A vers fogalmazványának elején olvasható ez a három sor, vonallal elválasztva a verstől. A sorban szórendcsere történt, a sorrendcserére számok utalnak. Eredetileg így hangzott: Boldog Lélek az olly,
az*
A szórendcsere miatt a kis kezdőbetűt nagybetűre jav.
olly Lélek Boldog,*
A szórendcsere miatt a nagy kezdőbetűt kisbetűre jav.
mellyet*
Az m a-ból jav.
nem szinte*
<soha n[=nem]> n[=nem] szinte Az áth. rész fölé írva.
tehetnek*
Jav. ebből: tehetének
A’*
<komorabb>
Böltseknek erős*
Sor fölötti beszúrás.
filozófálási szikárrá,
És*
Jav. ebből: ’S
a’ szép Tudományok’ alélt*
<erős> alélt Az áth. szó fölé írva.
ingerleti lággyá.
A’ Természet erős búvárja az Északi Linné
’S a’ szép Sulzer,*
<És az igaz szépség>’S a’ szép Stulzer, Az áth. szó fölé írva.
ama’ szépségnek nagy Mestere Főldit*
A következő sor áthúzva:
<Felragadák tsuda karjaikonn a’ földi hazából.>
Míg ő tiszta szavú lantján Eratónak ölébe
Árpádnak fijait gyönyörűbb*
A szó eleje olvhtl. betűből jav.
hangokra tanitja,
’S felnyitván az egész Természetet, össze seregli
Tág elméjében az egész Holdallyi*
A H h-ból jav.
világot,*
<teremtést,> világot, Az áth. szó fölé írva.
Felragadák tsuda karjaikonn a’ földi hazából.
Sulzer bévezeté*
<megmutatá> bévezeté Az áth. szó fölé írva.
e’ képződési Világba,
Mellybe az ízlésnek*
Az l s-ből jav.
felséges Temploma mellett
A’ gyönyörű Lelkek tündöklenek: a’ sok idétlen*
<...> a’ sok idétlen Az áth. szavak fölé írva, a’ sok olvhtl. betűkből jav.
Elme pedig nyomorúlt nyűg közt a’ porba*
<távol nyomorult> nyomorúlt nyűg közt a’ porba Az áth. szavak fölé írva.
*
<porába> Az utóbbi fölé: <békóba> Ezek alá: <nyüggel békozva> rikátsol