HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Kazinczy Ferenc összes művei
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Kazinczy Ferenc – Cserey Miklósnak
h. n., 1831. január 21.
Január 21 d. 1831.
Tisztelt kedves barátom,

A’ mai posta hozá leveledet, ’s ugyan az fogja vinni hozzád ezt és annak Originálisát, mellynek mását ide zárom. Parancsolatodat híven és haladék nélkűl teljesítettem. Bár meg legyen a’ mit óhajtatok, hogy a’ poklokra kárhoztatott kiszabadúlhasson ördögeinek*
kiszabadúlhasson <bajaiból> ördögeinek
kezeiből.
A’ Cholera közelít felénk, a’ mint mondják. De Fő-Ispányunk Helytartói Tanácsos Gróf Mailáth Antal Ur mint Kir. Bíztos Lengyel-országba ment, ’s vonatja a’ cordont, ’s úgy hiszem, hogy az a’ baj hozzánk érni nem fog. Bár egyéb baj se közelítsen. Ezt nem úgy mondom mintha rettentene bennünket, hanem úgy, mint a’ mi nem várva történhetnék meg.
Második VIspányunk Soos Pál beszéli, hogy eggy Obniczki Miklós nevű Lengyel Úr, ki Zemplényben, mint a’ Gerzsei Gróf Pethő ház’ maradéka, két falut bír, de Varsóban is két házat bír, ’s eggy falut a’ tájon, Testlist és Passust kére tőle ez eránt, hogy őtet itt tartóztaták házi bajai, minden épűletjei elégvén és csaknem minden marháji kidögölvén.*
marháji <elégvén,> kidögölvén.
Mert Varsóban az a’ végzés hirdettetett ki, hogy a’ ki két holnap alatt meg nem jelen, annak minden birtokai confiscáltassanak. V. Ispányunk kérdéseket teve neki, ’s az*
’s ’s az [A sorhatáron lévő ismétlés emendálva.]
ezeket beszélé:
I. Constantin Herczeg eggy 40 ezerből álló Lengyel sereget állíta fel; 24000 gyalogot, 16,000 lovast, a’ legszebb legényekből, a’ legszebb lovakkal, gyönyörű uniformisban, igen szép fegyverrel, ’s ezeket úgy exercíroztatta, úgy tanítatta, hogy Anglus, Franczia, Prusszus, Orosz Tisztek bizonyításai szerint illy serge eggy hatalomnak sincs. Ez a’ 40,000 megfelel 120,000 Orosznak. 200,000 embert a’ föld népéből állíthatnak ki, ’s azoknak kaszákból csináltak kardot, a’ kerekabroncsokból dzsidát etc. 15,000 hozzájok a’ szomszéd hatalmak alól szőkdelt által. Csak moralis erőre van szűkség és puskaporra, golyóbisra, ágyúra; pénzt ad Franczia és Angol ország, mert ezek akarják e’ harczot, hogy az éjszaki Colossus ledőjtessék. A’ desperatio sokra fogja vinni, kivált hogy a’ kik a’ dolgot viszik, ollyanok mint nálunk Herczeg Eszterházy, Károlyi etc. Arra is calculálnak, hogy míg Varsó körűl lesz a’ verekedés, Petersburgsban kilobban a’ zendűlés. – Ezt illő vala tudatnom veled mint újságot.
Decemb. 31d. Grof Czirákynak ablakait Pesten az Universitasbeli*
ablakait az Universitasbeli [Beszúrás a sor felett.]
ifjak beverték, kapuját*
beverték, <ajta> kapuját
feszegették, ezt kiabálták háza előtt: Halál a’ hazaárúlóra! ’s a’ Gróf 10 hajdújával*
hajdúval [Átírás.]
őrzeti magát Pest*
magát <a’> Pest
Vgyének. Mint örvendek hogy nincs fiam Pesten! és hogy ezen esetben nem kell rettegnem miattok. Nem jó dolgok ezek.
Köszönöm, édes barátom, a’ B. Daniel István szép tette tudatását.*
tudátását. [Az ékezet törölve.]
Gyönyőrű tett, és méltó hogy Gyüjteményemben feljegyezzem, vagy a’ mit a’ Gr. Kemény Sámuel levelével cselekedtem, a’ Minervába benyomtattassam. De ezt tudatván velem, kérlek tudassd azt is, a’ mit Benkő Józseffel csinált a’ Kir. Tábla: – convincálta, de maga a’ Kir. Tábla fizette le érte a’ pénzt. – Sietek, hogy a’ posta itt ne hagyja a’ levelet. Élj igen igen szerencsésen.

[Aláírás, címzés és boríték nélkül.]