HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Kazinczy Ferenc összes művei
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Dán nyelv’ hangzása.
–––
írtam Stunder Jakab Koppenhági születésű Festő után
Bécsben, 1791. Jún.
–––
Pó roszen szkir szinker aftenen níd fra Olymp
Den bléje Heszper blinkerr
Og nű*
Og <..> nű
ferfriszked Wórensz szmikke winkerr
Med sztille gléder til szin wen.

Auf rosenwolken sinkt der Abend vom Olymp,
der blasse Hesper blinkt,
U. neuerfrischt winket des Frühlings Schmuck
Mit stillen Freuden seinem Freund.

–––
Pó, auf; – roszen rosen – Szkir Wolken – sinker*
Wolken sinker [A gondolatjel beszúrás, a gót ’s’ átírás.]
sinket – Aften Abend; aftenen der Abend – níd herunter – fra von – Vór, (íratik Waar) frühling – Ven freund. Gléde freude.
Kerlichez Liebe – Küsz basium – Píge Mädchen.