
Egygyik dühösségnek vezet templomához,
Szegény Priamusnak vóltt palotájához;
Hová egy Szökevény kísérvén Mátkáját,
Nemzete’ vérével festé nyoszolyáját. –
Másik szabadságnak bús temetőjére
Hív, Thessaliának gyászos mezejére.
Itt sirattya Rómát mennyei lantyával,
Szánakodást gerjeszt bennem fajdalmával.
Kínos keserűség! o! ne terjedgy reánk!
Ne tuddgya terhedet, ’s ne esmérjen Hazánk!
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Illyen gondolatok lepik-el lelkemet,
Midőn a’ hó fedi bértzes vidékemet;
Mellyet a’ szünetlen erdők’ sűrűsége,
Hegyek’ magassága, vőlgyeknek méllysége, –
Iszszonyúvá tészen Nézők’ látásának:
Mennyit kell érezni itt egy Poétának? ’s a’ t.

 Melly könnyű folyások légyen Ányos kétsarkú*
páros rímű tizenkettős.
Verseinek, ez a’ két példa eléggé mutattya. Hanem készített ő mindazonáltal Négyest-is jó számmal, de mind olly természetes és kedves folyásúak ezek-is, és mind olly válogatott szókkal írattattak, a’ millyeneket tsak magok a’ Músák szoktanak mennyei ajakaikra szedni, és annak a’ ritka-szerentséjű halandónak nyelvére rakosgatni, kit már születésekor ki-választván, kisdedségétől fogva Hippokrén’* szent italára szoktattak, ’s a’ Poézisnak leg-belsőbb titkaira meg-tanítottak. Imhol a’ példa:

Eggy Bóldogtalannak panaszi a’ halavány Hóldnál*
l. Ányos 63–64., 259. Kiadta Kazinczy is a HV.-ban (A’ Hóldhoz, 98–99.).


Szomorú tsillagzat! melly bús súgárokkal
Játszol a’ tsendesen tsergő patakokkal!
Tsak te vagy még ébren bóldogtalanokkal,
Kiknek szíve vérzik, ’s küszködik bajokkal!
Hallyad! hogy sohajtnak estvély’ homállyában,
Midőn a’ Természet szunnyadoz álmában;
Nints álom ezeknek gyászos kunyhójában,
El-tünt! el-távozott bóldogabb házában!
Ott egy temetőnek látom keresztyeit,
Bádgyadtt szél mozgattya tziprus’ leveleit;
O! az árnyékozza sokak’ tetemeit,
Kik velem érezték ez élet’ terheit.
Egy fejér árnyékot szemlélek sírjából
Suhogva fel-kelni halottas honnyából.
Vallyon! nem leszsz-e ez azoknak számából,
Kik, mint én, könyveztek szívek’ fajdalmából?
O! bár felém jönne! – nem félnék képétől;
Többet reménylenék borzasztó lelkétől,
Mint élő halandók’ szemfényvesztésétől,
Kiknek számkivettve vagyok kegyelmétől.
Jaj, de ismét el-tűnt! – ez-is fut engemet, –
Talám észre vette húllani könyvemet!
O! hát nints már senki, a’ ki nyögésemet
Hallaná, ’s enyhítni akarná ügyemet!
Üss, te bóldog óra! a’ melly inségemből
Ki fogsz szóllíttani illy sok gyötrelmemből,
Szakaszd-ki e’ sebes szívet kebelemből,
’S tsinálly port, agyagból készített testemből!
Talám majd valaki jön sírom’ szélére,
’S akasztván egy darab fátyolt keresztére,
Reá emlékezik baráttya’ szívére,
Egy könyvet gördítvén hideg tetemére!

 Illyen egy Poétának Munkáji, kétség kivűl kedvesek lésznek Magyarainknak. Jelentem azért, hogy én el-tökéllettem magamban, azokat, mihelyest egybe-szedhetem, szép, tiszta nyomtatásban, közre botsáttani. Már jó vastag nyalábot öszve-gyűjtöttem ugyan Verseiből, de noha már harmadik esztendeje fordúl, miólta öszve keresésekben fáradozom, nagy számmal vagynak még-is, mellyeket még mind eddig kezemre nem keríthettem. Kérem e’ végre mind azon Magyar Hazafijakat, kiknél Ányosnak valamelly munkái találtattnak, ne sajnállyák azokat hozzám által-kűldeni, hogy jelentett szándékom szerínt Nemzetünkkel közölhessem. Ányosnak ditsőssége, és a’ Haza kívánnya ezt tőllök; – és kinek vólna másnak azokhoz nagyobb igazsága?
BATSÁNYI.
Copyright © 2011-2024 HUN–REN–DE Klasszikus Magyar Irodalmi Textológiai Kutatócsoport
Copyright © 2011-2024 Debreceni Egyetemi Kiadó