HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Kazinczy Ferenc összes művei
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Kazinczy Ferenc – Szalay Sámuelnek
Stósz, 1788. november 9.
Fő Tisztelendő Superintendens Úr,
különös bízodalmú Drága Nagy Jó Uram!
A’ Harsányi és Zsértzi Contractusaimat a’ Felséges Helytartó Királyi Tanács hellybe hagyta egyébaránt, hanem tsak azt a’ változtatást kívánnya, hogy a’ Normativum szerint azt ne külön Instrumentumba tégyem, hanem a’ Catholicus Felekezetekkel tejendő Tractatusom Instrumentumába belé iktassam, hogy így a’ Harsányi közös Oskolának mind a’ Catholicus, mind a’ Reformatus Tanító fizetése eránt ugyan azon eggy árkuson írott Contractusa légyen.
Melly rendelés mivel nem magát a’ dolog essentiáját*
Itt egy szó: illeti törölve.
, hanem tsak a’ formalitást, még pedig egyedűl a Contractus*
Javítva: Contractusnak-ról.
le-irásának formalitását illeti, bátorkodom alázatosan kérni az Urat, Fő Tisztelendő Superintendens Urat, méltóztasson a’ Harsányiaknak és Zsértzieknek Contractusok hellyben hagyását tudtókra*
Javítva: tudtomra-ról.
adni, és őket arra bírni, hogy valamelly németül alkalmasint értő Individuumot a’ Normalis Methodus meg-tanúlása végett Kassára kúldjenek[!] bé, a’ ki minekutánna az exament ki-állja és általam approbáltatik, azonnal el-kezdheti a’ szólgálatot; az azt nem hátráltathatván, hogy a’ közös Oskola fel nem állott, még a’ Catholicus Felekezettel végezni parantsoltt Tractatus el nem készülvén; mert az Héjtzén se állott még fel, és Kupai még is tanít, még pedig a’ Felséges Helytartó Királyi Tanácsnak tudtával.
Professor Vályi András Uram eggy Magyar Munkán dólgozik. Azt adja ki benne, hogy miből áll a’ Normalis Methodus; ez a’ könyv igen hasznos munka lessz: kívált midőn de dato 11ae Septembris 1788 ki adódott az a’ Parantsolat hogy ad Sacrum Ministerium senki se eresztessen, ha elébb a’ Norma tudása felől Testimoniálist nem mutat. Ő külömben is eggy hasznos Tagja a’ Társaságnak.
Én Decemberbe a’ Kis Kunságra mengyek[!], akkor Harsányon Zsértzen és Miskólczon olly véggel fordulok meg, hogy mindent tökélletességre vigyek.
Ezen Levelemet eggy alkalmatlan vendég fogadóba el-fázva, és sietve írom. Méltóztasson az Ur Fő Tisztelendő Superintendens Uram excusálni rendetlenségét. A’ ki egyébaránt a’ leghívebb tisztelettel maradok
Stoosz Szepes Vármegyében, die 9a Novembris 1788.
Az Urnak
Fő Tisztelendő Superintendens Urnak
alázatos szolgája
Kazinczy Fer[entz.]
[A levél címzése a külzeten:] Reverendissimo Domino Samueli Szalay, Ecclesiarum Helveticae Confessionis Evangelicarum Districtus Cis Tibiscani Superitendenti. Domino singulariter colendissimo. Miskóltz. Ex officio in re scholarum nationalium.
[A levél külzetén feltehetően Szalay Sámuel megjegyzése:] Kazinczy Ferentz Úr Levele. de dato 9. Novembris 1788.*
A levélboríték jobb alsó szélén későbbi, valószínűleg levéltári bejegyzés: Missiles Spectabilis Domini Francisci Kazintzy Studiorum Regii Inspectoris ad Reverendissimum Superintendentem Dominum Sam[uelem] Szalay, – intuitu Contractus sci[licet] Harsanyiensis et Zsértziensis, quoad Scholas Normales per Excelsum Consilium ratihabiti. – Anno 1788 die 9 Novembris.