A’ nap kettőztetvén hév tüzet a rákon,
Magossan tündöklik a hideg Klimákon
Hevül a Nemea s
arga
*sárga
Oroszl
annya
*Oroszlánnya
Mert sug
arit
*sugárit
a nap r
a*rá
közelröl h
annya
*hánnya
Vévén a Sirius tölle melegséget
Tüzes csillagával minden határt éget
Mihelyt dögleletes f
ennyü
*fénnyü
csillagzattya
Magát a’ csillagos égenn ki mutatja.
Azonnal a Tavasz szépségi hervadnak
A nyájas ligetek mezők el fonnyadnak.
A tölle meg aszalt természetnek szomja.
A Rétek haldoklo virágit le nyomja.
Le konyul a beteg liliom ’s tulipánt.
Mellyeket belől egy száraz hectika b
ant
*bánt
Illatos Kebele Florához temjénez.
Hogy könyörüjjön már beteg seregén ez.
Néki alázatos szárát meg hajlitja.
Az ujjito essöt nyilt szájjal ahitja.
El is jön az essö n
eha
*néha
nagy felh
ovel
*felhővel
De sz
ellel
*széllel
dörg
essel
*dörgéssel
vill
ammal
*villámmal
menykövel
A’ forgo szél öszve tördeli a Fákat
El sodorja a’ szép vetést, és plántákat
A’ rohano z
apor
*zápor
a r
etet
*rétet
el mossa.
A virágok nemzö részét le csapdossa.
A tüzes menydörgés minden szivet gyötör.
A langozo menykö minden felé ront tör.
Kopog a jég essö tördel mindeneket
Agyon veri a sz
ep
*szép
vir
agos
*virágos
kerteket
De mihelyt a’ setét felhök el repülnek
A’ haragos egek ismét ki derülnek
A mosdott nap egy szép felhőre könyököl.
A meg szürt
*
szült Másolási hiba, így értelmetlen a sor, a többi szövegváltozat alapján em.
aërben vidámon tünd
oköl
*tündököl
Büszkén mutogatja a szagos r
etekben
*rétekben
Apro Képetskéit
*
Kéketskeit Másolási hiba, így értelmetlen a sor, a többi szövegváltozat alapján em.
a kristáj cseppekben.
Egy ily hűs essőért hányszor sohajtozott
A kit az izzadság és por be s
arozott.
*sározott
A ki lankadt karral vonta már kaszáját.
Be
edes
*édes
örömmel kezdi most munkáját
szA meg vidult barmok ’s vadak ugrandoznak.*ugrándoznak
A vig madarakkal a mezök hangoznak.*E sor alatt megjegyzés: Lasd a Folytatast pag 12. (A lap jobb felső sarkában levő ceruzás számozás szerint 12., a kötet szerint 48a)
*A toldalék cím, megjegyzés nélkül a 48a lapon kezdődik, Az Álom című vers toldalék nélküli része után, vízszintes vonallal elválasztva attól.
Be ártatlan élet be
edes
*édes
nyugalom!
Melynek meg sozoja a munka szorgalom.
Oh be kedves
alom
*álom
mely az el fáradott.
Inaknak szükséges meg tágúlást adott.
Be jól esik a szük étel ha eleve.
A munk
as
*munkás
gyomr
aba
*gyomrába
mínden v
err
e*vérré
leve.
Ti! kiknek nem izes sem
alom
*álom
sem étel.
Lássátok mijjen jó ez a dolog tétel!
Ti puhák! a gyepre fekünni se mertek
Söt a lágy pihen is sziszegve hevertek.
P
ava
*Páva
modon fénylö bagjok kik modiból
Ejtzakát
*Éjtzakát
csináltok a nap or
aibol
*oráibol
Ti el puhult testel
ürög tok*ürögtök
forogtok.
Vagy egész nap estig ájulva hortyogtok.
Mikor öszve föttök a forro dunyhába.
Erz
esetek
*Érzésetek
’sibbadt, agyvelötök kába.
Finnyás henyék! kiknek a’ has Istenetek.
Herék! kik csak azért
eltek
*éltek
hogy egyetek.
Hány fogásba esett jó izünn egy falat.
Hogy f
ajdalom
*fájdalom
nem jött reátok az alatt.
A munkás kenyerét sajtját elö vészi
Délbe estve mind
eg
*mindég
jó izüen eszi.
Tiszta forr
as
*forrás
vizzel enyhül
*
egyhül em.
igaz szomja.
Mikor fejeteket a sok bor el nyomja.
Igy mikor sok kintsbe áll nektek a halál
Ö egy napi szemből uj
eletre
*életre
talál.
’S mikor nyavaj
ak
*nyavaják
közt henyél a negédes.
Neki a munka közt éte álma
edes.
*édes
Te szegény arato ki Uradnak a nagy
Szerentsét irígyled: halgass; boldogabb vagy!