HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Csokonai Vitéz Mihály összes művei
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Csokonai Vitéz Mihály összes művei, Költemények V.



347.
XXXIV.
Az eltévedtt Lélek.
Ah! hová repűltél,
Lelkem, ’s melly felé?
LILLA’ száján űltél:
Hol vagy? – ott vagy é?

Annyi sok Csókokban,
Ah, hová levél?
Ott vagy é? – azokban
Senki meg nem lél. – –

Látom már; azokb’ a’
Bíborokba űlt,
’S az habzó csókokba’
Torkig elmerűlt.

Ott evez sietve
A’ partok felé.
Kis nyilát nevetve
Nyújtja Ámor bé.

Ennek szálatskáján
Már a’ partra ért,
’S a’ partok’ rózsáján
Nyúgalomra tért.

’S tán porsátoromba
Már belé se jő:
A’ Paraditsomba’ –
Abba alszik ő.

Lágy sohajtozások!
Mellyekenn eltűnt,
Míg a’ csókolások’
Árja meg nem szűnt,

Ah! legyezgessétek,
Míg ott andalog,
Lengve rengessétek,
Míg nyúgodni fog.


348.
XXI.
dr. főldiről egy töredék.
(Készűlt 1801-ben midőn Főldi a’ magától Linne’ ’Sistémája szerént magyarúl kidolgozott Természeti Históriának első Darabját nyomtatás alá adná.)

A’ Természet’ erős búvárja az északi Linne’
’S a’ szép Szultzer ama’ jó izlés’ mestere FŐLDIT
Míg ő tiszta szavú Lantján Eratónak ölében
Árpádnak fijait gyönyörűbb hangokra tanítja,
’S felnyitván az egész Természetet, össze seregli
Tág elméjében az egész Hóldallyi világot
Felragadák tsuda karjaikon e’ főldi hazából.

Szultzer bévezeté e’ képződési világba
Melybe az ízlésnek felséges Temploma mellett
A’ gyönyörű Lelkek tündöklenek: a’ sok idétlen
Elme pedig nyomorúlt nyűg közt a’ porba rikátsol.
„Jöszte idébb, úgy mond, FŐLDIM, nesze lant, nesze korbáts
„Ezzel az ízlésnek szentebb törvényire szoktasd
„Pólgártársaidat, kik szép tudományra születtek
„Mert lát’d mennyi Magyar vagyon itt; de – de mennyi pedántok,
„Névnapi rigmisták, szélmalmok nyüsgenek itten,
„A’ kik ezen helynek nagy mérészelve tapodják
„Szent küszöbét! Itt a’ korbáts, verj görbe nyakokra. – –
Lantját megköszöné, korbáttsát másnak ajánlá.

Ekkor gyenge babért fűzvén gondlepte fejére
Felveszi őt Linné és minden főldi teremtést
Fellyűlről neki megmutogat, valamit tsak az égnek,
Főldnek, tengernek tág gyomra magába be foglal.
Egy nagy öregbítő tsövet adván nékie, így szóll:
„Látod e’ melly kitsiny itt a’ főld, félrésze vizekkel
„Béfoglalva setét zőldes, félrésze világos
„’S mint félérésű tzitrom hintálva tulajdon
„Terhe’ nyomásától, lógg, a’ nagy semminek ágán
„Mennyi pitziny férgek mászkálnak rajta, balénák,
„Hány bogarak járják túlnan? mind bértzi vadökrök,
„Mind elefántok azok; kik közt a’ halandók
„Mint a’ hangyafiak hitvány munkába nyüsögnek.
„Úgy e tsekélység így minden? – Most már az üvegtsőt
„Megfordítva tekíntsd: im a’ végetlen üregben
„Főldi hazád […]*
Ez a sor hiányos, sh., kimaradt egy szó, a másik szövegváltozat alapján pótoltuk: [mértéktelen]
nagy tengelye végén
„Tágos gőzgömböt, hóbértzeket összetolúló
„Tengereket sok ezer mértfőldnyire mint hemperget.
„Látsz e’ amott egy rettenetes tsuda állatot? ímé
„Mint amaz egyszarvú fene vad, mérgébe kietlen
„Lábainál tombol szemeit borzasztja dühösség.
„Mint mérsékli kemény szarvát fenyegetve, hogy azzal
„Vagy tőlgyfát vagy vén jegenyét tsapjon le derékba.
„Gondolod e, mi ez a’ Behemót? – Egy Lyánka’ kezéből
„Kisded teste miatt kitsuszamlott két napi bolha. – – –


349.
[Szerelmem pompásabb sírt nem talál…]
1 Szerelmem pompásabb Sírt nem talál.
1 Itt legyek én elfelejtve*
elfelejtve Tollhiba
– elrejtve.
1 Ti mohos Kőszálak! érzékenyedtek.
1 Ha a’ szép’ szíve nem indúl.
1 Bevésem nevét a’ szírtbe.
1 Hadd fujjanak belé a’ szelek.
1 Hadd lássa minden utazó.
2 Azt kell szeretnem, a’ ki nints.
2 És még is kell szeretnem.
2 Igy járt Nárcissus.
2 De én őt mégis szeretem.
2 Mert hogy lehetne nem szeretni?
3 Ti folyóvízek! Ti szép Vidék.
4 Szívemet néked elküldeném.
4 De kell még a’ Hazának.
4 Te azt kebledbe temetnéd.
4’S meg olvadoznál.
4 De még is a’ te neved marad rajta.
4’S oh! háládatlan, akkor mit mondasz?
2 Közel vagy még sem láthatlak.
2 Mert meghalnék.
2 Megháborítnálak.
1 Még 200 esztendő múlva is látja az útazó, és
1 a’ Hazafi elsohajt – ’s a’ Poéta.
5 Te addig nyugszol míg én –
5 És nevetsz.
6 Hát nem lettem volna elég gazdag?
Hát lehet é olly kőszíve?


350.
XLIX.
A Tavasz.
Az egész Világ feléledt;
’S az elérkezett Tavasznak
Örömére minden örvend:
Csak az egy Vitéz nem örvend.*
örvend: A kettőspont sh., em.

Enyelegnek a’ juhnyájak,
Tehenek, lovak futosnak,
Danol a’ pacsírta ’s a’ pinty;
Az egész berek’ homálya
Zeneg édes énekekkel:
Egyedűl csak én kesergek.

Ihon a’ kinyíltt mezőkben,
Ligetekbe’, rétbe’, kerten,
Hiaczintok illatoznak;
Tulipányok ékesednek,
Mosolyognak a’ virágok:
De mi kedvem a’ Tavaszban,
Ha az ő viráginál szebb
LILI nem virít ölemben?


351.
XXVII.
Az Álomhoz.
SOKÁ jön erre LILLA,
A’ hitszegő soká jön. –
Jer addig, édes Álom!
Jer, e’ setét lugasról
Hints mákolajt szememre,
Fedezz be kárpitoddal,
’S a’ gondokat fejemről
Legyezd le szárnyaiddal.

De ha eljön a’ Leányka:
Sem mákolaj, se’ kárpit.
Nem kell, magad se kellesz;
Csak menj el, édes Álom!
Elmúlatunk mi ketten.


352.
III.

A’ HÉVSÉG.
Az égető Kutyátska*
Kutyátsk a Sh., téves szóköz, em.
A’ zőld mezőt aszalta;
Miatta Flóra’ hímes
Virági haldokoltak,
Fonnyadtak a’ ligetnek
Zőldségi megkonyúlva:
A’ főld’ egész határi
Alélva bággyadának.*
bággyadának.. Kp. sh., em.

Én bennem is van egy Tűz.
Mondják, hogy az Kupídó,
Én nem tudom, ki légyen,
Nem esmérem nevéről;
Elég hogy ég melyemben,
’S emészti nagy hevével:
Szemlátomást betegszem,
És már alig lehellek.

Tegnap leszálla tsendes
Tseppekkel egy esőtske,
Megáztatá az erdőt,
És a’ mezőt; vizével:
’S ím a’ beteg virágok
Mingyárt feléledének,
A’ kókkadó falombok
Zőld színbe jöttek ismét.

Óh vajha én reám is,
Az én aléltt fejemre,
Egy illyen éltető víz’
Hűs tseppje harmatoznék!


353.
IV.
A’ LEÁNYKÁKHOZ.
Ti szent Idáliának
Katzér szemű Leányi!
Ti minket istenítő
Nyilakkal öldököltök.
Mikor levertt erőnkön
Feláll Királyi Széktek;
Reánk bodor kaczajjal
Nehéz bilintset üttök.
Ti mézitalt ajánltok,
Ha maszlagot kevertek;
Ha nyűgbe vertek is ti,
Lágy bársony az, ’s virágszál.

Óh Kellemek’ szülötti!
Ez a’ ti martaléktok
Gyönyörködik, ’s örömmel
Hever bilintsetekben.


354.
XI.
A Búkergető.
Ha szíhatok borotskát,
A’ gondjaim tsutsúlnak.
Ki boldogabb halandó
Mint a’ ki nem sohajtoz?
Ki bóldogabb magamnál? –
Héj Vízivók! be sűrű
Potsolyába foly világtok!

Szép vólt Filéta, ’s ifjú,
Szerelem’ ’s dalok’ barátja;
De béka módra zengett,
Tsigaként tudott szeretni,
Bámúlsz e? – Vízivó vólt. –
Héj víziszák! be sáros
Elmétek és világtok! –

Kantsót fiú! veszendő
Ez élet, és előlünk
Mint egy palaczk bor elfogy.
Hát kurta napjainkból
Hányat lelopnak a’ búk!
Mért bokrosítsam a’ bajt?
Miért fogyaszszam éltem,
Míg a’ gohér virágzik?
Iszom ha szívem örvend,
Iszom ha bánat éri;
’S ha szíhatok borotskát
A’ gondjaim tsutsúlnak.


355.
XXXIII.
A Szeplő.
MINT egy megértt boróka,
Melly tiszta hóra hullott;
Mint a’ delin fejérlő
Rózsába bútt bogárka:
Mint a’ Korinti-szőlő
A’ czúkoros kalácson:
Úgy bársonyollik, olly szép,
Olly édes, egy kerekded
Szeplőcske LILLA’ mellyén.

Ez az a’ kies Szigetke,
A’ mellybe’ a’ Szerelmek,
Ha keble’ tengerének
Téjhabja köztt fürödtek,
Enyelegve szárogatják
Hajok vizess aranyját.

Ti szóljatok, reája
Húltt Csókjaim! ha méltó
Dühödés e LILLA’ mellyén,
Egy főldi Nimfa’ mellyén,
Imádni az hibát is?


356.
[Purgomák I–V.]
I.
Purgoma nem jó szó: mért? mert Görög. Úgy de Magyar lett:
A’ Görög is bár*
<már>
így lenne hazánkba Magyar!


II.
Jantsi! az Árpádom? hosszúllod. Purgoma kell é?
Kurta ez, óh Jantsim, ’s kurta eszedhe’ való.
Nints az is ínyedhez. De nem is tsuda, mert ha nem érted,
Ugy e’*
<Néked> Ugy e’ Az áth. szó fölé írva.
ez*
Jav. ebből: az
is hosszú, és az is*
<rövid> az is Az áth. szó fölé írva.
úgy e*
<’>
rövid?


III.
Mézet ereszt, ha*
Jav. ebből: hat.
vagyon hátúl fulánkja, az apró
Purgoma; hogyha utól a’ fara tompa, here.
Én ugyan,*
<a’ mit>
e’ kasból kiölém*
Olvashatatlan szóból javítva.
a’ tompa*
Az o olvhtl. szóból jav.
heréket:*
A következő másfél sor le van húzva:
<Főldi> [Fölé beszúrva: <Úgy ez egy>] <?Méhek méhek’ mestere, Földi, találsz.>
<Még is ugyan úgy ... még>
*
<Főldi>
Úgy e hogy itt, Főldim, még is elégre találsz.


IV.
Új Magyarok lettünk; mert Ásiabéli szokásunk,
Régi ruhánk, nyelvünk már ma*
<dísze> már ma Az áth. szó fölé írva.
kudartzra kerűlt.
Tőlünk,*
A sor elé, fölé beszúrva.
Óh Magyarok! nemetek tsak ezekbe külömböz:*
<minket nints mára tsak gunyolni tinéktek:> nemetek ts[=tsak] ezekbe külömböz: Az áth. szavak fölé írva.
Hogy ti fejérebb szint, mink feketébbet adunk,*
<Mert ?vagyon külömbségünk a’ ?tsupa számba vagyon> Hogy ti fejérebb szint, mink feketébbet adunk, Az áth. szavak fölé írva.
És hogy az elrontó idegen járomba*
<haladva>
mi végre
Lettünk Új Magyarok, tik pedig Ó Magyarok.


V.
A’ vén Kopátsi esküszik, hogy ifjantan
*
<A’ bora felénnyi vizzel össze> Az áth. rész alá: <Az asztalára tsak vizes bort>
Nem jött fel a’ bor asztalára viz nélkül.
Úgy van: de tsaplár volt Kopátsi ifjantan;
’S most már azért van modja tiszta bort inni.


357.
[Visszajövetel az Alföldről]
Kardszag. 9: May. 1800.

Hálá, hálá az Egeknek
Végre már megnyughatom
Hogy a’ Tiszai Téreknek
Levegőjét szíhatom.

Minden főld ugyan hazája
A’ jó embernek: való!
De még is születte tája
Mindennél előbb való.

Bár Hazánk áldott ölétöl*
<más földnek vidékétől> Az áth. szavak fölé írva: Hazánk <édes>[Fölé: áldott] ölétöl
Az okosság elragad:*
<Semmi jót meg nem tagad:> Az okosság elragad: Az áth. szavak fölé írva.
De annak édes*
<A’ ?Hazának édes édes> De annak édes Az áth. szavak fölé írva.
nevétöl
A’ Jószív még is dagad.

*
A sor fölött egy lehúzott félsor:
<Voltak ugyan más>
Másutt is bőven valának
Jó napjaim ’s*
<társaim>
uraim:
De tsak fültek*
A tek olvashatatlan betűkből jav.
a’ Hazának
Szent tüzétől tsontjaim.

A’*
Jav. ebből: E’
boldogság kelletén is
Ültem mintegy Retezen
Hogy nem szemlélhettem én is
Kedves füstöd, Debretzen!

Túlnan a’ Magyar Hazának
Végéről utra kelek,
’s Jöttem, a’ merre szívának
A’ hazúl fúvó Szelek.

Sok volt a’ baj ’s a’*
<fáradság sok> volt a’ baj ’s a’ Az áth. szavak fölé írva.
törődés
Melly alatt erőm rogyott,*
Az r olvhtl. betűből jav.
De az édesb képzelődés*
képzelődes em.
Felejtette Somogyot

Által keltem a’ Dunának
Szőkén zajgó habjain,
’S a’ Ketskemét’ pusztájának
Széllel béllelt szirtjain.

A’ Tiszának sík’*
Az í i-ből jav.
partjára
Kiszállván a’ tsonakon
Áldást mondván Dáciára
*
<’s>
Indultam a’ lovakon.

Indultam, mert úgy képzettem*
Az első t l-ből jav.
Már mostanság magamat
Hogy már a’ jó*
<hazai> Az áth. szó fölé írva: már a’[Jav. ebből: a<z áldott>]
földre tettem
Jó földön nőtt lábamat.

Egésséggel szép határa
A’ Tisza mellyékinek
Hol vígan*
<borul>
símúl nyakára
A’ földi a’ földinek.

Úgy is lett meg láttam végre
Azt az áldott Kardszagot
Hol a’ Kún a’ szép térségre
Halmoz sok száz asztagot.

Itt hosszas törödésemnek
Egy kis pihenése lett,
Vivén egy jó*
<Hogy egy> <kedves> Vivén egy jó Az áth. szavak fölé írva.
emberemnek
Házához a’ tisztelet.

A’*
A sor elé, fölé beszúrva.
Kit régi*
<szívességéért>
jótétéért
Lelkem mindég tisztele,
’S mostani szivességéért*
A v g-ből jav.
Tégyen jól az Ég vele.

Kiben*
Ki<k>ben
ídegen színesség
Még úgy be nem költözött
Hogy a’ szép Magyar szívesség
Eltünjön a’ szók között.

Mert ma sok is*
<szok és> sok is Az áth. szavak fölé írva.
a’ szállóhoz
Holmi*
A H A-ból jav.
üres Compliment,
’s fogjunk*
Az f F-ből jav.
osztán a’ Zokszóhoz
Ha vendég Uram kiment.

De engem ollyhoz vezérle
A’*
<meg>
nyugalmat szerző Ég,
Kinek szavain*
<?homlokán> szavain Az áth. szó fölé írva, olvhtl. szóból jav.
fejérle
A’ Magyar Őszinteség

Varróm ez: a’ Szíves Varró
Kit bár mi*
<semmi> bár mi Az áth. szó fölé írva, az m olvhtl. betűből jav.
jó verselő,
Bár mi festő és hím varró
Jol nem adhatna elő.

Elég, hogy kik az Országba
*
<Jó szívet>
Tiszta szivet kérdenek
Tsak Kardszagra a’ Kúnságba
Varró Úrhoz jöjjenek

Mert ki e’ kis tartományba
Keresztűl menni talál,
*
<Mind>
Köz Emberbe*
A szó eleje olvhtlan betűkből jav.
Kapitányba
Termés*
<?Tiszta> Termés Az áth. szó fölé írva.
Kún*
A K k-ból jav.
szívet talál.

Éljenek*
<....>
Ősök’ portájin
Soká az illy emberek
Kiknek illy*
Az i í-ből jav.
híres és*
<jó és illy> híres és Az áth. szavak fölé írva.
fájin
Mind Szívek, mind Kenyerek.

Köszönöm a’ nyugvó szállást
Tisztelt Varróm! köszönöm;
’S Hogy áldjam Kardszagújszállást*
Kardszagújszállast em.
Ez is egy új ösztönöm.*
A vers alatt, a lap bal alsó sarkába írva, aláhúzva: Raptissima CsM mk.


358.
Lótsere.
Hol vagy most*
<szárnyas>
Pégaze! a’ melly mint*
<?ki> a’ melly mint Az áth. szó fölé írva.
az árnyék ölelő
Képzelődés érthetetlen hangokon adja elő,
Szárnyas ló vagy, ’s a’*
<hegyeket>
bértzeket és magos kősziklákat
*
<Fenn hejj>
Meg tetéző szárnyaidon hordod a’ Poétákat.
Melly egy pertzbe elő állasz vitzkándozva mint a’ ló,
Mihelyt nagy fennyen kettyeget hozzád*
<parantsol veled> kettyeget hozzád Az áth. szavak fölé írva.
egy rongyos dalló.
És egy pertzbe oda rántod a’ hová parantsolja,
Ha negédes dühödtébe egy két versét mormolja.
Te ki ingyen hozod viszed amaz ingyen élőket
S’ Passus nélkűl országokon*
Jav. ebből: országo<d>kon
keresztül teszed őket.
*
<Sőt most ?is>
Plutóné*
<be>
ágyas házáig most*
<?ha> most Az áth. rész fölé írva.
lekalyimpáztatod,
Majd a’ tsillagokon felyűl fel mongolfiroztatod.
Hol vagy most Pégaze! mondom állj ide az udvarra,
Vigy el engem, ha tovább nem legalább Nádudvarra.
Mert nem kapok egy szárnyatlan lovatskát is Kardszagon,
Noha elég nyerít itten a’ Kúnsági pallagon.
Igazán hogy nints Helikon’*
<Pindussa> Helikon’ Az áth. szó fölé írva.
Hegye ezen határnak,
Mert itt a’ szegény Poéták a’ magok lován járnak.
Te jöjj hát elő szárnyas ló, te vígyél haza engem,
Hogy majd ha szárnyas hátadon a’ levegőt kerengem,
ÉS*
Jav. ebből: ’S
meg látom a’*
<szárnyatlan>
Kún Birót szárnyatlan lovon menni
Előtte a’ kalapom se méltóztassam le venni.
Tudom hogy ha a’ Kún Banya meglát, tehenet fejet,
*
<Hogy>
’S*
Jav. ebből: a’
a’ Garabontzás Deáknak önként fog adni tejet.
Jövel óh Szárnyas Pégase! Végy fel egy Músák fiját
Ki nem a’ Poetás föben kikoholt Utopiát,
Nem Parnassust avagy Tempét*
A T t-ből jav.
akar rajtad be járni,
Hanem Debretzenbe készűl, hol rég’ kívánják várni.
Tsak a’ Veres toronyig vígy, tsak addig óh Pégaze!
Te is hipp hopp hirivel jársz, óh Pégaze, igaz é?
Jövel, még egyszer szollítlak. – De nem felelsz szavamra,
Jaj, a’ Poétaság mellett rá szorúlok lábamra.
Vagy én Poéta nem vagyok, vagy azok hazudtanak
Kik Poéta fővel néked, szárnyat ’s lételt adtanak.
Úgy van! én lemondok rólad. Ebnek kellesz nem nekem.
Ha már tsak Nádudvarig se tsalhat el ez*
Jav. ebből: az
énekem.
Eladlak. Most*
Most is Az is szó fölösleges, de nincs lehúzva, értelemszerűen em.
úgy is a’ ló betses: kell a remonda.
Ki magánál nagyobb Urat tart lovának, bolond a’.*
A következő két sor utólag áthúzva:
<Majd a’ egy Magyar Huszár húz farkadra farmatringot,
Nem versre hanem attára portzogtatod a’ fingot. – – – >
De még sem*
Jav. ebből: se, utána: <?most n[em]>
adom el őtet. Menjen inkább tserére:
*
<Mindeg>
Jusson osztán akár Magyar akár Czigány kezére!
Még a’ Nyári vásár ugy is rám nézve soká esik,
Ej*
Utólag a sor elé beszúrva.
A’ szárnyas lovat vásár nélkűl is megkeresik.
Nohát betsűletre méltó Kúnsági uraimék!*
Vesszőből jav.
Mondják meg, hogy, a’ ki lovat*
<kíva>
szeretne*
szeretni Tollhiba, értelemszerűen em.
tserélni, mék?
Derék ló ez a’ mit adok. Homerus is ezen járt,
Hogy vénetske az egy szárnyas lóba nem tesz semmi kárt.
Nem kell ennek sem zabola sem kantárszár soha is,
Kengyel és sarkantyú nélkűl mindent megtesz maga is.
Éjjel, nappal, hegyen, völgyön, vizen egyaránt megyen,
Széllel élvén,*
<hogy ?mint>
nem kell róla gondolkodni mit egyen.
Egy jó loért eltserélem, vagy ha nem jó is nagyon,
Semmi! tsak azt*
<Oda neki!> Semmi! tsak azt Az áth. szavak fölé írva.
adják Kentek, a’ mi*
mi<llyen>
Kenteknek vagyon.
Nem bánom én legyen sánta,*
<legyen hitvány,>
fél szemű, avagy görbe,
Tsak a’ lábát tudja birni, ’s ne ejtsen e’ gödörbe.


359.
[Az elválás reggelén]
Távollételembe
Képedet szívembe
Szent béllyegűl víselem,
Ne légy szép Érzékeny*
Erzékeny em.
Te is feledékeny
Legalább álmodj velem.


360.
[Impromtu egy cseresznyefa levelet rágó hernyóra]
*
<Diszlett>
Tavaszlott éltem bimbója
De titkon rágván hernyója
Korán hervadásra dűlt
Hernyóm, kiben gyönyőrködtem
Pillangóvá vált előttem,
’S frissebb Rósákra repűlt.


361.
[Szerettem! Szerettem!]
Szerettem! Szerettem!
De ha elvesztettem
Ki lángom’ taplója volt:
Ámorok! fogjátok
Ihol a’ fáklyátok;
Ennek lángja már elholt.


362.
[Szivem titkon]
Szivem titkon azt beszélli
Hogy egy szív rá gerjedez
Oh nem magam-nemembéli
Olvasó! tán te vagy ez!*
Olvhtl. szóból jav.
A halványabb, irónos megfogalmazás végén kérdőjel van.


363.
[Hímenhez]
Gyanus Hímen! sokan bánják,*
A halványabb, irónos változatban a sor végén javítás történt, ebből ennyi látszik: <állítják, tartják> sokan bánják Az áth. szavak fölé írva.
Hogy a’ szívet nyűgbe hányják*
A halványabb, irónos változatban a sor végén javítás történt, ebből ennyi látszik: nyűgbe <tartják> hányják Az áth. szó fölé írva.
Komor fogadásaid:
Édes Hímen!
Az enyímen
Tsiklándók*
Tsiklándok em.
szent lántzaid.


364.
[A Hízelkedő]
Vígyázz! ha a’ hizelkedő
Rád mosolyog: Olly Tükör Ő,
Kit mindég készen találsz,
Színén lefestve láthatod
Saját rózsás ábrázatod:
De tsak míg előtte állsz.


365.
[Egy eltörött vasmatskára]
Arany lántzal kötélek
Szívemhez, égi lélek!
’S a’ révpartra jutott Remén’
Vasmatskáján pihentem én.
De jaj mind a’ vasmatska,
Mind az*
Jav. ebből: a’
arany lántzatska,
Mind a’ reménység oda van:
’S ki, mint én, olly boldogtalan?


366.
[A’ hajókázó Ámor]
Ámor egy narants héjjatskán
Fel ’s alá kormányozott
’S egy szívbe e’ kis vasmatskán
Kikötni szándékozott:
De a’ sors szelet indított,
Tengert, mindent rá zúdított,
A’ kis vasmatska eltört –
’S szegény Ámor hajót tört!


367.
[Az én Barátomném D. A. Quodlibetjére]
Mi a’ Világ? ha képzelem,
Egy nagy Quodlibetnek lelem
Az Égi kék szőnyegen.
Mellyben a’ sok Csetsebetsét,
’S annak kissebb nagyobb betsét
Nézi a’ Bőlts hidegen.

Holmi tündöklő Dibdábot,
*
<Mintegy>
A’*
Jav. ebből: a’
Sors’ számára*
Sors<nak> számára Az áth. rész fölé írva.
vett bábot
Itt*
Olvhtlan szóból jav.
a’*
Beszúrva.
Fátum*
<itt>
elhinte:
És elrakatta*
<Rendbe szedette> És elrakatta Az áth. szavak fölé írva.
magával
A’ játszi Hármóniával,
Ki olly szép Tündér – mint TE.


368.
XIII.

A Szépség ereje a bajnoki szíven.

(Szereztetett T. N. és V. Rofi BORBÉLY GÁBOR Cs. K. Kapitány Úrnak, és T. N. Vajai VAY JOHANNA Kisasszonynak egybekelésekre, ’s ki is jött Debretzenben 1800. 24.d. rétb.)

A’ szép Jeanettéhez.

Kisasszony!

Sem a’ hiú katzéroknak, minémű ama’ záporbeszédű Stutzer, ’s amaz agyatlan szép Coquette, sem a’ Mély lelkeknek számára nem írok én: mert ezeket meg nem érdemlem, amazok meg nem érdemlenek. A’ Múzsáknak legjobb baráti a’ Grátziák: én is ezeknek képviselőit keresem fel – a’ kik éreznek, a’ kik gondolkodnak, a’ kik valódi nyájasok, és szép ortzájokból a’ szép lélek mosolyog ki – szóval: a’ kik ollyanok mint a’ Kisasszony,
Die mit dem Gürtel der Venus geschmückt,
Die Seelen fesselt, die Augen entzückt,

hogy itt is az én kedves Wielandom’ szavaival éljek.
A’ mi egyszer szép, hogy’ ne tudná mi a’ Szép? ’s ki ítélhetné meg jobban a’ mások’ érzéseit, mint a’ kik magok tsupa érzékenyek? Úgy is az Asszonyszemélyekkel vélek születik, ’s a’ szerentsés nevelés által ingerlőbbé tétetik valamelly kellemetes Bizarria; melly a’ Poétákat férjfitársaiktól külömbözteti. E’ különös Sympathia által tehát ha az érzékeny Szépeknek tetszését megnyerem: a’ természet maga szól én mellettem, ’s még előre számot merészlek tartani a’ Poéták’ borostyánjára. –
Me iuuat in gremio doctae legisse puellae,
Auribus et castis scripta probasse mea.

Ha jelenlétemben nem elég vagyok az ő múlattatásokra: kirepűl lelkem testemnek gyarló kalitkájából, ’s mint a’ magános fülemüle, látatlanúl zeng ő körűlöttök. – És a’ Kisasszony, tudom, olly kegyes érzésű lesz, hogy néha a’ kűlföldi Kanárikról nem átalja figyelmét az itthoni bokrok’ madarkái felé is fordítani.
Mostan pedig e’ kis Ajándékot méltóztassa tőlem kegyesen elfogadni; ’s megjutalmazni azzal, a’ mit Nemesszívű BORBÉLYja ezerekért nem adna – – életadó pillantásával… Úgy igyekeztem, hogy belsője kűlsője méltó legyen a’ Grátziákhoz, méltó a’ Kisasszonyhoz. –
A’ mi magamat illet: az én kűlsőm ollyan, mint a’ magának hagyott természet; Belsőm hasonló a’ Tavaszhoz, melly mikor borongós is, játszik és teremt. – Tsókolom kezeit! Miskóltz. Jul. 25d. 1800.

––––––––––––––––––––––––––––––––

Márs megúnván a’ hartzoknak
Orrprüszköltető porát,
Elhagyá a’ bajnokoknak
Vérbe fördött táborát.

Ama’ zőld hegyek’ mellyékén,
Hol a’ nektár tsordogál,
Hol a’ Sajó’ szép vidékén*
vidéken Sh., em.
Sajó végig folydogál,

Széllyelnézett egy szép este,
És olly helyet keresett,
Hol elfáradt vitéz teste
Nyúgodjon egy keveset. –

Úgyis VAYT jól esmérte,
E’ hazánk Nagy emberét,
Ki felkötötte volt értte
A’ Nemesség’ fegyverét.

És a’ ki most azért vájja
Debretzennek dombjait,
Hogy bő étekkel táplálja
Az ágyúk’ éh gyomrait. –

Itt akart hát megpihenni
A’ hadaknak istene,
Únalmára kezdvén lenni
A’ feldúltt várak’ szene.

Ruháját leterítette
A’ Sajó zőld partjain,
Fegyverét a’ szél lengette
Egy vén fűzfa’ gallyain,

Mellynek ritkás árnyékára
Lúna ingó fényt vetett,
’S a’ Márs’ füstös bajusszára
Irtózva tekingetett.

Nyúgodj, szelídíthetetlen
Isten! nyúgodj egy kitsint,
Majd a’ trombiták’ kegyetlen
Hangja ismét kardra int.

Nyúgodj! ím a’ lármás hadnak
Fegyvere most nem zörög,
Tsak e’ patak zúg ’s álmadnak*
almadnak Sh., em.
Únszolására tsörög. –

De ébredj fel! a’ tserébe’
Egy szép Szűz megszólala,
Jön a’ kedves kellő Hébe!
Az ifjúság’ angyala.

Ébredj!*
Ebredj Sh., em.
ím zőld pálmaágot
Tart kezében ’s hozzád jő,
Hogy a’ vitéz bátorságot
Benned megtisztelje ő. – –

Úgy van: Mársnak homlokára
Tábori koszorút fűz,
Bíbor szájával szájára
Egy pár tsókot vét a’ szűz,

Megkötözi friss rózsával
Vasba burkoltt karjait,
’S Vénus’ övszorítójával
Megbékózza lábait.

„Kelj fel Vitéz! (úgymond néki)
„Esmérd meg érdemedet,
„Ím a’ Vénus’ ajándéki
„Megtiszteltek tégedet.”

Felkél a’ Táborok’ atyja
E’ szókra az álomból,
Hébét gyengén szorítgatja,
És a’ szép Szűznek így szól:

„Légyen BORBÉLY Kapitányé
„Ez a’ pálmakoszorú,
„Rózsád a’ legszebb Leányé:
„Engem vár több háború.

„Most jöjj velem.” – E’ szavára
Elhagyák a’ patakot,
És béindúlnak Zsoltzára
Hol az a’ VAY lakott,

Ki hajdan mint Politikus
Tündöklött a’ hazában,
Most mint egy magyar Attikus
Nagyobb önnön magában,

Kinek szárnya alá vonja
A’ magyar Pindus magát,
A’ Hegyallya’ Hélikonja
Úgy nézi mint tsillagát. – –

BORBÉLYT, ki már ZSANÉTjával
Szép reményjét érlelé,
Nemes szívű Barátjával
Mávors éppen itt lelé.

JÓSA tartá a’ Leánynak
’S a’ Vitéznek karjait;
Szól Márs, és a’ Kapitánynak
Nyújtja pálmaágait:

„Hozzám mindenkor hív voltál,
„Érdemed már elég nagy,
„Hazádért sokat hartzoltál;
„Munkát győztél: ember vagy!

„Felhágtál a’ betsűletnek
„Olly poltzára már te is,
„Hová sokan nem érhetnek
„Késő vénségekbe’ is:

„Mondj tehát Válét a’ hadnak
„Érdemes vitéz Személy!
„Hogy hazádnak és magadnak
„És a’ békeségnek élj.

„Nesze ez a’ véres pálma,
„A’ mellyért fáradt szablyád;
„De díszesebb kints is száll ma,
„Óh nemes bajnok, te rád.

„ZSANÉT ez, kinek szemében
„Ragyogva olvashatod,
„Hogy a’ boldogság’ ölében
„Arany időd’ várhatod.

„Letörli bársony hajával
„Poros izzadságodat,
„Tsókolván rózsaszájával
„Gondlepte homlokodat.

„De még hogy próbára végyem
„Férjfi szíved’ várfokát,
„’S annál édesebbé tégyem
„Illy szép kintsed’ birtokát:

„Kerengést hányok dolgodba,
„Meggátolom útadat,
„Ha nem tsüggedsz szándékodba’,
„Elnyered vártt váradat.

„Tűrve méltó feltalálni
„Egy halandó Grátziát;
„’S katona-dolog kiállni
„Fiam, a’ strapátziát.” – –

Hébe a’ fűzér rózsával
Mindjárt öszveköti hát
A’ Vitéz’ pardupéjával
A’ szép Kisasszony’ haját,

Sőt kezeket is kezekkel
A’ rózsanyűgbe veti,
’S mond: „Nem tserél istenekkel
„A’ ki egymást szereti!

„Truttzoltok a’ halandóság’
„Nyomorúltt határain,
„A’ kőltsönös hajlandóság’
„Hord a’ menny’ tornátzain.

„Kérdjétek meg a’ Hazának
„Terhétől fáradtt VAYT,
„Ki adott erőt vállának,
„Édesítvén bajait?

„Nem az ő Szíve’-felének
„Ritka tálentoma é?
„Nem a’ ZSANÉT’ szép képének
„Szép Originálja é?

„Úgy van: az ellankadtt virtus
„Megújítja erejét,
„Midőn egy szerelmes mirtus
„Hűsíti forró fejét. –

„És te szép Szűz, örűlj néki
„Hogy Vitézhez kaptsolnak,
„Mert leghívebb martaléki
„A’ vitézek Ámornak.

„Lámhogy a’ szép Asszonyságnak
„Róma is lágy rabja volt,
„A’ ki előtt fél világnak
„Térde hajdan meghajolt.

„Te is e’ hódíthatatlan
„Szíven uralkodni fogsz,
„Mihelyt hasonlíthatatlan
„Képeddel rá mosolyogsz.

*
Az idézőjel lemaradt, sh., pótoltuk.
Szeresd; mert a’ kik betsűlni
„Tudják a’ Vitézeket,
„Tudnak a’ hazának szűlni
„Ők is vitéz gyermeket. –

„Kívánom is, díszesedjen
„Két nemes Ház véletek,
„’S országunk egykor kérkedjen
„Hogy Hérókat szűltetek.” – – –

JÓSA pedig, hogy szent tzélját
A’ két Pár elérheté,
Barátját és barátnéját
Tsókokkal hintegeté.

Mondván: „Húgom, ma rád szálla
„A’ boldogság, úgy e’ jó? –
„’S úgy e’ Drusza, nintsen nála
„Szebb Kapitány penzió?” –


369.
I.
A Magyarokhoz.
Ne szólljatok meg értte
Magyarjaim! kikérem,
Ha én is a’ tsatákat,
A’ várak’ égetésit,
És a’ Királyok’ estét
Nem kürtölöm Homérral.

Ez a’ butella máslás
A’ megdühödtt Világnak
Minden tsatépatéját
Kiverte a’ fejemből.
’S a’ LILLA’ hév ölében
LILLÁN kivűl egyébre
Elmém ügyelni nem tud.

Ha hát tsupán szerelmet,
És bort fogok danolni:
Magyarjaim! kikérem,
Ne szólljatok meg értte.


370.
IX.
Ámor.
(Guarini után.)
Egykor, hogy a’ köpűből
Mézet lopinta Ámor,
Megtsípte őtet egy Méh.
Mérgébe a’ kis Isten
A’ mézet ujja’ végén
LILLÁMNAK ajjakára
Kené, ’s nevetve monda:
„Leányka! e’ lopásom
Szádon jegyűl maradjon;
És a’ ki tsókot ejt rá,
E’ méhnek is magamként,
Érezze tiszta mézét,
Érezze mérges ívét.”


371.
XXIII.
Álomlátás.
MIT álmodám az éjjel!
Óh Dóri! mint tsudállék
Két domború halomkát
Citére’ templománál.

Apró Meánderetskék
Kékellnek a’ virág köztt,
És egy parányi vőlgyön
Eltűnnek ágaikkal.
Ahol ti lágy Szerelmek,
’S víg Grátziák, tzitzáztok;
– – – – fejérén
Tollászkodó Galambid’
Tzirolgatod, Citére!
Pihegő fuvallatoktól
Habozva lengedeznek
A’ gyöngyvirág barázdák,
Felettek a’ tetőn áll
Egy kláris-oldalú kút
Gyengén körűl ölelve
Rózsákkal ’s értt eperrel,
Mellyből az élet áldott
Forrása tiszta mézet
’S hószín tejet szivárog.

A’ Rózsa-káva mellől
Nyilával a’ kis Ámor
Rám int; ’s alélva dűlök
Elasticus gyepére;
’S azt képzelem magamnak
Hogy én a’ Hébe’ bóldog
Vánkossain henyélvén
Mint égiek’ barátja
Nektárral ittasúlok. –

Azomba, Dóri, halld tsak! –
Ütött az éj, az őrzők’
Szavára felrijadtam:
’S hát – bús fejem borúlva
Van a te – – – – !


372.
II.

AZ ANÁKREONI VERSEK.
Vad Jámbusid, barátom!
Hadd zengjenek Szerelmet.
Így szólla ÁRKILOKnak
ANÁKREON szelíden.
De ő saját szüllöttit
Nem engedé szerelmes
Dalokkal elpuhítni.

E’ szóra öszvezajdúl
A’ két öreg Poéta.
Közzéjek ugrik Amor,
’S apróra tépi mérges
Jámbussit Árkiloknak.
Ambróziába mártja,
Szerelmivel béhinti;
Liéus is leszállván
Máslásba megfereszti.

Mind felszedé örömmel
Anákreon magának;
’S mindjárt boros, szerelmes
Dalokra verte őket.
Énnékem is belőlök
Egy két tsomót ajánlott –
Bor és Szerelmetesség
Tsepeg belőle, látod.


373.
XVIII.
A Hafíz sírhalma.
Egy.
SIRÁSZI barna Hölgyek,
Kökény szemű Leányok,
Öltözzetek selyembe;
És kebletek’ fejérét
Rózsákkal ékesítvén,
Karikába fontt karokkal
Zengjétek e’ dalocskát
HAFÍZ’ halomja mellett:

„LÉGY IDVEZ, OH HAFÍZNAK
SÍRHALMA, MELLYBE’ NYUGSZIK
A’ RÓZSABOKROK’ ALJÁN
KELET’ ÉDES ÉNEKESSE.”

Mind.
Légy idvez, óh Hafiznak
Sírhalma, mellybe’ nyugszik
A’ Rózsabokrok’ alján
Kelet’ édes énekesse.

Egy.
Tölts bort, Leányka, tölts bort,
Kedvellem a’ piros bort,
Melly a’ Sirászi hegynek
Boldog kövén tenyészik.
Nincs több bor e’ világon,
Nincs több ehez hasonló;
Setét ez és aranyszín, –
Szívem kinyílik ettől,
Öröm pezseg szememben,
Boldog vagyok, ’s alélva
Simúlok édesemnek,
Ölébe, és elalszom.
Felébredek, Leánykák,
Ittam; de még sem érzek
Az én fejembe’ terhet. –
Zengjétek, óh Leánykák
Ez égi bor’ hatalmát,
És töltsetek HAFIZNAK
Sírjára is belőle
A’ tarka rózsa közzé.
Az ő danái vígak,
Örömhozók, erőssek,
Szerelmeket lehellők,
Mint a’ bor, a’ piros bor.

Mind.
Légy idvez, óh HAFIZNAK
Sírhalma, mellybe nyugszik
A’ rózsabokrok alján
Kelet’ édes énekesse.

Egy.
Most nyílnak a’ virágok:
A’ Rózsa, mint Királyné;
Ül tarka trónusában,
’S a’ nartzisok körűlte
Fenn-állva udvarolnak.
Tulipántok és kükörcsök,
’S Játzintusok borúlnak
Királyi zsámolyára:
’S a’ szép Tavasz felette
Kék kárpitot lobogtat. –
Viríts becses ligetke,
Viríts ezer virággal,
’S felhőzd bé illatoddal
A’ jó HAFIZ’ halomját! –
Ti pedig piros leányok,
Jertek begyezni rózsát
A’ jó HAFIZ’ gyepéről,
Kinek égi lelke nyájas,
Mint rózsa; ’s drága híre
Mint rózsaszag kiterjedt
Szívünkre és hazánkra.

Mind.
Légy idvez, óh HAFIZNAK
Sírhalma, mellybe nyugszik
A’ rózsabokrok alján
Kelet’ édes énekesse.

Egy.
A’ zőld bokorba’ hallom
A’ Filmilét danolni,
Hallgassatok Leánykák!
Most andalogva lejtőz,
Majd felfelé tzikornyáz,
Majd harsog és ledörmög,
Kanyarog, siet, rezeg, nyújt.
Be hathatós! be vídám!
Be gyenge és szerelmes!
Ah! így danolgatott ő,
A’ kellemes Poéta,
Ki ez halomba’ nyugszik.
De lelke e’ dalok köztt
Édes lebággyadással
Szállott el a’ vidékről
Éden’ leányi közzé:
Miként eme’ madárka,
Melly már alélva hullt le
A’ rózsa’ szép ölébe.

Mind.
Légy idvez, óh HAFIZNAK
Sírhalma, mellybe’ nyugszik
A’ rózsabokrok’ alján
Kelet’ édes énekesse.

Egy.
Légy idvez, óh Poéták’
’S Bölcsek’ hazája, Sírász!
Ellepte a’ te híred
A’ napkelet’ vidékét,
’S a’ főldövezte tengert.
Mert a’ te kőfalad köztt
Oltára áll az Észnek;
És tzitrom erdeidben
Száz verselők danolnak,
Kiknek szavára zengnek
Az Ispaháni tornyok,
A’ Tigris és az Indus.
De mék tud énekelni
Sirász’ szülötti közzűl
Úgy, mint ez a’ mi Dallónk,
Ki ez halomba’ nyugszik? –
Rakjátok óh Poéták,
Koszorútok HAFIZNAK
Sírjára, ’s énekéből
Tanúljatok közöttünk
Danolni és szeretni.

Mind.
Légy idvez, óh Hafiznak
Sírhalma, mellybe’ nyugszik
A’ Rózsabokrok’ alján
Kelet’ édes énekesse.

Egy.
Szép Szűzek ám az Ozman
Anyáknak a’ szülötti:
Még is Georgiának
Karcsú leányit inkább
Veszi ’s becsűli Stambul.
Czirkaszsziát az Észak
Rózsáji ékesítik,
’S a’ barna szép Arabnét
A’ déli Nap csudálja.
Bogárszeműek a’ te
Lyánkáid, óh Szamarkánd!
És rózsaszínnel ékes,
Óh Kásmir, a’ te hölgyed!
De egész Kelet’ határán
Csak Persiába’ nőnek,
’S a’ büszke Persiában
Csak Fárs’ kies vidékén,
’S a’ Fársi tartományban
Csak a’ Sirászi földön
Legszebb szemek, karocskák,
És szájak, artzok, emlők,
Nyájas leányi szívek,
Világcsudálta Szűzek. –
És óh HAFIZ! tenéked
Ím e’ dicső Leányok
Jöttek köszönni dalod’.
Illy ritka főldi Nimfák
Tántzolnak, énekelnek
Sírod halomja mellett,
A’ legdelibb Leányok,
Legszebbek a’ világon!

Mind.
Légy idvez, óh HAFIZNAK*
hafiznák Sh., em.
Sírhalma, mellybe’ nyugszik
A’ rózsabokrok alján
Kelet’ édes énekesse.

Egy.
Mit érzek! a’ virágok
Bimbójikon kinéznek,
Habosan terűl az illat,
A’ fellegek szaladnak,
Belőlök a’ szelíd Nap
Mosolyog derűltt egünkre
A’ filmilék zenegnek,
’S egy szellet a’ rozsának
Bimbóiból kilendűl:
Mit – ah mit érzek! – édes
E’ szellet’ ihletése! –
Óh szent öröm! szerelmek! –
Megelégedés’ nyomási! –
Te vagy – te vagy – HAFIZNAK
Árnyéka! csendes Árnyék,
Te lebegteted hajunkat! –
Üljünk le sírja mellett
A’ mirtusos ligetben,
Üljünk le, szép Leányok!

Ti barna kondor Ifjak!
Kik a’ narancs-berekből
Most szálltok ez halomhoz!
Óh, jó időbe jöttök!
Megnyílva olvadoznak
Hő szíveink reátok.

„’S te Útazó! ki a’ szép
Váras felé igyekszel,
Ne térj odább HAFIZNAK
Fűlepte sírja mellől!”


374.
LVII.
Az Estvéhez.
CSENDES Este! légy tanúja,
Mint kesergek én,
Szívemet mint vérzi búja
LILLA’ szép nevén.
Lágy árnyékkal
Szőjj be engemet,
’S e’ tájékkal
Zengd keservemet.
Mert csalárd az emberekben
Már a’ szív nagyon,
És az érzéketlenekben
Több kegyes vagyon.

Csendes Este! ah, tekints-le,
Nézd e’ bánatot.
Könny helyett szememre hints-le
Tiszta harmatot:
Mert elfogytak
Régi könnyeim,
Úgy rám rogytak
Szenvedéseim.
Nincsen a’ ki sírna vélem,
Szánna engemet.
Így vesződöm, míg leélem
Kínos éltemet.

Csendes Este! már alusznak
Mások édesen,
Vagy viszonti kedvbe’ úsznak
Ők szerelmesen.
Én aggódom:
Hát mit is tegyek?
Nincs más módom,
Nincs hová legyek.
Édes Este! ah, ne hagyj-el,
Zárj le más szemet,
És lakásomig ragadj-el
Innen engemet.

Csendes Este! balzsamozd-el
Durva kínomat,
Vagy reám végtére hozd-el
Vártt halálomat.
Mert fájdalmam
Többre-többre nő,
És nyúgalmam
Senkitől se’ jő.
LILLA is midőn eszembe
Ötlik, elhalok,
’S újra felfakadtt sebembe’
Szinte meghalok.

Csendes Este! ah, ne hozd-el
Még halálomat,
Kérlek, óh, ne balzsamozd-el
Gyenge kínomat.
Inkább áztasd
Szűz szemed’ te is,
És dupláztasd
Kínom’ ezzel is.
LILLA’ vesztén sírdogálni
Drága sors nekem,
Sírdogálva haldogálni
Szép halál nekem.


375.
XXX.
A muzsikáló Szépség.
LILLÁM! Midőn szemem nézi
Hajnal tekintetedet,
Ezer grátzia ígézi
Elmerűltt képzésemet;

Látván Citére’ virágit
Olvadni kezd kebelem,
’S az egész Menny’ boldogságit
Szűk mellyemben viselem.

De midőn Szátskád’ daljára
A’ húrokat pengeted:
Mit érzek! minden trillára
Szívem’ ölöd ’s élteted.

Truttzol fülem a’ szememmel,
És minden érzőinak
Hódolnak levertt lelkemmel
Dalod’ bájolásinak.

A’ hangok virággá válnak
Mosolygó ajjakidon,
’S a’ virágok hangitsálnak
Teremtő ujjaidon:

Mint midőn a’ nyíltt rózsákkal
Ékes bokor’ közepén
Filoméla új nótákkal
Zeng az Ámor’ innepén. –

Vajha rózsává válhatnál,
Szép LILLÁM! egyszeribe,
’S ágaid köztt danoltatnál
Fülemüle’ képibe!

Óh, nem lenne a’ vidéken
Te nálad szebb virágszál;
Nem zengene a’ cseréken
Vígabb madár nálamnál!

Nyíló kelyhedet megszállnák
A’ szerelem’ Isteni,
’S a’ Nimfák versentt próbálnák
Érzésim’ énekleni.


376.
LVI.
Bácsmegyey Leveleire.
AH, midőn táromba’ látom
Ezt a’ kedves Könyvemet,
Egy Leánykám’ ’s egy Barátom’
Sorsa vérzi szívemet.

Mindenik jó volt erántam –
Az szerelmes, ez barát.
Óh, be’ szívepedve szántam
Fátumok’ gyászos sorát!

Egy barát, és egy szerelmes
Sínlik a’ rablántzokon:
Szállj le, ’s enyhíts, óh kegyelmes
Isten! e’ bús sorsokon!

Óh, ha még egyszer lehetne
Látni lelkem’ Angyalit!
Mert ki az, ki nem szeretne
Egy jó barátot, ’s LILIT.


377.
Ode az Árnyék székhez.
(Blumauer után.)
Kis Szék! mellynek nevét*
A sor fölött beszúrva.
nem emlegetjük,
Ha tudjuk a’*
<?Mikor ?tartunk> Ha tudjuk a’ Az áth. szavak fölé írva.
Politziát,
Vagy mellé*
A sor fölé beszúrva.
mindenkor vígyázva*
<?melléje> vígyázva Az áth. szó fölé írva.
vetjük
A’ tisztes salvaveniát,

De a’ kit*
<mellyet> kit Az áth. szó fölé írva.
még is meg keres napjába*
<napjába ?megtekinget> Az áth. szavak fölé írva: még is <tsak> [me]g <?tekint> [Fölé: keres] napjába
Ez után lehúzott sor:
<A’ legfinnyásabb Dama is> Fölé: <Napjába ?több ... is,>
*
<Megbűvöl>
A’ legszorosb órába is
’S ájúlás nélkűl bűzölget magába
A’ legfinnyásabb Dáma is.

Mindennap a’ te oltárodra tészi
Természet’ áldozatjait
E’ nagy világnak*
<?Földünknek> E’ nagy világnak Az áth. szó fölé írva.
a’ galántabb részi,
’S temjénjét felbotsátja itt.

Olly*
Jav. ebből: Oly
bálvány vagy te, mellynek*
<a’ mit [Jav. ebből: a’kit]> mellynek Az áth. szavak fölé írva.
a’ Királyok*
A következő egy lehúzott sor:
<Hajdan farral köszöntenek,>
Térdet, fejet görbitenek,
És a’ kit*
Jav. ebből: a’ ki<nek,>
ők,*
A sor fölött beszúrva.
tsak áldást nyújts reájok,
Hajdon-farral*
Jav. ebből: Hajdan
süveglenek.*
<köszönt>enek süvegl Az áthúzott rész fölé írva.

Olly hív barát is*
A sor fölött beszúrva.
vagy, hogy a’ te széked
Előtt minden nap megjelen
A’ nagy Szemérmű Szűz Apátza, ’s néked
Magát mutatja meztelen.

Mint Isteneknek trónusán a’ mennyen
Nagy gőggel űl a’ Bőlts te rád
Büszkén tekint*
<már>
le és durrantja*
Jav. ebből: dürrantja
fennyen
A’ zúgó mendörgést alád.

Te vagy példája a’ Trónusnak sokba;
Mert annyi milliók közül
Te rajtad is*
A sor fölött beszúrva.
miként a’ Trónusokba
Egyszerre egynél több nem űl.

Te vagy, mellynél több Pompa ’s Étikette,
Mint a’ trónus körül, vagyon:
Mert mellyik Trónus az, mellynek mellette
Udvarlanának olly nagyon?

De abba méltó tégedet betsűlni
Minden Szagos Székek felett,
Hogy a’ Trónusba sokszor terhes űlni,
Te még könnyitessz a’ helyett.

Ajánlod kebled*
kebled<et>
a’ test’*
test<nek>
ösztönétől*
<terhétől> ösztönétől Az áthúzott szó fölé írva.
Nyomott embernek szívesen
’S az emberség’*
<ott>
legsullyosb*
A leg előbb lehúzva, majd megerősítve. A szó vége olvhtl. betűkből jav.
terhétől*
A középső betűk olvhtlan betűkből jav.
Magad feloldod édesen.

Nagy Lélek, kis Lélek bútsúdat*
Jav. ebből: bútsúdra
járja*
<mégyen> járja Az áth. szó fölé írva.
Ha lép*
lép<fojás>
szorúlás bántja őt;
Te általad le higgad*
<?tisztul> higgad Az áth. szó fölé írva.
lelke’ sárja
Melly rá vastag ködburkot szőtt.

Melly sok tsudádat*
Az at utólag betoldva.
szemléljük*
<?tesz...te is> szemléljük Az áth. szó fölé írva.
napjába!
Im Hozzád sok szegény beteg,
Mint a’ nyavalygó Moslemin Mekkába,
*
<Siet>
Tolúl, hogy őtet gyógyítsd meg.

Áldásnak széke vagy te, ’s áldozatját*
áldozátját em., utána egy lehúzott sor következik:
<Nem ?kérded ?mí Kór ?hasztalan [E fölé: <?hijába>] hogy teszi,>
Hijába nem tálalja ki
A’ patiens, mert régi állapotját*
A szó vége jav.
Egy lehúzott sor következik: <?Ezer ?Hálák ?közt hozza érte[Az é jav.] ki.>
Te tőled érte meg nyeri.


378.
[A’ Borbély Granariumára]
1800ba *
1808-ból jav.
December végével Cs: V: M: T. Borbély Úrnál Rofon lévénn, ’s meg kérdeződvénn, hogy az újjonnan épűlt Granáriumra emlékezet okáért mit kellene irni; extempore ezt a’ verset mondotta:

A’ XVIIIdik Száznak
Őszsze utólsó végénn
Lett rakása e’ Mag Háznak
Borbély Sándor kőltségénn.


379.
III.
Lillához.
A’ Kleist’ Rapszódiái közűl.
Itt a’ Tavasz, az ő enyhében
Elolvadt a’ hó és a’ jég;
A’ vizek’ kristály tükörében
Magát meglátja már az Ég.

A’ megszelídűltt levegőben
Lanyházó essők hullanak,
Mellyek a’ tserén és mezőben
Új gyöngy gyanánt tsillámlanak.

Minden pásztort örömre hoznak
A’ virágok’ illatjai,
Midőn körűlte ugrándoznak
A’ halmokon bárányjai.

A’ fű a’ rög alól kitsúszik,
Zőld koronát tol a’ fején;
Zefir mint a’ habon úgy úszik
A’ lágy vetések’ tetején.

Virágokból szövött ruháját
A’ tarka rét már hímezi,
Az ezüst tsergetegek’ táját
A’ gyenge nád béprémezi.

Az erdőknek zőld éjjelében
Ámor kedvtelve tébolyog,
Öröm foly a’ szellők’ mentében:
Ég, főld, tenger, mind mosolyog.

Ama’ Sijónál Lyánkájával
Szunnyad a’ pásztor édesen,
Ki őtet gyenge két karjával
Átölelte szerelmesen;

Lágy álom űlt szemek’ héjjára,
Lelkek egymás’ lelkébe jár;
A’ tsalogány’ nyájas daljára
Szunnyadt el ez a’ boldog pár.

____
Ah, ha ebben a’ köz örömben,
Melly már elterjedt szerteszétt,
Érezhetném én is mellyemben
Az öröm’ legkissebb neszét!

Nem, nem; ő elfut tőlem messze,
Rég’ elhagyott már engemet,
Nints olly tavasz, melly elszéllessze
Holtig tartó keservemet.

Én tsak a’ boldogtalanságnak
És kínnak fia vagyok már,
Tsak úgy lesz vége ez aggságnak,
Ha az halál síromba zár.

Mert LILLA egy tavasz’ nyíltában
Én tőlem messze vettetett,
A’ kiért tudtam hajdanában
Betsűlni ezt az életet. –

Midőn akkorba mélly sebemnek
Kiontottam vérhabjait:
Mért állítád meg életemnek
Széllyelfutott patakjait

Óh Fátom? hogy éltem’ végéig
Tudjál engemet gyötreni?
Azért nem kellett egy tseppjéig
A’ véremnek kiömleni,

Hogy a’ hízelkedő hiszemben
Tengődtetvén bús napomat,
Elsorvadjak a’ szerelemben
És holtra sírjam magamat? –

Hitetlen Sors! ki jobbadára
Tsak a’ bohóknak kedvezel,
Kerestelek! de más határra
Futottál én előlem el:

A’ szerelem ugyan vállamra
Sebes két szárnyakat köte,
Semmit sem ért; az én láttamra
Még távolabb repűltél te.

Már én téged el nem érhetlek
Futásodnak gyors kerekén,
És soha reá nem vehetlek
Hogy LILLÁMAT bírhassam én.

____
Nagyobb sorsra ugyan sokképpen
Tarthatsz te, LILLA! méltó just:
Én elégtelen vagyok éppen
Megjutalmazni egy virtust.

A’ te bájoló kedvességed,
Melly a’ teremtés’ remeke,
’S nemes lelked méltóztat téged
A’ királyok’ szerelmire;

És sok száz úr, ki pántlikával
És tsillaggal díszesedett,
Fellobbanván szemed’ lángjával
Párnak választna tégedet.

De ezek, a’ kiken a’ Módi,
A’ rang, és bíbor fénylenek,
Alatsonyszívűek, ’s valódi
Szerelmet ritkán érzenek.

Nékem nints semmim, melly a’ szemnek
És érzésnek tessék nagyon;
De van egy szívem, ’s e’ szívemnek
Nemes indúlatja vagyon.

Van egy szívem, melly szerelmével
Még soha sem legyeskedett,
Egy szív, melly a’ világ’ kíntsével
Fel sem tserélne tégedet.

––––
Ám ígérd azt, óh Fátom! nékem,
Hogy én majd ő nála nélkűl
Cæsar leszek, ’s királyiszékem
Mind a’ két Világ’1
Egyik világ az Ó, vagyis Europa, Ásia és Áfrika; másik az Új, t. i. Amerika melly a’ XVdik, és Polynesia melly a’ XVIII Században fedeződött fel. E’ két utolsóból Cæsar semmit sem bírt, sőt hírét sem hallotta.
nyakán űl:

Az alávaló büszke lélek
Örülhet hogy illy sorsa jött;
Én ö véle vígabban élek
A’ szalmás kalyibák között.

A’ szerelem fényes várakká
Tsinálja a’ duttyánokat,
A’ tiszta forrást borpatakká,
Édenné a’ kopárokat. –

Hány kastélyt láttam díszeskedni,
Hány város’ pompája bájolt,
Miolta véled esmerkedni,*
esmerkedni. Sh., em.
Óh szép LILLA, szerentsém volt!

A’ Szépek’ ingerlö formája,
Melly másokkal hitet szeget,
Bennem még forróbbá tsinálja
Az erántad gyúltt meleget:

Mihelytt elmémben megvisgállak,
Az ö tüzök bennem meghül.
Én tsak téged választanálak
A’ föld’ minden szépe közül.

––––
Óh Arany kor! mellynek folytában
Az aranynak vak fényiröl
Semmit se tudtak hajdanában,
Miért futsz a’ föld’ színiröl?

Most már bizonnyal nyugtatnának
LILLÁM’ ölelö karjai. –
Óh bártsak visszahívhatnának
A’ rimánkodók’ szavai!

Ah! jöjj vissza! ’s akkor érettem
Engedd meg azt az egyet is,
Hogy pásztor lehessen mellettem
Az én kedves barátom is. –

De nem hallgatsz szavamra éppen,
Óh Fátom! már, már képzelem,
Hogy a’ szerentse laptaképpen
Játszik mindenha én velem.

Te hallgass hát, te hallgass erre,
Óh Halál! ’s vedd ki vámodat,
Mindenkor tsak boldog emberre
Szórod öldöklő nyiladat?

Itt a’ melyem; jer, fegyvereddel
Nyisd meg elrontsoltt szívemet,
Készen állok, éltemet vedd-el;
A’ kín nem rémít engemet.

Amott, hol téged a’ döglesztő
Levegőn által szívni be,
A’ sírásóknál ’s az ijesztő
Temetők’ setét gödribe’,

Ott, hol az embert az emberrel
Fegyver’ élére hányatod,
Majd ott kereslek fel jó szerrel,
Ha végórám’ halasztgatod. –

’S te LILLA! nyögj akkor így szolván:
„Ah! én keserítettem-meg!
„Ő érettem szívböl lángolván,
„Szerelme’ kínja ölte-meg!”


380.
XVIII.
DÉLI AGGODALOM.
FELHÁGOTT már a’ Nap a’ Dél’ hév pontjára,
Egyenessen omlik lefelé súgára.
Küszködik a’ bággyadtt levegő ég, ’s hevűl;
Felforrtyant az egész Természet merevűl.
A’ lankadtt Arató ledűl izzadtt fővel,
Hogy majd dolgát kezdje megújjúlt erővel.
Az Útazó, ki már csak alig lehellett,
Oltja szomját a’ hűs forrás’ vize mellett.
A’ barmok terepély bikkfák alá mennek,
A’ híves árnyékban kérődzve pihennek.
A’ madarkák csüngnek a’ setét lombokról;
Leszáradt a’ nóta eltikkadtt torkokról.
Csupán csak a’ munkás méhetskék zsibongnak,
Széllyel az illatos rétek között dongnak.
Csupán csak az apró bokrotskák’ tövében
Zeng a’ zörgő ptrücsök a’ Nap ellenében.
A’ rezzentt gyíkotska a’ gaz között csereg,
Megáll, liheg, száraz torokkal sziszereg.
Sok száz Szűtske ugrál pattanó lábain
A’ hévtől elaszott fűszálak’ szárain.
Egyebek mind híves hellyeken pihennek,
A’ Dél’ forró heve elől fére mennek.
Alusznak magok is a’ híves szellők is:
Eltikkadtak a’ Nap’ hevétől tán ők is.
Tsak némelly enyelgő Zefirek játszanak,
Mellyek a’ levelek alól kiugranak,
Cziczáznak kerengő szárnynyal a’ bokrokon,
Lassan elenyésznek a’ liliomokon.
Jertek ki, óh nyájas fuvallatok, jertek,
Kik az ambróziás rózsákban hevertek;
Szedjetek mennyei szagot kebletekbe,
’S úgy szálljatok hozzám e’ setét berekbe,
Hol a’ néma fáknak sírva énekelem,
Mint égeti mellyem’ a’ forró szerelem. –
Ah! most is az a’ nap forog az eszemben,
Mellyen legelőször lobbant fel szívemben,
Mellyen rám csillámlott LILLA’ szempillája,
’S tüzétől felgyúladt az Ámor’ fáklyája.
Ah! azolta nintsen semmi nyúgodalmam;
Még sints e’ kínomért legkissebb jutalmam.
Könyörgök, esdeklek néki mind úntalan:
Minden könyörgésem rá nézve hasztalan.
Égek, ’s égésimet orczámon mutatom;
De az orvoslásra őtet nem hajthatom.
Sírok; de sírásom nints kit érdekeljen.
Panaszlok, de arra nints a’ ki feleljen.
Ah, kínos állapot! bárcsak valahára
Ennyi fájdalmimnak lehetne határa! –
Átkozott percz volt az, a’ mellyben mellettem
Elmenvén, szép gyilkos! reád tekintettem,
’S Ámor mosolyogván szelíd nézésedből,
E’ kegyetlen lángot szívtam ki szemedből.
Vajha az Ég vagy olly angyali szemeket,
Vagy olly tigris-szívhez illő érzéseket
Beléd, kedves Kínzóm! ne teremtett volna:
Most szívem illy szörnyű tűzben nem lángolna. –
Egyenes Természet! hát rend szerént mégyen,
Hogy a’ ki mást éget maga jeges légyen?
Vagy LILLA is így ég, vagy szívem is fázik,
Vagy – vagy a’ te hitvány törvényed hibázik:
Vagy tán … Mit gondolok! – Balgatag szózatok!
Hisz’ égek lám, mégis Víz-cseppet hullatok.
Ollyan tűz ez, mellyet gerjeszthet a’ jég is,
És lángokkal égvén, vizet áraszt mégis.
Jupiter is mikor esőzik legjobban,
Lángozó villámja mindég akkor lobban:
Hát ugyanezt Ámor nem vihetné végbe,
Holott ő a’ legfőbb Istenség az égbe?
És így hideg lehet LILLA, bár én égek …
Fére az eszemből systemás kétségek!
Ámor’ tanátsából még őt megkérlelem.
Ki tudja, tán gyengébb szívvel bánik velem?
Sírok, panaszkodom, új szókat keresek,
Előtte könyörgést tészek, térdre esek,
Lefestem kínomat, sápadttan, mint félholt,
Kintsemnek mondom, és .… Ah de már ez mind volt!
Mégis egy jó nézést tőle nem nyerhettem,
Eltűnt – én egy néma kőnek reménykedtem. –
Vad Szűz! gonosz Ámor! ’s te vagy Ég’ istene?
Nem, nem: az Erynnis szűlt téged, óh fene!
Tán e’ Nimfádat is a’ Styxnál nemzetted,
’S belé az Alektó’ vad szívét űltetted.
Vesszetek! Vesszetek! … Mit mondok! – Óh talám
Mindkettőt méltatlan szitokkal káromlám?
Ki tudja? ah, talám bennem van a’ hiba?
Járatlan vagyok még Ámor’ titkaiba’. –
Itt űlök, a’ Nap is elhágy már engemet,
’S a’ lelketlen fáknak mondom keservemet;
Pedig tán a’ kegyes Szerelem nevembe’
Most sugall legtöbbet ártatlan Szépembe. –
Keljetek fel, nyájas Zefirek! keljetek,
Mondjátok meg Néki, hogy hozzá sietek.


381.
VII.
fillis dámonhoz.
kleist’ Daljai közűl.
Dámonom, Kintsem, megadom magam’ már!
Érzem, érzem most, miket érze szíved!
Kénszerít tartós erejű szerelmed
Visszaszeretni.

Hogy szemedről a’ kezedet ledérenn
Elkapám: Isten! miket izgatott fel
Néma kínoktól vizenyős szemednek
Szép tüze bennem!

Elfuték, sírék, lerogyám az Érnél.
Láng-özön járá tetemim’ keresztűl.
Ah! örökkétig fog ez a’ sebess tűz
Engem emésztni.

Jöszte, hű Dámon, te legyél sajátom!
Számra már Lelkem kilebeg, hogy édes
Ajkadonn által te beléd ezernyi
Csókkal ömöljék.


382.
[Gróf Fekete Jánoshoz]
Bellona dárdával,*
Jav. ebből: dárdájának
Clio hadi kűrttel,
A’ szép Cytheréa*
Az é a-ból jav.
elbontott hajfürttel,*
A következő sor áthúzva:
<Mennek hozzád, Nagy GRÓF! [Az utolsó két szó aláhúzva.]>
E’ három Istenné, megy*
<udvarlásodra:>
tiszteletedre:
Tudós Gróf! méltóztasd őket jó kedvedre.
Te Kit*
Jav. ebből: A’ kit
zőld*
<Borostyányi> zőld Az áth. szó fölé írva.
pálmái Vitéz érdemednek
*
<A’ halandó>
Nevestől a’ sírba dűlni nem engednek;
Te kire*
Jav. ebből: ki<t a’> <Frantzia>
a’*
A sor fölött beszúrva.
*
<’s>
Magyar ’s a’ Frantz*
’s a’ Frantz A sor fölött betoldva.
Helikonnak
Múzsái kétszeres Olajágot fonnak;
Te kinek*
Jav. ebből: kit
a’ Tréfák ’s az Öröm-istenek*
<az Örömök és tréfák ?festenek zengenek> a’ Tréfák ’s az [Jav. ebből: ez] Öröm-istenek Az áth. rész fölé írva.
Hajad ezüstjére rózsákat hintenek:
Megbotsáss! hogy Hozzád*
A H h-ból jav.
farsangra bészállnak
Azok, kik esmérnek, szeretnek, csudálnak.*
Ezután sorrendcsere következik, amire ψ jel utal. Az eredetileg itt következő 4 sort – Colbert kedvet talált… kezdetű sortól elmés Irójának befejezésig – Csokonai későbbre utalta egy ψ jellel.
*
E sor előtt ψ jel áll, mely a betoldást jelöli.
Az Üress agy megvét*
Előtte áthúzott sorok:
<Pedig lám Bellona Lyttleton, ’s Bolingrok Colberttel [Az első l r-ből, az r l-ből jav.]
<Az én Dorottyám.> <Az üress agyak> Az Üresség megvét Az utóbbi áth. rész fölé írva.
mindent, ha nevettet,
Komoj elmélkedést és*
Utólag beszúrva.
mélly lelket tettet:
A’ romlott szív*
szív<et>
titkos bűnét*
Az ét olvhtl. betűkből jav., utána: <harácsol>
palástolja,
’S*
A kimaradt az névelőt pótoltuk (vö. CsÖM. V. 448. 16.).
apró*
<?Még holmi> ’S apró Az áth. szavak fölé írva.
enyelgést, tréfát*
Jav. ebből: tréfás
korbátsolja,
De a’ Nagy Karakter nem tart*
<töpreng> tart Az áth. szó fölé írva.
ollyan nagyon,
*
<Érzi>
Mert a’ bűnön nemes szíve felyűl vagyon:
’S világos elméje nem koldúl nagyságot,
*
<Ollyan dolgok>
Egyre járván a’ nagy ’s az apró világot.
Cyrus fél Asiát győzte ’s igazgatta,
Lenge*
<Apró [Az A jav. ebből: ’s]>
virágjait mégis*
<?kedvel> mégis Az áth. szó fölé írva.
apolgatta;
Villars*
<ma csatá>
a’*
Jav. ebből: ki
Ditsősség útján táborozott
’S*
A sor elé, fölé beszúrva.
Apró madarkáin*
Jav. ebből: madárkáin
örömmel bábozott;*
E sor után ψ jel áll, jelezvén, hogy ide kerül a fentről lehelyezett négy sor.
Colbert kedvet talált halálos ágyában
A’ csipős Boilau’ szent*
<Lutri>
Pulpitussában;*
Az u utólag asor fölött betoldva.
Bolingbrok*
Bolingbrok<k>
’s Lyttleton*
<baráti>
[…]*
<baráti> Áthúzva, de nem került a helyére új változat.
valának
A’*
A következő szóban lehúzta Csokonai az igekötőt, de a névelőt nem javította, Az em.
*
<el>
lopott Buklinak, ’s elmés Irójának:*
E sor után a (*) a lap alján található, (*)-gal megjelölt 4 sor beszúrásának helyét jelöli.
*
A következő négy sor a lap alján található, (*) jelzi a helyét a versben.
Bátran teszem hát le nyugvó asztalodra,
Egyébre*
Az E e-ből jav.
nem vágyok, tsak pártfogásodra.
Adj, a’ mit az Udvar*
<Az [Az A olvhtl. betűből jav.] Udvar Ferrára> az Udvar Az áth. szavak fölé írva.
adott Tasszóninak;
Egy füge is betses*
<?is… elég> is betses Az áth. szavak fölé írva.
lesz Csokonaynak.*
Logikailag ez lenne a vers záradéka, de a többszörös sorrendváltoztatás után még a vers végére maradt két sor. A kritikai kiadás ezeket 29–30. sorként közölte (ld. CsÖM. V. 448. 29–30.), de a kéziraton lévő jelzések alapján egyértelműen a vers végére kerülnek.
Hát vakmerőség é*
<nékem is>
reményleni*
Jav. ebből: reméllnem
nekem,
Hogy Nálad,*
Az N n-ből jav.
Nagy Ember! kedves lesz énekem?*
Vesszőből jav.


383.
[Midőn iszom borotskát…]
Midőn iszom borotskát,
Alusznak aggodalmim.
Mit nékem akkor a’ bú?*
Vesszőből jav.
A’*
Jav. ebből: ?Ha
gondra is mi gondom?
Búsúljak is, ki múlok.
Miért epesszem éltem? –

Igyunk tehát borotskát,
A’ szép Liéus adtát.
Mert míg iszunk mi, addig
Alusznak aggodalmink.


384.
XXIV.
Dórishoz.
Pillants reám, Leánka!
Pillants reám, de titkon;
Hogy vén Anyád, ki pénzét
Olvassa, meg ne sejtse.

Pillants reám; ’s azonnal,
Szép Dóris, én elértem,
Hogy érzed, a’ mit érzek.


385.
A Szerelem’ Tilalma.*
A T t-ből jav.
A cím után zárójelben egy 2-es szám áll.
Minden érez gerjedelmet:
’S én kerűljem a’ Szerelmet?*
A kérdőjel vesszőből jav.
És tsak én legyek hideg?
Hát a’ Szépet
’S a’ faképet
Nem külömböztetni meg?

*
A versszak fölött utólag lehúzott szám áll: <?3.>
Mért adott ízlést a’ szemnek,
’S Költsönös*
A szókezdő K ?k-ból jav.
bűbájt a’ Nemnek
E’*
Jav. ebből: ?A’
Világnak*
A V v-ből jav.
bölts Ura?
Hogy szeressük,
’S félre vessük? –
Éj, az ám a’*
<hah-ha-ha –>
ha-ha-ha!

*
A versszak fölött utólag lehúzott szám áll: <2.>
Még az Ifjuság szememben*
Jav. ebből: szemembe
Tsillog, és virgontz eremben*
Jav. ebből: erembe
Véremet jól érezem:
Hát ha ennek
Lángba mennek
Zsúrolási; vétkezem?

*
E versszak fölött megtartotta az eredeti számozást: 4.
Három ember volt, barátom,
Mind a’ hármáról a’ fátom,
Hogy ne éljen, már teve.
Hókus, Bókus*
A k olvhtl. betűből jav.
Pellidókus
Ő Kegyelmeknek neve.

*
A kéziraton az 5. és a 6. versszak fordított sorrendben követi egymást, e versszak a Szint’ a’ kezdetű után következik, de fölötte 5. áll.
Ők*
Olvhtlan szóból jav.
az ifjaknak tüzéről
És ledér természetéről
Szüntelen*
<?feddőztetnek>
Zsorváltanak,*
A Z t-ből jav.
A’ Világnak
Dámaságnak
Kantsukái*
<Üldözői> Kantsukái Az áth. szó fölé írva.
voltanak.

*
A kéziraton az 5. és a 6. versszak fordított sorrendben követi egymást, e versszak a Három ember… kezdetű után következik, de fölötte 6. áll.
Szint’ a’ hatvant érte Hókus,
Hitvesét féltette Bókus,
És magáról egy se hitt.
Pellidókus
Mint a’ mókus
Játsza önnön farka….tsitt!


386.
XXIX.
Görög Úrhoz.
(A’ hírmondó mellett volt társának Kerekes Úrnak halála felől. Írtam 1802.)

Megholt egy haza’ embere,
Megholt, és idegen por fedi Béts alatt
A’ fáradtt KEREKEST: jövel
Gyászos Melpomené! ’s éjjeli sípom’
Jajdíts bánatos éneket.
A’ buzgó Hazafit zengeni szent irány
Ah jó szíve, Magyar tüze
Közjóért pihegő Lelke, serény esze,
Ah érette esenkedő
Népünk mind kitsinyek voltak az ég előtt.
Megholt! ’s jókori Fátuma
Minden jámborokat búba meríte bé,
’S főként tégedet, óh GÖRÖG!
Óh bajtársa, ’s igaz Dámona ő neki
Űlj sírjára Hazám’ fia!
’S gyászolván keseregd tiszta barátodat,
Én – mert szívbeli bánatod –
Megnémít – ki fogom*
kifogom Sh., em.
zengeni siralmad.


387.
[A fiatal Remény]
Remélt remélt egy Ifjatska
Hányván a’ Sors habja;
Eltört eltört a’ Vasmatska,
Imhol a’ darabja.


388.
XXVII.
Sárközy Kisasszon halálára.
(Írtam 1801-ben, a’ midőn ő Hektikába meghólt.)

Itt fekszik ő – a’ hajdanában
Kedves mosolygó Rózsaszál,
Elhervadott nyíló korában
És fálya’ díszét – vesztve áll,

A’ mord halál e’ ritkaságot
Meglátta, és tárgyúl vevé
’S e’ bíbor ortzájú virágot
Egy sárga rózsává tevé.

Sárgán se múlt el tetszisége
Sárgán is ékes rózsa volt:
De élte’ lángja fogytig ége,
És elnyelé e’ néma bolt.

Itt áll, – de tsak kóró magában,
Ah, a’ mosolygó Rózsaszál
E’ düledéknek oldalában
Bús fája*
lja Sh., értelemszerűen em.
díszét – vesztve áll.

Mellette tépett szárnyal űlnek
A’ víg Reménység’ gyermeki,
Sír Hímen és füstölve űlnek
Leforgatott szövétneki.

*
A sor nem kezdődik bentebb, sh., em.
Ti ifjak! a’ kik szép szemére
Hevűlve olvadoztatok,
Könnyes szemekkel sírkövére
Hervadtt virágot szórjatok,

’S mondjátok ezt: „ah így futál el
„Tőlünk te rózsás Grátzia!
„Illyen valál: így hervadál el
„ÓH SÁRKÖZY TERÉZSIA!


389.
[A’ Békétlenkedő]
Tavasz.

I.
Ennye!*
<?Itt van> Ennye! Az áth. szavak fölé írva.
már az esztendőnek
Silány*
Az á olvhtl. betűből jav.
napjai eljőnek,
Itt a’ kedvetlen Tavasz!
Lottsos potsos minden napja
Komor a’ Böjtmás hónapja
Április tsalárd, ravasz.
Sovány szelek süvöltése*
<fujdogálnak> süvöltése Az áth. szavak fölé írva.
Száraz porral kerengése
Torkot mellyet terhelő
Huruttal kerűl elő.

2.
Kinek volna kedve*
A szó eleje olvhtl. betűkből jav.
benne!
Bár tsak hamar vége lenne
Unalmas*
<orain>
óráinak.
Szemem bár merre tekintsen
Sem gyümőltse sem mi nintsen
Kertem’ puszta fáinak.*
A következő sor áthúzva:
<Mit ér zőldje a’ mezőnek>
*
<Ha rajta>
Mit ér zőldje a’ szőllőnek
Ha rajta fürtök nem nőnek?
Mit ér a’ bimbó, virág?*
Tollhiba, a kérdőjel fordítva lett leírva.
Ha körtvélyt nem nyújt az ág?

3.
Barmaim jaj, be’ soványok
Elfogyott a’ takarmánnyok
Már sem széna, sem mező –
*
<Bártsak ha>
Ezer az*
Jav. ebből: a’
ember*
<napnak> ember Az áth. szó fölé írva.
szükségi
Nints új, elfogyott a’ régi.
Majd kihúz az éhező.
Óh*
A lap felső sarka sérült, ezért a sorkezdő Óh, mely utólag lett a sor elé írva, nagyon nehezen olvasható.
Bártsak hamar nyár lenne*
nyár<ra kelne> lenne Az áth. rész fölé írva.
E’*
Az E e-ből jav.
silány Tavasz elmenne.
Uram! Uram! talán már
Nem is fog már lenni nyár!

Nyár.
Haj, haj, no! be elfáradtam
Ugyan nagyon megizzadtam
Adjatok egy kis vizet.
A’ nyári Napnak hésége
Éltünk’ terhe, veszettsége
Tsak; tsak illyennel fizet.
Uram! Szüntesd a’*
Jav. ebből: az
héséget,
Mert magunkat is el éget.
Tikkasztó Kanikulánk
Bűnünkért van tsapva*
Olvhtl. szóból jav.
ránk.

2.
Testünket alig bírhatjuk
Lélekszakadva aratjuk
A’ mi kis termésünk jött.*
Jav. ebből: lett
Vetegettük*
A V olvhtl. betűből jav.
hideg szélbe
Most takarjuk*
<aratjuk> takarjuk Az áth. szó fölé írva.
forró délbe
Dudva és bogáts között.
A’ mit e’ még meg nem fojtott
Szipoly és sáska raj tojt ott,
’S a’ mit ez is meghagya
Elsütötte a’ ragya.

3.
A’ hosszú napnak terhétől
A’ munka’ keménységétől
Tsigázódik*
A z és az i olvhtl. betűből jav.
életünk.
Még is mind ezért végtére
Mi a’*
<lessz m.> a’ Az áth. rész fölé írva.
szegény ember bére?
Aggunk ’s alig ehetünk.
Menkő villám és mennydörgés
Mind a’*
Jav. ebből: ?az
mit nyér a könyörgés,
Forgó szél és jég eső
A’ mi a’ munkánkra jő.

Ősz.
A’ fejem már majd megbódúl,
Annyi a’ gond melly rám tódúl,
Érik a’ gohér*
<szőllő> gohér Az áth. szó fölé írva.
nagyon.
Szintúgy félek még előre,
Ha rá nézek a’ szőlőre
A’ szüret ’s baj itt vagyon.
Restellek már ki is menni
Eső*
Jav. ebből: És ő <ott>
esik*
Jav. ebből: eső
, mit kell tenni
Alhatnám is, de nem is,
Mozogni kén nékem*
A szó közepe jav.
is.

2.
Most jőnek már, haj, most jőnek
A’ megaggott esztendőnek
Legkomorabb részei,*
Jav. ebből: végei
Borong tolong*
<Tsorog tsepeg> Borong tolong Az áth. szavak fölé írva.
a’ kedvetlen
Őszi felhő*
<Hideg eső,> Őszi felhő Az áth. szavak fölé írva.
és szűnetlen
Bugyognak lotts tseppjei.
Bennt ásítok*
Jav. ebből: ásítunk
, kinnt meg ázom*
Jav. ebből: ázunk
Benn didergek*
Jav. ebből: diergünk
, kinnt meg fázom*
Jav. ebből: fázunk
.
Szomorú ősz! haj, haj, haj!
Benn is baj most, kinn is baj.

3.
Bártsak meleg napfény volna
Vagy kemény télre hajolna
Már ez a’ lotts potts idő.
Mert*
Jav. ebből: De
most setét ködbe*
<mintegy el van> setét ködbe Az áth. szavak fölé írva.
fedve
*
<...>
Sinlik az embernek kedve
’S azért hozzám más se jő.
De ha jő is mit tsinálunk,
Tsak unalom lakik nálunk:
Most is bú és álom nyom,
Jaj be fáj a’ vékonyom!

Tél.
No eljöttél vala hára
Gyászos Tél, a’ föld nyakára,
Már az inséget hozod.*
Eredetileg itt az „És az erszényt oldozod.” sor állt, de az előtte és a hárommal alábbi sor előtt álló + jel utólagos cserét jelez.
Együk most már munkánk bérét,
Igyuk saját testünk vérét.
És az erszényt oldozod.*
Eredetileg itt a „Már az inséget hozod.” sor állt, de előtte és a hárommal fölötte lévő sor előtt + jel áll, ami utólagos cserét jelez.
Igazán hogy, minél rosszabb
A te részed, annál hosszabb.
Életünkből majd fél rész
A’ te napjaidba vész.

2.
Elrablod a’ kikeletnek
Tején*
A T H-ból jav.
hízott természetnek
*
<Minden>[A szó vége olvhtl. szóból jav.] <Szép> Az áth. szó fölé írva.
Gyönyörűségit*
A G g-ből jav., a szó vége jav. ebből: ?eit
magad.
Mindent, a’ mit a’ terméken
Nyár ’s ősz adott a’ vídéken,
Fagyod*
Az F olvhtl. betűből jav.
tőlünk elragad.
Tsak számodra munkálódunk,
Érted*
Olvhtl. szóból jav.
élünk és aggódunk,
’S midőn mindent elragadsz
Magad tsak*
A t olvhtl. betűből jav.
kedvet sem adsz.

3.
Tömlöttzé*
A Töm olvhtl. betűkből jav.
teszed szobánkat,
Kertünket*
Az ünket utólag betoldva.
és gyümölts*
<?ágyunkat és> és gyümölts Az áth. rész fölé írva.
fánkat
Zúzzal virágoztatod.
És azalatt nagy lármával
Ki mormolsz szélhahotával,
’S Jég fogad’*
Olvhtl. szóból jav., utána: <val>
vitsorgatod.
Ne dúld fel minden kedvünket
Enyhitsd*
A szó eleje olvhtl. betűkből jav.
megúnt életünket
Botsásd hozzánk a’ tavaszt
Szívszakadva várjuk azt!


390.
XII.
A Nap Innepe.
IDVEZ légy, áldás’ forrása,
Világosság’ tengere,
Munkás halandók’ lámpása,
Életünk’ rúgó-ere!

„Te mutatod meg minékünk,
Mi fejér, mi fekete?
Te általad bús vídékünk
Örömkertté tétete.

„Halmainkat Vőlgyeinket
Örömbe őltözteted,
És sorvadó beteginket
Erőddel élesztgeted:

„Süss atyáink’ Templomába,
Süss szent súgáriddal bé,
’S a’ setét telet honyjába
Kergesd tőlünk más-felé.

„Im az Innep’ Szűzetskéji
Elődbe kiszállanak,
’S jótéted’ első zsengéji
Kaskáikban látszanak.

„Fogadd el ez apróságot
Hozzánk jöttöd’ innepén,
Óh te, ki fényt ’s gazdagságot
Hintesz el Pérú’ gyepén!”

Az Inkák így éneklének,
Így a’ Nap’ Leányai,
Így a’ Kuszkó’ szent helyének
Minden béavattjai,

Midőn hozzájok megtére
A’ rokon Nap fényivel,
És Hazájok’ Édenjére
Fényt és termést szóra el. –

Hát mi miként innepeljünk
Néked, óh Keszthelyi Nap,
Kitől Éden lessz lakhellyünk,
Kitől Népünk fényre kap?

Óh tiszteld minden haboddal,
Balatonnak Tétise!
Mert ki tesz jól tájékoddal? –
FESTETITS, vagy senki se’.


391.
VII.
Fillishez.
A’ SEMMISÉG’ örök tavába
Ifjú-korod’ javát hijába,
Szép Húgom! óh ne hán’d:
Úgy éld virágit a’ tavasznak,
Hogy majd ha mellyeden megasznak,
Elveszteket ne bánd.

Ne hidj a’ nyájason mosolygó,
A’ Grátziák’ kertébe’ bolygó
Lepkéknek, óh ne hidj!
Ezek tsak új rózsákra futnak,
És hirtelen vénségre jutnak;
Ne hidd, nem tart ez így.

Én is neveltem egy virágot,
Kit lopva egy hernyótska rágott
Emésztvén édesen;
De végre Lepke vált belőle,
’S újjabb virág után előle
Eltűnt negédesen.

Óh mennyi bút láttam miatta!
Már lelkem eltsűggedt alatta,
A’ szívem öszvetört;
Kedvet haszontalan’ kerestem
Másutt, mihelytt attól elestem,
Ki édesen gyötört.

A’ szép napok hosszak valának,
Az éjtszakák nem nyugtatának,
Hogy ő máshoz hajolt,
Szétt-néztem, és sohol se láttam
Azt, a’ kit*
kit. A pont sh., em.
oly hívenn imádtam;
’S egész főld puszta volt.

Most is, ha foly könyhullatásom,
Tsupán ez egy vígasztalásom:
Hogy ő a’ hitszegő!
A’ tiszta szívet megvetette,
Ki őtet olly forrón szerette,
’S reám méltatlan ő.


392.
XVI.
Az elmátrónásodott Dóris.
DÓRIS! míg úgy virágzottál,
Mint egy Májusi szép Fa;
Bokrétákat ajánlottál
Minden ifjú’ hajára.

– – – – – – – –
– – – – – – – –
– – – – – – – –*
A cenzor törlése.
Újító balzsamokat.

De virág hullta szépséged
Hozván már gyümőltsöket,
Kerűlünk, óh Dóris, téged
’S álomtalan tsőszödet.

Már most tsak az ő számára
Kell neked virítani;
Katsi! a’ más almájára
Számot sem kell tartani.

A’ Szűz – ’s Mátróna – a’ szemnek
Vét más-más tekíntetet. –
Tavasz van a’ szerelemnek
Hideg ősz a’ tisztelet.

Hajdan egy pillantásodra
Mint kótogott kebelünk!
Most már komoly virtusodra
Bőlts fázással űgyelünk.

Sovány lelkem titulussal
Bé kell érni néked már,
Kit mindennapos tónussal
Férjed morog, úgye bár?

Az a’ boldog Kor eszébe
Asszonyságodnak jut é,
Midőn ledér szerelmébe’
Olly sok ifjú tégeté?

Dóris! Dóris! mit nem tettél
Az én lágy szívembe’ is.
Mi valál? de mivé lettél
Szent jármod alatt te is!

Már bút terem barázdáján
Asszonyságod’ homloka,
Már kartsú nyakad’ símáján
Hasat ereszt a’ toka.

Már, a’ hol domború voltál,
Lapos vagy és négy-szegű:
Ollyan állásra hajoltál,
Mint a’ bőgő-hegedű.

Már tzédrusa szép testednek
Öles törzsök, nem súgár;
Egypár Narantsa mellyednek
Sárgadinnye-forma már. –

Dóris! Dóris! mivé lettél
Szent jármod alatt te is!
De mit? jaj a’ kit szerettél,
Hanyatlani kezd az is.

Én is hanyatlok időmmel,
És kergetlek tégedet;
Nekem is roskadtt erőmmel
Szívem meggémberedett. –

Régi lángom’ ellotsolta
Cipris’ pajzán gyermeke,
Virgontz kedvem’ elgázolta,
Tsak füstöl szövétneke.

Elmém is, melly hajdanában
Az égnek tág boltjain
Át lövelt egy minutában
A’ Pégazus’ szárnyain,

Lassodik, ’s hogy megjárhassa
A’ szomszédság’ vőlgyeit,
Mankót fog, és megolvassa
Minden tippenéseit.

Most is hogy tréfás versembe’
Játszhatnak még húrjaim,
Az hogy ti juttok eszembe,
Régi kedves napjaim.

Sőt, Dóriskám! ha nem volna
Párod, úgy áldjon az ég –
Szívem szívedhez hajolna,
’S megifjodnám egyszer még.


393.
[A’ Palatinusné halálára]
A’ néki-szépültt Budára
Nádorispányunk’ számára
Egy Aloét hoztak volt:
De alig lett virágzása,
Mint az Áloék’ szokása,*
Pontból jav.
Ő is azonnal meghólt.

––––––
Szépeink köztt megjelenvén
Angyalnak ítéltenek:
Most az Angyalokhoz menvén
Óh! minek nevezzenek?


394.
[A’ Palatinusné halálára]
[...]cta*
A lap sérülése miatt a szó eleje nem olvasható.
externis Aloë vernabat ab oris,
Delicium nostri Principis atque Budae
At vix flore novo nova coepit*
<fr…it> coepit Az áth. szó fölé írva.
gaudia*
<…>
ferre
Ut mos est Aloë, vitaque,*
vitaq[=vitaque]
flosque cadit.

–––––––
Cum tua terrestres*
<Mortales> terrestres Az áth. szó fölé írva.
tetigit praesentia Nymphas
Pest Buda Angelicam dixit adesse Deam: –
Nunc quando superis immixta es sedibus: eja!
Quo te coelituum*
A szó vége olvhtl. betűkből jav.
nomine*
nne[=nomine]
turba vocet?


395.
II.
Dr. Főldi’ sírhalma felett.
MEGKÖNNYEZETLEN’ kell hamuhodni hát
Ákászod’ allyán, FŐLDI! tenéked is?
Óh néked is, kit dűltt Hazádért
Sustorogó tüzed onta egybe?

Természet’ édes gyermeke! ’s a’ Világ’
Tág Templomának béavatott fija!
Hát a’ mikor törvényit írod,
’S Pitvarait kinyitod minékünk,

Akkor szorít é jussa alá korán? –
Korán! az élet’ leggyönyörűbb korán! –
Óh tán irígy ő? ’s azt akarja,
Hogy bekötött szem alatt imádjuk?

Hát már Apolló, a’ ki fejed körűl
Kettős borostyánt vont vala, Kedvesem,
Hát már Apolló a’ Halálnak
Bűne között hidegen danolgat? –

Nem is danolgat! – Lantjai, fűvei
Pindus’ vidékén disztelen állanak:
Bús a’ Poéta- ’s orvos-isten
Jaj! Erató ’s Hygiene sorvad.

És én, ki hozzád olly lekötött valék,
Én a’ barátod légyek e szótalan?
Ah! megmeredjen szívem inkább,
És veled egy por alatt fedezzen

E’ bóldog Akász’: mint sem egész Hazám’
Közös telében én se legyek meleg.
Felvészem a’ Lantot, ’s gyepedző
Sírod előtt keseregve űlök.

Te tiszta polgár, víg egyenes barát,
Mélly túdományú, tiszta eszű valál;
Hempelyge roppant lélek apró
Tested’ erébe’, nemes barátom!

Még is betsetlen puszta bogáts fedi
Hadház’ homokján szent tetemid’ helyét,
Még sints, ki Lantján a’ Dunához
Igy keseregne: Kimúla Főldi!

Nintsen! – De nyúgodj e’ ligetek megett,
Nyúgodj ditső test: én velem is tsak így
Bánik Hazám, bár drága vérem
Értte foly, értte fogy, értte hűl meg.

Lesz még az a’ Kor, melybe’ felettem is,
Egy hív Magyarnak lantja zokogni fog,
’S ezt mondja népünk: Oh miért nem
Éltek ez emberi Századunkban?!


396.
XIII.
Az Ember
a Poézis’*
Poézsis Sh., em.
első Tárgya.
ÓH melly örömben folytak el ekkorig
Zsengére nyíló napjaim! óh miként
Érzém, hogy élni, ’s Tháliának
Rózsanyakán enyelegni, édes!

Víg borzadással jártam el a’ Görög
Szépségek’ és a’ Római Nagyvilág’
Pompás maradványit; ’s ezeknek
Sírja felett az Olasz’ negédes

Kertjébe’ szedtem drága Narantsokat;
A’ frantz mezőket láttam; az Álbion’
Barlangiban ’s a’ Német erdők’
Bértzeibenn örömöt találtam.

Olykor hevítvén lelkemet is belől
Új képzelések ’s büszke vetélkedés;
Lantot ragadtam, ’s a’ lapályos
Dáczia’ térmezején danolván,

A’ főldnek allyáról felemelkedém;
A’ felleg elnyelt, mennyei képzetim
Mint az habok felfogtak, ’s úsztam
Gondolatim’ tsuda tengerében.

„Mérész halandó! lelkesedett iszap!
„Így zenge hozzám egy levegői Hang,
„Szentségtelen létedre nem félsz
„Angyali pitvarokat tapodni?

Ki vagy, miért vagy, hol lakol? és kinek
Szavára mozgasz? ’s végre mivé leszel?
„Míg ezt ki nem vizsgálod, addig
„Por vagy, az is leszel.” E’ szavára,

Mint lenge párák’ éjjeli tsillaga,
A’ tágas Éther’ Mennyezetén alól,
Sebes bukással főldre hullván
Tsak tsupa por, hamu lett belőlem.


397.
A
Tavasz.
Festő versezet
kleist’
német munkáiból.

Rajzolatja e’ Munkának.

Áll ez III Részből. – I. A’ Belékezdés. II. A’ Festés maga. III. A’ bérekesztés. – I. ABELÉKEZDÉSBEN megköszönti a’ mezőket, és írásának tárgyát előadja, II. AFESTÉSNEK 5 Szakassza van. I. AKikelet. A) A’ Tavasz leszáll; 1 lehell, a’ hó elolvad; 2 lehel, az árvíz megszűnik; 3 lehell, a’ zőldségek és virágok kiújúlnak. B) Hívás a’ mezőkre, intés az örömre; jelesben a’ Leánykákhoz. 2 A’ Vidék. A) Faluk. Fenyves. Vetések. Tó. Bált’ tengere. Ménes. Tsorda. Major. Szőlőhegy. Patsirta. Szántóvető. B) A’ hadnak kártételei. Intés minden Fejedelmekhez a’ békeségért, kereskedésért, a’ Bőltsek’ pártfogásáért. 3 A’ Major. A) Ennek tekintete. Tó az udvaron. Tyúk. Lúd. Gyermekek’ fördése. Paraszt leány. Tengeri nyúl. Galamb. A’ Kert. Virágok. Diófa. Tulipánt. Rózsa. Játzint. Gyöngyvirág. Ibolya. Estike. (a’ magános Bőlts) Páva. Kankalinok. Lepkék. Mezei gazdasszony. B) A’ mezei nép’ boldogsága. Erre, és a’ bőlts életre való áhítozás. Jövendőlő képzet a’ jobb élet felől. Elragadtatás Lillához, és a’ barátjához Gleimhoz. Felébredés, és az azon való szomorkodás. 4. Az Erdő. A) Felvídúlás. Erdei sétálás. Ketskepásztor. Szarvasok. Szilaj ménes. Bikák. Erdei omlópatak. Madarak’ éneke. Fülemüle. Vadgalamb. Fészkek. B) Az Istennek nagyságos dolgai. 5 ARét. A) Illatok. Hívás Spaldinghoz és Hirzelhez, a’ mezőre ’s a’ virtusra. Gólya. Libutz. Méhek. (az útazó Bőltsek) Tó. Sziget. Berek. Szárazság. Esső. Zápor. Juhok. Fetskék. Napfény. Szivárvány. Hívás Hallerhez. Az*
Az (az A dőlt szedéssel) Sh., em.
esső után való köz megújúlás. – III. ABÉREKESZTÉS. Bútsúvétel a’ Mezőktől. Óhajtás.

Fogjatok bé szent árnyékok!
Ti elmélkedésemet
Andalító zöld hajlékok
Fogjatok bé engemet;

’S kezdjetek belém fúvalni
Egy édes versezetet,
Mellyel fogom magasztalni
Az ifjúltt Természetet!

És ti mosolygó réttájok,
Kiken hűs patak kereng!
Harmatos völgyek, lapájok,
Hol sok ezer virág leng!

Megeléglést hadd szíhassak
A’ ti jó szagtokkal bé;
Párás hegyek, hadd juthassak
Kies tetőtök felé!

El kívánom arany lanton
E’ vídúlást dallani,
Melly most kezd e’ bóldog hanton
Körűltem mosolygani.

Hadd hallja meg Áurórával
Heszperus e’ dalomat:
’S Lilla érdem-pántlikával
Fűzze érte lantomat.

––––
Rózsaszín felhőn az égből
A’ Tavasz leszállala,
Rajta fiatal zőldségből
’S virágból fontt öv vala.

Minden természet érzette
Isteni lehelletét;
A’ hó végig hempelygette
A’ hegyek’ görbűletét,

Partjokon felyűl úszkáltak
A’ patakok szerteszétt,
A’ felhők záporrá váltak,
Hullámokat tolt a’ rét:

A’ főldmíves elréműle. –
De ő eggyet lehellt még;
’S ím minden köd elrepűle,
’S alámosolygott az ég.

Ismét a’ főldnek gyomrába
Leszivárgott a’ tsatak,
És náddal tűzött árkába’
Halkal tsörgött a’ patak.

Hozzánk ugyan gyakor éjjel
A’ lankadtt Tél vissza-tért,
’S megrázott szárnyáról széllyel
Szóra zúzot, havat, dért;

A’ zablátlan szélveszeknek
Felhítta tsoportjait,
Kik az északi bértzeknek
Kitörvén barlangjait,

Mendörgő hanggal rablották
A’ virdító berkeket,
Fenekestől felforgatták
A’ setét tengereket.

De a’ főld’ zordon színére
Még egyet lehelle ő,
’S éltető lehelletére
Felengedt a’ levegő.

Béteríte egy szőnyeggel
Völgyeket, és halmokat,
Mellybe szőtt vad*
vadd Sh., em.
merészséggel
Zőldséget ’s virágokat.

Most már a’ bikk a’ tserébe’
Hűs árnyékokat vetett,
Hármóniás dal tőlté-be
A’ pitymalló ligetet.

A’ tiszta Nap megtekinté
A’ szelíd patakokat,
’S játszi szikrákkal behinté
Göndörödött hátokat.

A’ szellők’ útját eltölték
A’ vidék’ illatjai,
A’ szunnyadtt ekhót felkölték
A’ pásztorok’ sípjai.

_______
Ti, kiknek megtsaltt lelkére
Az öröm’ fénye közűl,
Mint a’ tél’ felhős éjjére
Egy víg súgár sem derűl,

Oszlassátok el a’ kába
Kétséget ’s aggságokat,
Ne nyögjétek el hijába
A’ múlandó napokat.

A’ hírnév’ rab kívánója,
A’ fukar, ’s halvány kaján,
A’ bosszú’ hév szomjúzója
Hadd epedjen a’ baján:

Titeket a’ vígaságnak
Alkotott a’ kegyes ég;
Virtusnak ’s ártatlanságnak
Aggódni illetlenség.

Ússzatok gyönyörűségben!
Ti érettetek van ez;
Ím leng, és zeng a’ híg égben,
A’ vőlgyben virít ’s rügyez.

És ti a’ tavasznak kedves
Barátnéi jertek el!
Virágzó Szépek, a’ redves
Városból fussatok el.

Fújtó gőzzét ne szívjátok
Arany tömlötztöknek már:
Jertek, ím Ekhó hozzátok
Mosolyog, és Zefir vár.

Vár, hogy játszhassék a’ Hőlgyek’
Bodrozott hajfürtjein,
Midőn tántzoltok, a’ vőlgyek’
’S ligetek’ ösvényein,

Vagy ledűlvén a’ kútfőkhöz
Apró violát szedtek,
Hogy ártatlan emlőtökhöz
Bokrétát biggyesszetek.

____
Itt, hol örökké zöldellő
Fenyvekkel a’ bértz benőtt,
És feléig a’ kékellő
Pataknak árnyékot szőtt,

Itt fogok zőld gyepre űlni –
Óh! a’ mező mint örűl!
Mint kezd új élet derűlni
E’ mosolygó táj körűl!

Jámbor faluk! óh enyelgő
Nyájak! óh erdők, hegyek!
Pihenést széllyel-őgyelgő
Szememnek méken vegyek?

E’ gyenge zőld gabonákon?
Kik hímmel tarkállanak,
’S végre a’ szűk barázdákon
Távol alig látszanak?

Vagy e’ tón? mellynek gődények
Ússzák tsendes habjait,
Tsipkebokrok, és kökények
Koszorúzzák partjait? –

Szemem’ egyszerre magához
Rántja a’ Bált’ tengere,
E’ kék méllység, ’s a’ partjához
Vergődő hab’ ezere.

A’ tündöklő Nap’ súgára
Egy tsillagokkal rakott
Eget terít rá,*
terít rá. Kp. sh., em.
’s magára
Pislogva tekinget ott.

Óriási a’ vizeknek,
Felotsódván a’ napon,
Bukfentzezve ténferegnek
Ez ellátatlan lapon.

Nézd el, óh mezők’ Múzsája,
Ama’ szomszéd síkokat,
A’ lovak’ pompás homálya
Mint lepi el azokat.

Déltzeg nyakot emelítnek,
Mellyet lágy sörény kerít,
Dübögnek, fennyen nyerítnek;
A’ fenyves visszanyerít.

A’ komor bika’ nyomában
Sok szép fejér tehenek
A’ Major’ bokros lápjában
Kedvekre őgyelgenek;

Mellyhez nyár- és fűzbokrokkal
Árnyékozott róna megy,
Hátúl egy thyrsusbotokkal
Béűltetett szőlőhegy:

Egy része tisztán tsillámlik,
Másutt fátyol fogja bé;
Fut a’ felhő, ’s a’ fény hámlik
Gráditsonként felfelé.

A’ Patsirta az egekre
Fennyen emelkedve száll,
Lenéz a’ bóldog vőlgyekre,
Függtön marad, ’s jubilál.

Kerengő dalja’ hangjában
A’ szántó gyönyörködik,
’S édes elandalodtában
Az égre bámészkodik.

Majd a’ vőlgyelő ekére
Dűlvén, kihempelygeti
A’ barna habot főldére;
Csóka, varjú követi.

A’ Vető az ő nyomába
Mérsékelve lépeget,
’S a’ bíztató barázdába
Arany záport hinteget.

____
Óh! ha a’ magvát magáért
Szórná a’ munkás paraszt,
Óh, ha fáradván boráért;
Maga is inná meg azt!

Ha azért görbítnék fáját
Az esztendő’ terhei,
Hogy enyhítsék saját száját
Jónedvű gyümöltsei!

De a’ torkos Had, ’s más részen
A’ fogtsikorgató Éh,
’S a’ vad tábor, hányszor tészen
Munkát, reményt semmivé!*
A felkiáltójel helyett l, sh. em.

Mint a’ forgószél’ kezéből
Parittyázott jégeső,
Úgy töri széllyel tövéből
A’ tápláló fűvet ő;

Tipor karókat, szőllőket
A’ főld’ színéig szintén,
Felgyúlt falukat, erdőket
Kedvére – – – Hol vagyok én?

Ím, ím a’ messzi dombokból
Fegyverek villámlanak,
A’ feltátott réz torkokból
Tűzfelhők gombolyganak,

Megdördűlnek, ’s menkövekkel
Górálnak mindannyiszor:
Szétszaggatott emberekkel
Rakva a’ rettentő por.

Kék homály alá takarja
Mindentlátó szent szemét
Az Ég, ’s nézni nem akarja
E’ kegyetlenség’ nemét. –

Ní, egy legszebb virágjában
Lévő fiatal legény
Mint hajtja fejét kínjában
A’ bajtársára szegény.

Tsorgó vérét és páráját
Útjában késlelteti,
Reményli hogy szűz Mátkáját
Még egyszer ölelheti,

Reményli hogy kedvessének
Ajjakiról talám még
Bérét hosszas hűségének
Learattatja az ég:

De egy kard most vágja főbe…
A’ Szűz kimúl sírással,
’S ezen egy Bőlts jövendőbe
’S egy szent Poéta elhal. – –

Ti, a’ kiknek hűségére
Bízták szabad nemzetek,
Hogy a’ főld’ minden kintsére
Nevekben ügyeljetek,

’S korona légyen páltzával
Szent hatalmatok’ jele,
Ah! a’ magok’ fegyverével
Gyilkoltatjátok e le?

Ha az tzélja szíveteknek,
Óh emberek’ attyai!
Hogy több boldog gyermekeknek
Légyetek gyámolai:

Ám bízvást vásároljátok
Minden módon ezeket,
Tsak hogy fel ne áldozzátok
Az első-szülötteket. –

Világ’ minden Fejedelme!
E’ szómra hallgassatok;
Hogy az Istennek kegyelme
Meghallgassa szavatok’!

Sarlóját az aratónak,
Mellyért éh könnyeket hint,
És lovait a’ szántónak
Adjátok vissza megint.

Napkeletre duzzasszátok
Vitorlátok’ öbleit,
’S a’ tengeren arassátok
A’ szigetek’ kintseit.

Ültessetek országtokba
Emberekből kerteket,
És állítsatok azokba
Serény, okos tsőszöket.

Azoknak jutalmazása
Légyen rang és tisztelet,
Kiknek éjjeli lámpása
Fényt terjeszt a’ főld felett.

Kérdjétek a’ kalyibától,
Nem lappang é ott egy Bőlts,
Kit a’ nagyok’ pitvarától
Magához vont az erkőlts?

Hol rejtekben él magának:
Óh innen hívjátok ki,
És adjátok a’ hazának
Bírói székét neki;

Zárja bé az ortzátlannak
Palotátok’ ajtaját,
És a’ síró ártatlannak
Orvosolja meg baját.

_____
Jer Múzsa, e’ vőlgy’ lapáján
Nézzünk széllyel a’ paraszt’
Gazdaságán, ’s háza’ táján,
Jer, látogassuk meg azt. –

Itt sem Párusi márványból
Nem raktak oszlopokat,
Sem alabástrom bálványból
Nem véstek bajnokokat,

Sem itt a’ messzi vizeknek
Tsavargós kerűleti
A’ hatalmas mestereknek
Fékszárát nem követi.

Egy Fa, melly alatt nagyattya
Három ember’ idejét
Általélte, takargatja
Hűs árnyékkal lakhelyét,

Mellyre a’ zőld venyigéknek
Tsimpajkóznak karjai,
Óltalmazzák a’ tüskéknek
És bokroknak falai.

Udvarában egy mosolygó
Tó kínálja a’ szemet,
Mellyben felhőkkel gombolygó
Kék ég fog fel engemet:

Egy ég felettem elterjedt,
Alattam áll másik ég;
Óh e’ kettő köztt elterjedtt
Megmérhetetlen méllység!

Itt sír egy Tyúk, ’s a’ mellyéket
Borzadtt tollal futja bé,
’S az imént kőltt kis rétzéket
Tsalja a’ száraz felé;

De szavára nem ügyelvén
Végig futják a’ tóközt,
’S a’ habokon általkelvén
Háphápolnak a’ nád köztt.

Lúdak sárga libáikkal
Sétálva járják a’ gazt,
’S berzenkedő szárnyaikkal
Űzik a’ lompos kuvaszt,

Játékból a’ szöszke fattyúk
Az úszáshoz kezdenek,
Lebukkannak mint a’ hattyúk,
’S evitzkélve függenek.

Amott fut az ól’ mentében
Egy kis fürge dolgos Lyán’,
Tarka kosár a’ kezében,
A’ tyúk fut nyoma után:

Most megáll, ’s üres vetéssel
Őket a’ kis tsintalan
Megtsalja, ím gyors lépéssel
Oda futnak hasz’talan;

Majd hirtelen a’ kosárról
Árpát szór le azoknak
Nézi hogy egymás’ hátáról
Mint esznek ’s tzivakodnak.

Amott homályos odvában
Kandikál a’ fejér nyúl,
’S piros szemét bámúlttában
Forgatván be-be-rándúl.

Lágy dúttzából hahotával
A’ kék Galambka kijő,
Nyakát pirosló lábával
Gyengén kapargatja ő,

Tsipked orrával mellyéhez,
Szép szárnyain babirkál;
Minden megvan, és hímjéhez
A’ ház’ fedelére száll:

Emezt a’ féltés gyötrötte,
Haragszik negédesen,
Ürög-forog körűlötte,
És turbékol begyesen:

De hozzá simúl hajolva
A’ hízelkedő szép Pár;
Ez is felé megy brukkolva:
Egymást éri a’ tsók már.

Öszvetsapják víg robajjal
Mind a’ ketten szárnyokat,
’S folytatják tördeltt katzajjal
A’ kert felett útjokat.

Elmegyek a’ főld’ színén is
A’ merre ti szállatok,
Érzékeny Galambkák! én is
Elmegyek utánnatok.

_____
Elmegyek – Óh mint ragyognak
E’ Kertnek virágai!
Melly édesen párolognak
A’ lombok’ illatjai!

A’ virágok’ felhőjében
A’ víg Zefir sátoroz,
Az égre kapja reptében,
’S vélek onnan záporoz.

Ide Mórok’ vad plántáit
A’ merész hajós nem gyűjt,
Bogátsok’ ritka fajtáit
Itt üveg tömlötz nem fűjt.

Tsupán hasznos tzifraságot
Szeret a’ főldmivelő,
Vagy egy koszorú virágot
Ollykor, ha jó kedve jő. –

Ez a’ hosszú boltozatja
A’ Diófáknak felyűl
A’ kék eget mutogatja,
Mellyen sok felhő repűl,

Hátúl a’ zőld térmezőkkel
Tókat, berkes vőlgyeket,
A’ dagályos hegytetőkkel
Körűlvett vidékeket.

Még egyszer végig sétálok
Szememmel e’ tárgyakon,
Azután tőlök megválok: –
Ez itt, ez magára von!

Óh Tulipánt! szent kezével
Ki nyitott fel tégedet?
A’ napnak minden színével
Ki tölté meg kebledet?

Virágok’ királynéjának
Köszöntenélek ugyan;
De az isteni Rózsának
Több királyi dísze van:

Ezerrétű szép kantussa,
Szerelemszín artzai,
Magas tövises trónussa,
És örök illatjai.*
illatjai: Sh., em.

Éppen itt áll büszke fáján,
Itt az én betses rózsám,
’S félig kinyíltt bimbótskáján
Keresztűl mosolyog rám.

Itt a’ kék Játzint fejtődik
Hűs illatú kelyhivel.
Itt a’ Gyöngyvirág vergődik
Ezüst tsengetyűivel;

Itt érzem az Ibolyának
Kifolyó balzsamjait,
Széllyelhintvén ortzájának
Aranyos súgárait. –

Az Estike tsendességgel
Nézi a’ virágokat,
Midőn egész büszkeséggel
Szórják el illatjokat:

Kímélve bézárja száját,
’S remélli, este felé
Az egész napnak pompáját
Szégyennel borítja bé.

Képe ő a’ nagy léleknek,
Kinek a’ bámúló nép,
Mint sok gyáva Vitézeknek,
Buzdítására nem lép;

Ki a’ virtust önmagában
Betsűlvén szemfényt nem veszt,
’S rejtekje’ szent árnyékában
Jóság’ illatját terjeszt. –

Ní, ahol a’ szép Flórának
Táblája fényeskedik,
A’ Páva önnön magának
Melly büszkén begyeskedik.

A’ barna, ’s tsillámló porral
Béhintett Kankalinok
Úgy állnak ott ékes sorral,
Mint tömött tsillagzatok;

Mellettek truttzolva járván
A’ páva, és zőld farkát
Szivárvány módra kitárván,
Hányja színváltó nyakát. –*
nyakát Sh., értelemszerűen em.

A’ Lepkék megvídámodva,
’S önnön választásokon
Soha meg nem állapodva,
Lengnek a’ virágokon;

Majd visszafelé ingatják
Onnan tarka szárnyokat,
’S a’ tseresznyéknek kutatják
Ismét a’ virágjokat,

Mellyeket a’ kert’ gazdája
Kökényfába olta be;
És mostoháit tsudálja
Már most a’ vad tsemete. –

A’ vídám kellemességnek
Béllyege, a’ házi Nő,
Ama’ termett venyigéknek
Leveles boltjában sző,

Bokrokat űltet vásznára,*
vásznára. Sh., értelemszerűen em.
És virágokat hímez;
Az öröm űlt ortzájára,
’S onnan mosolyog le ez.

Egy gyermek a’ Grátziának
Kedvesse, a’ tsintalan,
Gyenge karjával annyának
Nyakán tsüngvén untalan,

Hízelkedik, ’s a’ munkában
Gyakran tartóztatja meg;
Másik játszik a’ mályvában,
’S magába mélán petyeg.

_____
Óh százszor boldog nemzetség,
Kit semmi gond nem rongál,
Kit sem a’ kaján veszettség,
Sem kevély gőg meg nem száll!

Halkal folynak le rejtekben
A’ te élted’ napjai,
Mint a’ virágos rétekben
A’ tiszta víz habjai.

Mást hadd nézzen a’ sok kába,
Mászván ház- és fatetőt,
Midőn győző-hintajába’
Elefántok vonják őt;

Mások értzben vagy márvánban
Bámúltassák magokat,
Körűltök látván nagy számban
A’ térdeplő Sklávokat:

Tsak az kedves az egekben
A’ kit nem kajdászván fel
A’ bolondok, hűs berekben
Szunnyad, felkél, ’s énekel.

A’ nap’ bíbor ábrázatja
Első súgárt ő rá hány,
Néki leng a’ rét’ illatja,
Néki zeng a’ tsalogány.

A’ bánat nem jár nyomában
Sem a’ zőld vetéseken,
Sem a’ nyáj köztt a’ pusztában,
Sem a’ szőlőhegyeken.

Fűszerszámot ételére
A’ munka hint, mellyet*
mellyett Sh., em.
győz,
Mint az Éther, könnyű vére,
Maga virgontz, mint az őz.

Híg álmát a’ fellehellő
Virradtakor végezi,
Egy hajnali nyájas szellő
Szeméről lelegyezi.

_____
Óh! ha az ég úgy kedvezne,
Áldott mezők, nékem is,
Hogy rajtatok tsergedezne
Le az én életem is!

Hevervén ingó árnyékán
Kis Bigetsem’ fáinak,
A’ tsörgő patak’ tájékán
Élnék már tsak magamnak,

Széllyel szórnám a’ világnak
Éretlen bánatjait,
’S az ellobbanó vígságnak
Alatsony szorgalmait!

Óh ha az én nedves pillám’
Könnyeit ti rajtatok
Törlené le az én Lillám,
Kit mindennap siratok!

Ha néha vígasztalnának
Hű barátim’ szavai,
Néha némán oktatnának
A’ holtak’ írásai,

Néha a’ Bőltsesség nyitná
Méllységes folyásait,
’S lelkemnek letsillapítná
Tudományos szomjait!

A’ Mogolnak nem kívánnám
Akkor gyémánt-gödreit,
Hadd bírná ő, én nem bánnám,
Aranytermő bértzeit.

Ám akkor holmi Törpének,
Kik szomjúztak hartzokat,
Az emberek hadd tennének
Kőszálnyi bálványokat,

Hadd öntenék meg számokra
Hadd a’ tenger köveket:
Én nem vetnék pompájokra
Soha irígy szemeket. –

Óh Ég, boldogság’ forrása,
Óh szeretet’ tengere!
Óh jótéted’ kifolyása
Hadd itasson meg, jere!

Hát bennem úgy elhervadjon
Az élet, melly tőled jött?
Mint egy virág megfúladjon
A’ főldi dudvák között?

Nem; megáldod te munkádat.
Már vídúlva érzem én,
Éltető ambróziádat
Hinti rám tsendes remén’.

A’ hajnal’ súgári jőnek,
A’ homály ellebege,
Felrándúl a’ Jövendőnek
Setétellő szőnyege.

Már is andalgó szememben
Más scénáji jőnek fel
A’ dolgoknak, ’s képzetemben
Új vidékek nyúlnak el.

Látlak, mennyei Lillátska!
Sietsz karjaim közé,
Indúlsz a’ sűrű rózsátska
Mellől lugasomba bé.

Rajtad szemérem, ékesség,
Fény, szerelem, terjed el:
Így termett a’ kellemesség,
A’ virtus így lépdegel.

Lanthoz fogsz; ’s a’ Nap kibukkan
A’ tömött felhők közűl,
A’ szélvész egyet se kukkan,
Olimp figyelmezve űl.

Zeng benn a’ messzi hegyekben
Notád’ képe édesen,2
Azaz: az Ekhó által visszaadódott mássa az ő nótájának.
’S hozzám Zefir e’ kertekben
Általfújja tsendesen. –

És te, Hémus’ tetejéről,
Nyílttszívű Gleimom! leszállsz,
’S a’ Téji lanton messzéről
Víg örömmel játszdogálsz.

A’ Menny’ kapui felnyílván
Cypris, Ámor, Kellemek
A’ tsillám felhőkre nyilvánn
Kijövén, tündöklenek,

Kellemes szavok’ hangzatja
A’ kék levegőben zeng:
A’ tsillagok’ boltozatja
Öröm-kontzertjekre reng. –

Jertek bé majd, óh szívemnek
Kedves egy pár javai,
Vígasztalóji éltemnek,
Egek’ ajándékai!

Szállítsátok magatokkal
Hozzám a’ vígságokat,
Hintsétek bé virágokkal
A’ réteket, halmokat.

De mit? hát már felébredtem? –
Hol vagy ditső képzelet?
Melly kies álmot rengettem
Ébredtt érzésim felett?

De már elfutott azoktól,
És én így sohajtozok:
„Óh sok függ a’ fátomoktól
„Ez élet útján, óh sok!

„Itt tsak a’ remény’ játéka
„Áll a’ Való helytt elő,
„Boldogít puszta árnyéka,
„Maga hozzám so’se jő."*
jő. A záró idézőjel rossz helyre került, sh., em.

De a’ Jövőn mit aggódom?
Hasz’talan gond, fére menj!
Hadd legyék a’ kedvben módom,
A’ mellyel kínál a’ Menny;

A’ mezőknek víg népével
Hadd járjam a’ berkeket,
’S a’ dalló filemilével
Hadd zengjek énekeket.

Hadd gyönyörködjem a’ szellet’
Változó zengésibe’
E’ nyöszörgő patak mellett,
Melly e’ kőről omlik le.

_____
Óh, ti a’ dolgok’ Annyának
Kezével fontt levelek!
Ti a’ Bőlts’ gondolatjának
Fényt adó zőld fedelek!

Ti andalgás’ szent tanyáji,
Vídító kerűletek,
Magános útak’ homályi,
Idvezlettek légyetek!!

Óh a’ ti íhletéstekre
Melly kellemes fájdalom
Nyomúl mindjárt a’ lélekre –
Melly lágy érzés – nyúgalom!

Itt a’ magossan zőldellő
Lugosnak árnyékain –
A’ mellynek sok pajkos szellő
Hirintódzik ágain,

’S a’ mellynek boltozatjában
Egy látható hívesség
A’ zőld haboknak fodrában
Hempelyegve útat szég –

Lekukuttsál súgárával
A’ Nap a’ felhők felett,
És mennyei arannyával
Hímzi a’ zőld levelet.

A’ virágozó bokroknak
Béfutják illatjai
A’ szép Estvét, párolognak
A’ Zefirek’ szárnyai. –

Barlangjában, mellyet kondor
Bajbontsokból öklözött,
Űl a’ ketskés, a’ komondor
’S a’ virágszálak között.

Fújja trillás tillinkóját:
Megáll, ’s hallja másfelé
Hogy az erdőknek ekhóját
A’ sok síp hogy’ futja bé,

Itt harsántt vág a’ bikkfára,
Amott alig hangitsál,
’S elis múlik utóljára:
Sípol – és ismét megáll.

Alól a’ méllységben másszák
A’ meredek szirtokat
Ketskéi, és úgy tépásszák
A’ keserű bokrokat. –

A’ könnyű szarvasok’ nyája
Öszvenyargal minden közt,
Villog ágbog koronája
A’ zörgő zöld bokrok köztt.

Sebes-futva kóborognak
Nádon, vízen, szirtokon;
Az ingoványok tátognak
Belésüppedt nyomokon. –

A’ tavasz szerelmes kénnyel
Gyújtván a’ víg lovakat,
Feljárják lengő serénnyel
Az erdőket, síkokat.

A’ főld dübög megzúdúlva;
Duzzad és feszesedik
Erek’ ága, ’s elvadúlva
Farkok felberzenkedik.

Kedvet és tüzet lehellnek,
’S hogy hűsítsék lángjokat,
A’ partokról leszökellnek,
Tördelik a’ habokat.

Azután keresztűl futnak
A’ harmatos vőlgyeken,
A’ kősziklára feljutnak,
’S fent, a’ törpe berkeken

Végig nézvén, a’ ködökből
Távolról tekintenek
A’ mezőre, ’s a’ felhőkből
Büszkén lenyerítenek.

Futnak a’ bikák, ’s orrokkal
Nősző-hevet lehellnek,
Hányják a’ főldet szarvokkal,
A’ porködben dühödnek;

Némellyek meg bétzammogván
Bőgnek a’ barlangban benn,
Mások bömbölve mormogván
Futnak a’ szirtköveken. –

Amott a’ bértzek’ odvából
A’ ligetes vőlgyekre
Egy folyóvíz a’ sziklából
Vad morgással omlik le.

Sodorja a’ kőszikláknak
Elmartzonglott tsípejit,
Át-tsörgi a’ kivájtt fáknak
Mez’telen gyökereit,

Mellyek az omló habokban
Elhajolnak ’s inganak,
Míg a’ zőld fűzek azokban
Kényjek szerént mosdanak:

Az erdő minden barlangtól
Megzendűl és jajgat rá,
A’ vad meghőkken e’ hangtól,
És elszalad másuvá.

A Madarkák nem zenghetnek
Itt magános dalokat,
Azért másutt keresgetnek
Tsendesebb szállásokat,

Hol szerelmes fájdalmoknak
Kőltsön érzési felől
A’ piramidál bokroknak
Hűvös ernyőin belől

Párjok előtt gyengén zengnek,
Vallást tésznek szájokon,
Vagy danolással versengnek
A’ zőld bikkfaágokon.

Majd meglesem e’ rejtekben
A’ kis ártatlanokat,
Mit mivelnek jó kedvekben,
Mint osztják a’ tsókokat.

Halkal folyj itt, nyughatatlan
Patakotska halkal itt!
Nyögdétselő állhatatlan
Zefirusok tsitt, tsitt, tsitt!

Olly nagyon ne zörgessétek
A’ leveles ágokat;
Kérlek el ne gyengítsétek
Szerelmes zsibajjokat!*
zsiibajjokat Sh., em.

Zőld tetők’ lakosi! zengő
Hanggal énekeljetek;
Hadd tanúljam meg kerengő
Nótátokat tőletek. –

Danolnak – bokrokat, fákat
Zendítnek mindenfelé,
A’ tágas Árnyékszálákat
Symphónia tőlti bé:

Az egész Táj hanggá lészen. –
A’ pirók Kenderike
’S a’ Pinty hegyes füttyöt tészen
Egy sörje’ tetejibe’.

Tarkán ugrál a’ bokrokra
A’ sok Tenglitz, rá tekint
A’ virágzó bogátsokra;
Dalja ugrós magakint.

A’ Tsíz a’ szépek’ kínjáról
Leveles boltjában nyög:
Öblös hanggal a’ szilfáról
A’ Rigó basszust dörmög.

Tsak a’ szárnyas zengzet mégy
Tsak a’ kis Filemile,
Hogy több dítsérője légyen,
A’ magános allyba be,

A’ bú örök szállásába
Mellyet féd sűrű ágbolt,
’S úgy tetszik hogy egy summába
Mind ide futottak volt

A’ levegőnek ’s pusztának
Térjéről körűlbelől
Árnyéki az éjtszakának
A’ piros hajnal elől.

Itt danol ő, ’s az erdőnek
Rémítő vadonjait
Hangjával örömmezőnek
Mássává tsinálja itt.

Ott egy setét tó itatja
Fűzfáit a’ partokon;
A’ kis dallos ott ringatja
Magát a’ zőld ágokon.

Ott tzitzoráz víg réjával,
Ott tsattog, sűvölt, kereng,
Hangzik a’ vőlgy a’ pusztával.
A’ hegedűs Kar így zeng.*
E versszak után nincs sorkihagyás, sh., em.

Most lejtőre nyög nótáján.
’S gyengén kanyarog ezer
Érzékeny hangok’ trilláján;
Majd ismét keményen ver.

Ollykor, midőn a’ kegyetlen
Madarász, ki félfelől
Olálkodik a’ kietlen
Hársfaerdőben belől,

Zőld levél alatt lappongó
Tőrkalitkája alá
A’ tsemeték köztt bolyongó
Kedves párját bétsalá:

Azonnal víg énekében
Ő is egyszerre megáll,
Akkor szíve gyötrelmében
Mindenfelé szálldogál.

Őröngve repked a’ fákon,
’S életének örömét
Erdőn, mezőn, kősziklákon
Kiáltozza szerteszét.

Zokog jajgat egy folytában,
Míg végre kínja miá
A’ bokorra ájúlttában
Kókkadt fővel esik rá.

Ott kesereg ő körűlte
Holtt párja’ árnyéka már,
Ott képzeli, hogy vérűltte
Sebekben körűlte jár.

Majd újra zendűl jajdalján,
’S éjjel sints nyugta neki,
Úgy tetszik hogy minden jajján
Saját lelkét nyögi ki.

A’ szomszéd halmok’ allyában
A’ bokrok kesergenek,
’S Részt vévén az ő bújában
Elalélva lengenek. –

De mi búg felkavarodván*
felkavavarodván Sh., em.
E’ vén tölgy’ oldalánál?
Mellynek kopasz reves odván
Semmi madár meg nem száll?

Igaz é? vagy játékával
Tsak képzésem rezzent e?
Ímé kóválygó szárnyával
Hírtelen felröppene

Egy Vadgalamb a’ tölgyfának
Üregéből félfelől;
És e’ miatt kondúlának
Podvás öblei belől.

Suhan kiterjedtt szárnyakkal
A’ vőlgybe egyenesen,
Keresgél bókoló nyakkal
Az árnyékban tsendesen,

Gondosan körűlszemléli
Magát, és a’ tárgyakat,
’S orrával felszemetskéli
Az asszú ágszálakat. –

____
Ki tudja arra oktatni
A’ zőldági népeket,
Miként kelljen boltozgatni
Mesterséges fészkeket?

’S édes szorongattatástól
Meglepve, mit tégyenek,
Hogy fortélytól és rablástól
Bátorságban légyenek?

Mi láthatatlan lehellet
Szálldogál ezek felé,
Melly szíveket egymás mellett
Szerelemmel tőlti bé?

Te tőled van minden jóság,
’S e’ tsudadolgok’ sora,
Óh véghetetlen Valóság!
Természet’ Attya ’s Ura!

Felséged olly nagynak látszik
Egy madárka’ termetén,
Melly itt a’ tüskék köztt játszik;
Mint az ég’ mennyezetén.

Szint’ olly nagy vagy egy fa’ gallyán
Mászkáló hernyótskában;*
A pontosvessző előtt értelmezhetetlen függőleges vonal áll, sajtóhiba, elhagytuk.
Mint a’ trónusodnak allyán
Lángoló Kérubimban.

Nagy Tenger! mellynek nem áll-ki
Sem partja, sem feneke,
Minden te belőled száll-ki,
Beléd semmi sem foly be.

Tsillagink’ tűz-ótzeánja
Ama’ fény-punctumoknak
Visszavertt lágy ragyogványja,
Mellyek rólad omlanak.

Egyet szólsz a’ szélveszekhez:
Azonnal veszteglenek.
Hozzá érsz a’ nagy bértzekhez:
És tüstént füstölgenek.

Midőn a’ tenger’ örvényje
Egymásba megütközött,
’S kilátszik fenékfövényje
A’ hullám-bértzek között:

Az ő halálos torkának
Harsány ordításai
A’ Felséged’*
Felléged’ Sh., em.
nagyvoltának
Magasztaló daljai.

A’ langszárnyú mendörgések
Követik szózatidat,
Hirdeti szörnyű bőgéssek
Nagyságos dolgaidat;

Mellyre félénk tisztelettel
Minden berkek rengenek,
’S néked mondott dítsérettel
Ők is visszazengenek.

Ezer hármóniás sorral,
(Mellyet*
Mellyett Sh., em.
hall az egész maga)
Hírdetvén roppant táborral
Az ég’ minden tsillaga

Hatalmadnak ’s kegyelmednek
Nagyvoltát mindenfelé,
Terjed híre szent nevednek
Egy Pólustól más felé.

De ki, a’ ki felszámlálja
Minden tsuda tettedet?
Óh Teremtő, ki úszkálja
Keresztűl méllységedet?

Véges lelkek! szálljatok-fel
A’ szelek’ szárnyaira,
A’ villámnak kapjatok-fel
Kilövelltt nyilaira,

Bújjátok az Istenségnek
Tündöklő méllységeit,
Át-élvén a’ végességnek
Milliom esztendeit:

Utóljára sem látjátok
Egy ponttal is közelébb
A’ fenekét, mint láttátok
Partja’ széléről elébb.

Némúljatok meg hát éppen
Ti reszkető Hegedűk;
Így az Urat méltóbbképpen
Tisztelitek. – – –

____
E’ szomszéd rétnek illatja,
A’ mint bongó szárnyakon
Zefir ide fúvogatja,
Erővel magához von.

Annak virágos ölében
A’ sziszergő nádak köztt
Mellyem’ erőss pihegtében
Bészívom e’ kedves gőzt. –

Bőltseség baráti! kedves
Spaldingom és Hirzelem,
Kik által zőldellett nedves
Ködje köztt a’ múltt telem,

Oh ti, kiknek ajjakáról
Édes öröm tsepegett
Szívemre, sok bús óráról
Oszlatván a’ felleget,

Jertek barátim! ’s e’ tájon
Ide mellém űljetek,
Hogy égi lakhellyé váljon
Ez a’ környék tőletek.

Jer, szemléljük itt Flórának
Mosolygó gyermekeit,
És bámúljuk mindnyájának
Termetit ’s szerelmeit,

Ezekkel a’ magunk’ képét
Jer, piperézzük fel mi,
’S a’ bíboros lomha népét
Magunk köztt tsúfoljuk ki!

A’ Virtus’ díszét zengjétek:
És szájatok’ szózatit
Nékem ollyanná tegyétek,
Mint a’ rózsák’ illatit. –

A’ Grátziák itt hevertek;
Az öröm itt mosolyog,
E’ mesterkézetlen kertek’
Útjain tsend tébolyog.

Itt a’ tiszta tsermelyekkel
Lágy andalgás tsordogál,
Elszórtt virágligetekkel
A’ Rét feltzifrázva áll.

A’ kellemes illatoknak
Láthatatlan tengere
Hullámlik a’ parlagoknak
Zőld mezején messzire,

’S az enyhős szelek széllesztik
E’ dagályos habokat. –
Ezer lakosok élesztik
A’ tarka tájékokat:

Ama’ fás köztt nagy lábával
Gázolja a’ vizeket
Az Eszterág prédájával
Nézvén farkasszemeket.

Amott a’ Líbutz rikátsol
Egy fitzkó’ feje körűl,
Ki fészke mellett harátsol,
’S a’ káka köztt lesben űl;

Színli, hogy szárnyát fájlalja,
A’ partra tsak sérikál,
Egyszer őt a’ gyepre tsalja,
Addig, addig sántikál.

A’ Méhek a’ szellőtskéken
Szerteszéllyel bonganak,
A’ virágzó tsemetéken
’S lóherén megszállanak;

’S olly tsillogva függnek onnan
Alá a’ kis állatok,
Mint a’ holdfénytől újonnan
Megaranyzott harmatok:

Onnan várossokba térnek
Mellyet a’ paraszt maga
Egyik zugjában a’ térnek
Tsútsos köpűkből raka.

Itt ládd az igaz bőltseknek
Valóságos béllyegét,
A’ kik szülötte-főldeknek*
születte-főldeknek Sh., em.
Elhagyván enyhős egét,

Az emberiség’ határját
Felkeresik gondosan,
És annak drága nektárját
Gyűjtvén fáradságosan,

Munkájok’ édes terhével
Honnyokba bészállanak;
Hogy a’ bőltsesség’ mézzével
Minket táplálhassanak. –

A’ zőld síknak közepében
Egy kékellő Tó zsibong,
Mellyen a’ szellők’ mentében
Sok habkarika tolong;

A’ vizekből domborúson
Nyúlik fel egy szép Sziget,
Mellyet kerít koszorúson
Nyárfa- és bokorliget:

És mintha el volna válva
A’ főld’ egyéb részitől,
A’ habok ellen úszkálva
Lebeg önnön terhitől.

A’ tüzes tsillagotskákkal
Megrakott vadrózsafa,
A’ mindégzőld borókákkal
Uszkurutz és bodzafa,

’S a’ rekettyék nyájas karral
Öszvefűzvén ágokat,
Kellemetes zűrzavarral
Mutatják itt magokat

A’ virág a’ több virággal
Közli öröm-tsókjait,
’S rá lehelli nyájassággal
Balzsamos illatjait.

A’ Galagonya lóbálja
A’ part’ szélén vesszeit,
’S a’ vízbe nézvén tsudálja
Fejér ’s piros díszeit. –

Óh szép Táj! melly a’ szíveknek
Legbelsőbb rejtekibe’
Képét a’ víg örömeknek
Gyönyörűen fested le!

Vajha a’ héség’ nagyvolta,
Melly már szinte káros lett,
’S a’ mellyet még a’ tél olta
Egy esső sem szűntetett,

Téged, ’s veled a’ mezőknek
És kerteknek zőldjeit,
Mellyek várják az essőknek
Megfrissítő tsepjeit,

Száraz pardittsá ne tenne
Szépséged’ kezdetiben;
’S a’ paraszt’ reményét benne
El ne ölné fűviben!

Újítsd meg hűs záporoddal
Őtet, óh kegyelmes Ég!
És áraszd el jóságoddal
A’ főldet melly öszveég; – – –

Jön az áldás valahára
Jön a’ felhőkön ide,
Ott tornyodzik, ’s nem sokára
Patak-módra omlik le.

Már a’ szél szagúld előtte,
A’ fák’ levelin morog,
Fut a’ vetésen, ’s közötte
Örvény módra kavarog.

A’ pamut-forma párának
Kárpítja alá vonúlt
A’ Nap, és az ég-allyának
Fénye halványon kimúlt.

Árnyék ’s éjtszaka terűl-el
Vőlgyeken és halmokon;
Édes borzadással hűl-el
A’ természet azokon.

Apró ezüst peretzekkel
Göndörödvén habosan,
(Mellyek terjedő szélekkel
Tűnnek el játékosan)

A’ víz’ felső ábrázatja
Öblögeti a’ fűzfát;
És az essőt kimutatja
Mellyet a’ szem még nem lát. –

Most már ugyantsak fetsélli
A’ felhő a’ vizeket,
’S mintegy keresztűlvetélli
Vászonszálkint ezeket.

Zuhogva omlik belőle
Bugyborékos zápora;
Alig oltalmaz meg tőle
Ez égerfa’ sátora.

A’ kis nép, melly a’ tájékon
Gyönyörű nótákat fútt,
Elhallgatott az árnyékon,
És enyhős bokrokba bútt.

A’ gyapjas nyáj is fáztában
Holmi törzsökök körűl
Az ágfedél’ oltalmában
Egy hársvőlgyön körbe gyűl.

A’ pusztúltt égen ’s mezőben
Tsak a’ fetskék látszanak,
Hogy tsoporttal az essőben
A’ tóra nyilallanak. –

Azok a’ barna szemhéjjok,
Mellyek a’ Világ’ szemét
Fedik most, – a’ gőz-karéjok –
Ím felnyílnak szerteszétt.

Tsillog az ég friss színekkel,
És a’ függő tengerek
Elfolyván tiszta tseppekkel,
A’ szellőn ellengenek.

Nevet a’ főld virágokkal,
Örömmel minden tele,
Mintha az ég záporokkal
Maga tsorgott volna le. –

De napnyúgotról egyszerre
Újabb teherre kapott
Felhők vitorláznak erre,
És elfogják a’ napot,

Ismét bőséggel tsorgatják
Tóvá váltt záporjokat,
És mint emlők, úgy szoptatják
A’ szomjú pallagokat. –

Ezek is kifogynak végre;
És egy súgárokból szőtt
Aranyzápor száll az égre,
’S bétőlti a’ levegőt.

A’ kősziklák’ zőld pompája
A’ napra kikönyököl,
Felhőkkel béplántáltt tája
Szemfényvesztve tűndököl.

Egy Szivárvány öv’ módjára
Körűlfogja az eget,
És a’ tengerben magára
Jóbbra balra nézeget.

Megifjúltt fényes ortzákkal
Mosolyognak a’ mezők,
Színes hímmel ’s bokrétákkal
Megrakva néznek rám ők. –

Márts a’ hajnalnak színébe,3
Itt HALLERT szólítja meg, kiről láss a’ Jegyzésekben a’ H betű alatt.
Fesd e’ hely’ tájékait
Óh Te, kinek énekébe’
Látom az Ár’ partjait,

Mellyek mintegy szagoskodnak
Örök soraid közűl,
És ábrázatján dalodnak
Egész formájok kiűl:

Te, ki midőn énekletted
Az Alpesek’ bértzeit,
Érdem-oszlopiddá tetted
Az égnek tzölöpjeit! –

A’ gyémánt-forma tseppekkel
Mint villog a’ tsíkos rét!
Melly kedves tündöklésekkel
Lanyháznak le szerteszétt

E’ tseppek a’ virágoknak
Tarka ligetjeiről,
És a’ virító bokroknak*
A szó után értelmezhetetlen függőleges vonal áll, sh., elhagytuk.
Koronája’ széliről!

Minden fű e’ bő harmattal
Újonnan feléledett,
’S gőzöl erőssebb illattal.
Az egész ég szaggá lett.

Örömmel felemelíti
A’ gyep ittas fejeit,
’S úgy tetszik, hogy ditsőíti
Az égnek jótéteit.

____
Zőldeljetek most, óh kedves
Térmezők és Ligetek!
Árnyékos Erdők, és nedves
Rétek, most zőldeljetek!

Légyetek a’ nép’ javának
Megvídító tárgyai,
’S lelkem’ ártatlan-voltának
Menedék kárpitjai;

Ha únván a’ gonoszoknak,
’S büszkéknek tsoportjait,
Elhagyom a’ városoknak
’S palotáknak falait.

Zefir többször is hadd fújjon
Rám e’ virágok felől,
Mellyre szívem megvídúljon,
Megtsendesedjék belől.

És a’ Világ’ kegyes Atyját,
(Ki a’ napsúgárokon
Hinti rátok jó’karatját,
’S az essőn, harmatokon)

Szépségtekben tisztelhessem,
’S szent borzadás lepvén el,
Dítséretét hírdethessem
A’ felelő egekkel.

És ha az ő szent Szavára
Éltemnek határt vetek:
Vég-nyúgalmam utóljára
Hadd legyen ti bennetek! – –


398.
XXVI.
Erdődi Lajoshoz.
(Midőn 1801-ben Juliusnak 7 dik napján egy Úritársaságban előttem olvasnák néhai Tekintetes Erdődi Lajos Úrnak azon verseit, mellyeket itt a’ magok valóságokban közlök; alája a’ következendő sorokat írtam.)

*
Először Erdődié alcím alatt Erdődy verse olvasható, utána a 233 l. lapon Az enyim alcím után a Csokonaié.
Szép elméd nézzem e, vagy nemes lelkedet?
Erdődy! mind kettő naggyá tett tégedet,
Hígabb éggel tápláltt Múzsádat ölelem,
Eredeti Magyar Szívedet tisztelem.
Írj, ’s Félistenekké lésznek ama’ Nagyok,
Kik’ dítséreténél én – én kissebb vagyok.
Majd a’ te neved is szent marad minálunk,
Sírodra érdemlett borostyánt plántálunk:
Addig is síratván e’ Hazánk’ fiait,
Tsak az vígasztal hogy bírunk még két Vayt. –


399.
A’ Magyar Orpheushoz.
14 Jul. 1801.
Hogy ORPHEUS, – kit az halál’ fijának,
Az Őr-ebtől felfalttnak gondolának,
’S barlangjaikba jajgatának
Hebrus’ szelíd leányai
’S a’ bértzi Ekhó’ hangjai, –
Véletlen a’ kies Hémus’ hegyére
A’ Poklok’ félelmes torkából.
Plutónak zordon országából
Mennybéli lantjával kiére:
Örűltek a’ folyamatok,*
Pontból jav.
Örűlt minden part és sziget,
Örűlt hegy, vőlgy, mező liget,
Örűltek a’ vadállatok;
Főként Eumolpus4
Ovid. Met. L. XI. Fab. 4.
– a’ tanítván’ –
Bús húrjait feligazítván
Zengette Őtet énekén
É úgy örűlt, mint NÉKED Én. – –*
A vers alatt: Csokonay mk.


400.
xxv.
A Békesség és a Hadi érdem.
(Ezt a Töredéket dolgoztam Pesten 1801-dik eszt. mikor az oda való nagy Piatzon Nádorispány Ő Hertzegsége a’ Terézia Vitézi rendének keresztjeit az érdemes Hadi tiszteknek Nagy-pomával kiosztotta.)

Még mindég tsak setét búkkal
Rántzolván homlokodat,
Emberölő háborúkkal
Erőltetted lantodat,
Vagy a’ Pompás Természetnek
Andalogván útjain
Néha a’ szűz szeretetnek
Pihentél meg karjain:
De most, Múzsám! békességnek
Innepit kell zengened,
És a’ Császári Felségnek
Nevét ditsőítened.
Ki a’ véres diadalmat
Népiért feláldozá,
És a’ hószín nyúgodalmat
Hazánkba visszahozá.
Trónusát, (mellyet sokáig
Tüzes felhő fedezett,
Melly a’ világ’ négy sarkáig
Dörgött, őlt, menykövezett,)
Most olly áldott nappá tette,
Melly fényt és életet ád. –
Óh kegyes Király érette
Örök hálá szálljon rád!
Im egy korona; a’ mellyet
Készít néked minden Hív,
Mellyen Brilliántok helyett
Van egy egy jó Magyar szív;
Nintsenek rajt’ Indiának
Néger vesztő gyöngyei,
Hanem miliom anyának
Megvígasztalt könnyei.
A’ felvídúlt mezők; kertek
Tzifrázzák kerűletét,
Mellyek elhagyva hevertek
Lakos nélkűl szerteszétt.
A’ népnek megkímélt vére
Bíbor béllést ád alá,
’S fényje önnön érdemidnek
Arany almát függeszt rá.
Jer, tedd fel*
teddfel Sh., em.
óh, Haza’ Attya!
Itt nagy Lelkednek jele. –
Melly kevés Király mondhatja
Hogy ő illyet visele!
És te Múzsám! olaj fával
Kerítvén homlokodat,
Vedd fel*
Veddfel Sh., em.
innepi pompával
Érdemzengő lantodat.
Jer velem a’ békességnek
Újúló tornátziba,
Mellynek száz óltárok égnek
Bodzás omladékiba’.
A’ népek köz vígságára
Készítts éneket velem:
Mert meggyőzte utóljára
Magát a’ győzedelem!
Jer, ’s keljünk túl a’ Hágónak
Meredek tsapásain,
Adj kontzertet az Ekhónak
Hazám’ boros halmain.
Édes születtefőldemnek
Fővárosát járjuk meg,
Hol sok Magyar Fej’delemnek
Hamvain szent Éj lebeg.
Nézd mint tapsol a’ Nemesség,
Nézd a’ nép mint örvendez.
Óh mit nem tesz a’ Békesség! –
De – de mit hallok? – – mi ez?

Megzendűl egyszerre örömlármával az Ekhó
Pest palotáji között a’ népnek tengere zúgbúg
Hempelyeg, és muselin habokat tol az újpiatz’ öblén
A’ Gyulay Grófnak seregéből Szittya vitézink
Innepi pompával fogtak helyet; óh deli látás!
Szívemelő jelenés! a’ lelkes tarka Spalírok
A’ bajuszos statuák melly szép hadi rendbe ragyognak.
Jámbor zörgéssel tsördűl azon egy minutában
A’ puskapromenád: a’ Trombita türtt reze tördeltt
Hangra ropog, közzé zendűlnek az erdei kürtök
’S a’ buta rézdobokon fabotok repedeztetik a’ bőrt
*
Sír A hiányjel sh., elhagytuk.
Sír a’ lágy Klarinét dobog a’ dobok’ apja’ gorombán
’S a’ tsörgők nesze köztt fenekét veri döngeti tölgygomb;
A’ Kordál öblös hangon a’ tompa Fagótnak
Réz nyaka. Most egyedűl ábrándozik egy vagy két hang,
Majd pedig egybezavarva zsibonganak ’s a’ megeresztett
Trombita-dob-sípszó harsog, kopog, énekel, ordít,
’S a’ tsengő tányért némítja a’ tábori Tambur.

Az újságra bámúlt Pest’ Buda’ ’s a’ bátor
Vitézek’ közepén áll egy pompás Sátor
Felibe az örök Ditsősség fényben száll,
’S lebegő szárnyakon fenfügve trombitál,
Edgyik kürtjét tartja Pestnek és Keletnek
Másikat Budának vagy Napenyészetnek,
Az ősz Duna vígan duplázta harsait
’S megtanítja rájok tomboló habjait,
Leküldi vívátját a’ pontus’ torkáig
A’ Magyar’ vitézség’ régi határáig;
Vedrének feneke vígan veri vissza,
Mellynek szűk de tiszta vizét a’ Sváb issza,
Ama kegyes Püspök’ meredék óltára’
Százszeresen dobja Buda’ kőszálára,
Szétt zúzik az Ekhó a’ kemény szirtokon
’S elterűl a’ hangpor a’ Pesti homokon.


401.
[Izenget már valahára]
Izenget már*
<Elhozták már> Izenget már Az áth. szavak fölé írva.
valahára
A’ Párosság*
<Azt a’ Kort az> A’ Párosság Az áth. szavak fölé írva.
Istene*
Istene<k>
Hogy már*
<Mellyben> Hogy már Az áth. szavak fölé írva.
az ember’ ágyára
Egy emberné illene!*
A következő sor lehúzva:
<Éltünk nem soká ta>
Nem soká él a’ halandó
A’ jó*
Más szóból jav.
szerentse múlandó,
Házasodni kellene.

Már a’ nádat elvetettem
Mellyen véled hajdani
Gyermekkorunkban szerettem
Fel s’ alá lovaglani.
Alkudni kén*
<Szollani kén hát> Alkudni kén Az áth. szavak fölé írva.
a’ Lyányokkal
A’*
Olvhtl. betűből jav.
kik szótalan bábjokkal
Elúntak már játszani.

Érzem, hogy egy nagy hízakja
Van szívemnek félfelől;
De ki lessz, a’ ki bérakja
Azt a’ hízakot belől?
Több leány van, mint Pillangó,
Válogathatni: de bangó
A’ ki nézgél tsak elől.

Egynek tetszik szép formája
Másnak deli termete
Annak*
Jav. ebből: <Am>annak
mézes*
Olvhtlan szóból jav.
mázos szája
Ennek jó természete.
Én is közlöm hát, Barátom,
Millyen lesz az én Sajátom’
Erköltse ’s tekintete.


402.
Az Estikék.
Míg az égi Nap felette
Hév világát terjegette
Gyászba hordozá magát;
Most hogy az halálos éjjel
Bírja, szebben hinti széllyel
Lelke a’ Virtus’ szagát.


403.
V.
A Tsendes élet.
A’ KlEist’ Odáji közűl.
Már a’ fergetegek’ dühe
Megszűnt, és az üveglő
Zúzon nem pirosollanak
Át a’ fenyvesek’ ágai.
A’ jégtől szabadúltt patak’
Allyán látni tsigát, gyepet,
’S apró lenge virágokat.
A’ bükkök’ magas erdejét
A’ sűrű lobogó levél
Éjjellel fedi bé megint.
Itt ingerl sok ezer futó
Hang közt a’ tsalogánynak
Zengő dalja az ágakon.
Itt a’ rétre az esti szél
A’ zőld rózsabokorból
Áldott illatokat lehell.
Ottann a’ ragyogó patak’
Habján a’ kivirágozott
Bokrok’ képzete tűndököl,
És fut mint maga a’ part,
Mint a’ nádasok, az halász’
Elsuhanó ladikától.

Pajtás! hagyd el a’ hartzokat,
A’ fegyverropogást kerűld,
Itt a’ kedvre való idő!
Érezd a’ ligetek között
Azt a’ gyenge gyönyörködést,
Mellytől messze van a’ vitéz,
’S a’ lágy udvari emberek.
Mit használ, mikor az hadi
Tisztesség’ szesze részegit?
– – – – – –
– – – – – –
Mit használ, ha aranyba vontt
Fényes fegyverek őrizik
Sirhalmod’? ha ijesztő
Pántzélbann emelik fel
Márványból hadi képedet?

Ákhill, és maga Hannibál
Szintúgy kéntelen az halál’
Éjjét végig aludni,
A’ melly engem is egykor
A’ Végzés’ akaratjaként
Vak kárpitja alá takar.
És így én is egyenlő
Lészek holtom után vele;
A’ főldön pedig édesebb
Boldogságba’ foly életem.
Ő tsak vérbe kevertt mezőt
Látott, és tsak az ég fedé
Altában, ’s paizsok’, nyilak’,
És dárdák’ ropogásai
Zörgöttek füle mellett.
Ő mellőle futottanak,
Játék, Tréfa, Gyönyörködés,
És Cypris’ deli gyermeke.

Én a’ tarka virággal
Hímzett rétbe’ tekintgetem
A’ rám integető egert,
Az hozzám nevető berek’
Ékességeit, a’ fejér
Nyárfák’ lengeteg ágait,
’S a’ vőlgyben zuhogó folyást.
Alszom rózsalevél alatt,
’S hallom daljaidat, Chloe,
A’ mellyekre letsendesűl
A’ zengő Filoméla,
És leskődve figyelmezik. –
Környűlem tsak öröm lebeg.
Kis Fillis, ha te engemet
Meglátsz, a’ ligetekbe’ búvsz,
Én vígyázva kereslek,
Mégis rád nem akadhatok:
Míg majd a’ leveles bokor’
Zőld ernyőibe’ tsíntalan
Kuttzantásod elárúl.


404.
A szomotori templomra készített felülirások
1.
Klobusiczky Pálnak, s Parlagi*
Az 1. és 5. sorban a feleség neve tévesen került a Figyelő forrásába; a sárospataki Nagykönyvtár levéltári anyaga bizonyítja, hogy nem Parlagi, hanem Pallai Erzsébet volt Klobusiczky Pál hitvese.” (ld. CsÖM. V. 579.)
Erzsébetnek,
A kik fundálói voltak ez épületnek,
Adassék Istentől kegyelem s idvesség,
E szent háznak pedig állandó békeség.

2.
Zétényi Klobusiczky Pált, s Parlagi Erzsébetet
Áldjad keresztény! – Szomotor, adj nékik tiszteletet;
Mert felépült e szent egyház, e hív pár költségével
A tizenkilencedik száz, első esztendejével.


405.
XX.
Tisztelő versezet.
Cs. K. Ingenieur Kapitány, és Kamerárius Mélt. Vajai Báró Vay Miklós Ő Nagyságához, midőn Neve napján a’ Debretzenbe érkezett Szathmári Nemes Sereget ’s annak Vezérét Gróf Károly Jó’sef Ő Nagyságát elfogadta volna 1801 eszt. December’ 10-dik napj.

Nem közönséges szokásból, melly tsak külsőn tartódzik,
Nem sovány hízelkedésből, mellytől szívem irtódzik,
Nem azért hogy Dubronovszky mára tette nevedet;
Hanem belső tiszteletből köszöntlek meg Tégedet.
Mert ha mind Miklós nap vólna, mikor temjénezlek én,
Úgy háromszáz hatvan ötször esne az minden idén;
Nints hát időre kiszabva, nints az én tiszteletem,
Tsak hogy külsőképpen azt is most jobb móddal tehetem,
Óh mennyiszer óhajtottam néked udvarolni már:
De jaj egy kis Ikarusnak, ha a’ naphoz közel jár!
Szent réműlés tartóztatván kerűltem tornátzodat,
Tsak munkáidban szemléltem halhatatlan vóltodat.
Nemes Lélek! légyen szabad Múzsátskámnak szóllani.
Sokszor tud egy kis halandó halhatatlanítani
Hadd zengjem Osszián’ Lantján Hérósba száltt Lelkedet,
Melly a’ múlandók’ Sphaeráján már fellyűl emelkedett,
És nevét béróva hagyván a’ gyémánt oszlopokon
Ditsősségét lobogtatja a’ testvér tsillagokon.
Engedd meg hadd kívánhassak néked örök napokat.
Mit mondok? hiszen te bírod örökre már azokat.
Engedd meg hogy minden jókkal áldjalak, míg élni fogsz,
Míg velünk az eloszlandó főldi ködök közt ragyogsz:
Ez is minek? – óh Nap vagy Te, kit néz e’ szűk szegelet,
Ki a’ Bőltsesség tűzszárnyán jársz horizonunk felett;
Engedd meg hát, hogy Párodnak helyetted udvaroljak,
’S a’ Nap hevét ki nem állván e’ szelíd Hóldnak szóljak:
De itt is Lantom’ húrjai gyarlón leszállonganak;
Mert a’ Testvérjekről magok a’ Grátziák dallanak.
Mit szóljak hát? – – Rajta még is gyenge Lantom’ felveszem,
És tsekélységem’ truttzára udvarlásom’ megteszem.
Emelkedj Múzsám a’ mint tudsz. – – De mit látok Istenek!
Minémű öröm’ lármája, a’ melyre megrezzenek?
Ki az a’ kit hozzánk hoznak kelet felől az Egek
Mint pompás napot késérvén aranyos kék fellegek?
Tüzet, fényt, elevenséget terjeszt Városunk felett,
Sűrűn bámúl a’ halandó, tsudát kűld a’ napkelet.
Óh! esmérem Károly ez, és Hazám’ Bajnokjai,
Most, most örűlj; mert Népgyőző a’ Te nagy neved VAY
Adj ételt a’ Leventáknak, érdemes Hazám’ Fia!
Salétromot ágyújoknak; hadd vesszen a’ Frantzia. –


406.
Lethe.
Hol vagytok oh Léthe nyugtató partyai
Nem tudás nem érzés tsendes határai.
Melly’k sarokba fekszel oh boldog tartomány
Hol semmi fő fájást nem szűl a’ tudomány
Hol leg édesb*
édasb em.
érzés az érzéketlenség
Hol édesdenn altat a’ feledékenység.
Andalgó árnyékkal bé boritott berek
Hol ismét emberré lesznek az emberek
Te a’ ki másként is akármeddig élűnk
Holtunk utánn mindent el felejtettsz vélűnk
Nyílly meg áldott vidék ’s meg szánván engemet
Fogadd bé előre meg fáradt lelkemet.


407.
VIII.
Elízához
Kelist’ Purgomái közűl.
Szép Elíza, olly nagyon
Mért csókolod versemet?
Bennem tenger vers vagyon,
Csókolj inkább engemet.


408.
*
<Galatéához.>
Epigramma. Leonorához.*
Jav. ebből: Galate
Azt mondod, Leonora,*
<Galatéa> Leonora Az áth. szó fölé írva.
hogy tizennyoltz
Esztendőbe’ forogsz: hogy is ne hinném?
Tísz esztendeje már, miolta mondod.


409.
IX.
Az elszántt Szerető.
SEMMIVÉ kell lennem!
A’ Nemlétel hív.
Gémberedj meg bennem,
Rontsoltt Szív!
Jobb, hogy a’ dögférgek
Széttmartzongjanak,
Mint e’ belső mérgek
Rágjanak.
Óh miért születtem!
Vagy miért szerettem!
Vagy mért élek!
Jaj fuss a’ szépektől,
Mint a’ tigrisektől,
Jámbor lélek!
Én is egyszer képzésemnek
Meghódoltam,
Két hitető szemnek
Rabja voltam.

Válj bennem epévé,
Hajdan édes hang!
Gyúlj pokol tüzévé,
Kedveltt lang.
’S a’ kiért így élem
Bús világom’ még,
Vágd ki edgyütt vélem,
Bosszús Ég!
Mért kívánjak élni?
Élni ’s nem reméllni? –
Hogy búm nőjjön? –
Nem! – ’s ha halni mégyek:
Hogy magam ne légyek,
Ő is jőjjön!
Hogy ott tsalfa praktikáját
Kitruttzoljam,
És hitszegő száját – –
Megtsókoljam.


410.
[Nints elefánttsont, ’s arany]
Horátz’ Éneke
(Lib. II. Od. XVIII. p. 314.)
Nints elefánttsont, ’s arany
Mennyezetek*
Mennyegzetek em.
házamba nem ragyognak:
És Himetti szálakat
Nem tartanak a’ vég-Áfrikába’ vágott*
Az első betű javítva ebből: ?r
Oszlopok: sem Attalus’
Kastéllya nem szállott reám bitangúl:
Sem Lakóni bíborom’
Nem fondogálják érdemes Clienták.
Ám de hű szívem,*
<jó>szívem Az áthúzott rész fölé írva:
’s folyó
Elmém vagyon: ’s vágyik reám szegényre
Sok nagy Úr. A’ Mennyeken,
’S tehetős barátomon nagyobb javaknak
Kedviért nem Zsarlok én,
*
<Boldog>
Elég szerentsés lőn az egy Szabinnal.
Tolja a’ nap a’ napot,
’S új holdjaink sietve fogydogálnak.
És te, a’*
<?e’> a’ Az áth. szó fölé írva.
márványokat*
márvány<okat hasgató vagdalót> okat Az áthúzott rész fölé írva.
Holtod felé vágattatod:*
<Halálod felé vágattatod> Az áth. rész fölé írva: Holtod felé <?orát> vágattatod:
’s felejtvén
Sírodat, Kastélyt*
Olvhtlan szóból jav.
rakatsz:
’S a’ Báji*
<zörgő>
zajgó tengereknek arrább
Tsútsosítod partjait;
Nem vagy talán a’ szárazon elég Dúzs!
Sőt mit?*
Jav. ebből: ?mi
a’ szomszéd mezők’
Mesgyéit elszántattatod, ’s fukarként
A’ Cliensid’ főlgyein
Túl lépel: a’ férj hitvesével eggyütt
Házi Istenit ’s tzudar
Magzatjait keblébe tartva elfút.
Még se nyér a’ gazdag úr
Ditsőbb lakást a’ bényelő pokolnak
Meghatárzott véginél.
Mit vágysz nagyobbra? Egyaránt*
Az első betű jav. ebből: A
bevészi
A’ kegyes főld a’ szegényt
És a’ királytis.*
Jav. ebből: ?királyfi
Lám*
<s> Lám Az áth. szó fölé írva.
az Orkus’ Őrje*
<pénzért>
A’ ravasz Prometheust
Nem hozta pénzért vissza: ő a’ kényes*
<?Fogva tartja> ő a’ kényes Az áth. szavak fölé írva.
*
<A’ negédes>
Tantalust és gyermekit
Fogságba tartja: ő a’ sok*
<Minden fiainak: <..> a’ sok világi> Fogságba tartja: ő a’ sok Az áth. rész fölé írva.
bajokból*
bajokból Tollhiba
Végre megfáradt*
megfáradt Tollhiba
szegényt
(Vagy kéri,*
<?hívja> kéri Az áth. szó fölé írva.
vagy nem kéri,)*
<?híjja> kéri Az áth. szó fölé írva.
megnyugotja.*
Olvhtlan szóból jav.


411.
XLVI.
A keserű édesség.
A’ Rózsa szép virágszál,
De tüske szúrdal ágán.
Ha mézet ád is a’ Méh,
Fúlánkja néha megcsíp.
A’ Bor betölt örömmel,
’S mámort okoz gyakorta.

Szép vagy te LILLA, ’s édes,
Vídít kegyes szerelmed;
De mennyi – ah, de mennyi
Kín is gyötör miattad!


412.
IV.
Édes Keserűség.
ÓH Cipria’ terhes igája!
Hogy kell magam’ adnom alája!
Nyakamat vaslántza keríti,
Szívem’ siralomba meríti.

Nem nyughatom, és csak epesztem
Magamat sírásnak eresztem,
Éjjel szememet le se’ zárván
Siratom bal sorsomat árván.

Mint a’ szomorú Egek éjjel
Sírnak mezeinkre le széllyel,
Hogy enyészvén a’ Nap, az égnek
Tetején súgári nem égnek.

Sírok, zokogok keseregvén,
Könnyem kebelembe peregvén,
Mint gerlitze’ párja tavasszal
Nyögök ah! sok ezernyi panasszal.

Egek! óh egyedűl ti reátok
Kérést panaszolva botsátok:
Jaj! enyhítsétek emésztő
Tüzemet, mert már megemészt ő.

Szánjátok, Egek, nyavalyámat,
Könnyebbítsétek igámat,
Enyhítsetek állapotomban.
Én tömjént gyújtok azomban.

Te pedig, kegyes angyali Lélek!
Ki miatt bús életet élek,
Nézz e’ szívbéli sebemre,
Tőlts balzsamot árva fejemre.

Nézz erre galambi szemekkel:
Jobban gyógyítol ezekkel,
Jobban egy gerlitze-csókkal
Mint minden sebrevalókkal. –

Ah, mézzel elegy keserűség!
Kínnal tellyes gyönyörűség!
Óh Cipria’ édes igája,
Hogy kell nyakam’ adnom alája!


413.
A’ GEORGICONNAK.
2dik Könyve.
Eddig a’ szántó földeknek mivelését dallottam,
És az Egnek tsillagait: most már te rád jútottam,
Bakkhe, ’s téged énekellek, az erdei bokrokkal,
És a’ lassan nevelkedő olajfa suhantzokkal.
Ide óh sajtoló Atyám! im teledest teltenek.
Itt a’ te ajándékidnak leg-javával mindenek:
Jer, ide sajtoló Atyám! hányd el, vesd el tsizmádat,
És új mustba ferdett lábbal, taposd velem a’ Kádat.
Virítt a’ mező rakottan, az őszi gerezdekkel.
Számodra, és tajtékozik a’ szüret töltt tsebrekkel. –
Elsőben is az élő fák nem egy móddal teremnek:
Mert ezek közzűl emberi munka nem kell sok nemnek.
Ezek dajkálkodás nélkül a’ mezőn szoktak nőni,
És a’ vizek görbe partyán őnként árnyékot szőni.
Illyen a’ hajlós iglitze, a’ gyenge rakottyával.
És a’ Tenger-szín levelű ősz fűszfa a’ nyárfával.
Másoknak a’ gyökeréről sűrüséggel termenek.
Tsemetéik; a’ Tseresznyék és a’ szilvák illyenek.
A’ Parnaszszus babérja is így űl kitsiny korába,
Béborittatva Annyának temérdek árnyékába.
Ezek leg első módjai, a’ gondos Természetnek:
Igy nő minden bokor ’s erdő ’s fái a’ szent ligetnek.
Más módokat az emberi szorgalmatosság lele.
Ez tsemetét dug a’ földbe, kit Annyáról mettzele,
Ez a’ földbe bé temeti, a’ gyökeres töveket,
Néggyé hasított karókat, és meg hegyzett tzöveket.
Más tsemeték meg kivánnyák hogy görbén le homlíttsuk.
Veszszejét, ’s maga földébe elevenen boríttsuk.
Másoknak még gyökér se kell: a’ leg felső ágokat
El mettzi a’ Gazda, ’s bátran el űlteti azokat.
Sőt, nagy tsuda! az Olajfa, ha le vágják a’ tövén,
Ki viritt, száraz fájából ismét új gyökér jövén.
Sőt egygyik fának ágait, a’ mint gyakran szemlélni,
Kár nélkűl lehet más fának ágaivá tserélni.
El változik a’ Körtvélyfa, ’s kínál óltott almákkal,
’S a’ kő keménységü Somfa veresellik Szilvákkal.
Tanúljátok-meg hát Gazdák minden Faly’ nevelését,
És tegyétek szelidekké a’ Fáknak vad termését.
Ne heverjen tunyán a’ Föld. Izmaromat szöllővel,
Be kell a’ nagy Taburnumot rakni Olaj veszszővel.
És te oh diszem! és méltán leg főbb része hiremnek,
Mecenás! légy segíttője el kezdett énekemnek!
Jövel szálj ki vélem egygyütt a’ Tengernek hátára,
Kérlek adjál Vitorlákat kis ded Gállyám’ számára
Nem kívánok*
<hivok> kívánok Utólag, más árnyalatú tintával az áth. szó fölé írva.
én itt mindent bé foglalni*
Utólag, más árnyalatú tintával jav. ebből: fogadni
Versembe.
Nem ha mingyárt száz nyelv, száz száj ’s vas*
<vagy> vas Utólag, más árnyalatú tintával az áth. szó fölé írva.
szó volna mellyembe
Jer Hajózzunk a’ part mellett, ’s itt se költött Versekkel.
Se hoszszas előbeszéddel, nem késem ’s tekervénnyel. –
A’ mely Fák magokba nyúlnak néki a’ levegőnek,
Terméketlenek, de vigann, és mind izmosan nőnek.
Mert az Anya-föld tenyészti.*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: termeszti
Még is ha törzsökjökbe
Bé oltanak, vagy el rakják őket kapált gödrökbe,
Le vetkezik vad voltokat, és a’ gyakor munkára
Könnyen engednek akár mely mesterségnek szavára.
Az is a’ mely a’ gyökérről terméketlen növeki,
Így jár, tsak tágas mezőre az ember ültesseki
Most az Annya ágainak homállyos Sátorába
Meg folytódnak gyumöltsei, és tsak sinlik magába.
Már, a’ mely fát magról vetnek, lassan szokott az nőni,
És árnyékot tsak a’ késő unokáknak fog szőni.
El felejtvén a’ régi ízt az almák,*
A vessző utólag, más árnyalatú tintával pótolva.
el fajúlnak,*
Utólag, más árnyalatú tintával jav. ebből: fajulnak, utána a vessző más árnyalatú tintával pótolva.
’S a’ szőllők rigóknak való hitvány*
Utólag, más árnyalatú tintával jav. ebből: hitván
fürttel*
Utólag, más árnyalatú tintával jav. ebből: fürtel
pirúlnak.*
Utólag, más árnyalatú tintával jav. ebből: pirulnak
Úgy van, munkát vár mindenik: sorjába kell űltetni,
’S hogy szelid légyen, temérdek költséggel miveltetni.
De az Olaj-fát tövéről, a’ Szöllőt homlittással,
Páfus’ Myrtusát szaporitsd vastag karó dugással.
Plántájáról nevelkedik, mogyorónk’*
Utólag, más árnyalatú tintával jav. ebből: mogyoró
kemény*
Utólag, más árnyalatú tintával jav. ebből: kemén
Fája,*
A vessző utólag, más árnyalatú tintával pótolva.
A’ nagy Kőrös-fa, ’s Herkules’ árnyékos Koronája.
A’ Chaoni Atyánk’ makkja, a’ temérdek Pálmákkal,
’S a’ Tengeri veszéllyeket meg látandó Lutzfákkal.
Ellenben*
Utólag, más árnyalatú tintával jav. ebből: Ellenbe
a’ Dió-fába fojtós vatzkort oltanak,
És a’ meddő Platanusfán derék almák állanak.
Gesztenyével viritt a’ Bükk, Gyertyánfán körtvéj virág
Fejérlik, ’s a’ Szilfák alatt a’ disznó nyáj makkot rág.
Mert a’ mint a’ hajközépből ki nőnek a’ kis bimbók,
’S meg szakasztyák a’ gyenge bőrt; fel mettződik a’ tsimbók,
És öblébe belé tévén más fának bimbótskáját,
Öszve forrasztatják véle annak nedves mézgáját.
Vagy a’ görtsetlen törzsököt el vágják ’s meg hasítják
Jó mélyre, és a’ termékeny ágat belé állitják.
Nem soká magossan hánnya a’ fa boldog növését,
Bámúlván új leveleit és idegen termését.
Osztánn nem tsak edgy edgy nemek van az erős Szilfáknak,
A’ Lotosnak, az Idai Ciprusoknak, ’s Fűzfáknak.
A’ kövér Olaj bogyók is nem edgy forma testüek,
Vannak gömbölyük, hosszasak, keserű gyümöltsüek:
Nem egygy félék az Almák is, az Alcinaus fái,
A Crustumi, Siriai, ’s fontos Körtvély fajtái.
Nem függ ollyan szüret a’ mi hazánkban*
Utólag, más árnyalatú tintával jav. ebből: hazánkba
a’ tőkéről
Mint a’ millyet téphet Lesbus Methimna’*
Utólag, más árnyalatú tintával jav. ebből: Medimna.
veszszejéről.
Vannak Tházusi szöllők, és fejér Marotidesek,
Ezek kövér, azok pedig ritkás földbe kedvesek.
Psythiai jó Aszszúnak, a’ nyúl szöllő sugáros,
Mely a’ lábra tekergődzik ’s a’ nyelvnek nagyon káros.
Van bíbor ’s eleinn érő: a’ retziát mi névvel
Ditsérjem? de még sem érnek a’ Falerni pintzével.
Ollyan erős az Ammini szöllők bora, millyenek
Tmólusonn, ’s az Fejedelmi Fanénn is nem termenek.
Egy sem ereszt bort az apró Argitisnél bővebbenn,
Sem bora esztendő számra nem áll el erőssebbenn.
Nem hagylak el, óh! tsemegék’*
A hiányjel utólag, más árnyalatú tintával pótolva.
Isteninél nagy betsű
Rodia, ’s tömött gerézdel kináló ketske tsetsű.
De nem is számlálhatni fel, fajtátok’*
A hiányjel utólag, más árnyalatú tintával pótolva.
’s neveteket,
Mert számba sem szükség venni, olly szorossan ezeket.
Mellyet ha ki tudni akar; vesse fel azt magában*
Utólag, más árnyalatú tintával jav. ebből: magába
Mennyi fövény-szemet kavar Zefirus Libyában;*
Utólag, más árnyalatú tintával jav. ebből: Lybiaba
Vagy midőn Eurus’ sebessenn a’ Vitorláknak esik,
A’ partokat Joniumnak hány hullámi verdesik.
Nem mindenütt nőhet minden. A’ fűz kedvel partokat
Az eger*
éger
motsárt, a’ Tisza hideg hellyet ’s északot.
A’ szikár gyertyán legjobbann vágy a’ köves bértzekre,
A’ Myrtus a’ Tenger partra, Bacchus az enyh*
Utólag, más árnyalatú tintával jav. ebből: eny
hegyekre.
Nézd el bár a’ Világ’*
A hiányjel utólag, más árnyalatú tintával pótolva.
szélén*
Utólag, más árnyalatú tintával jav. ebből: szélin
miveltt*
Jav. ebből: mivelő
Tartományokat,
Az arabs kelettső házát, ’s a’ festett Gelónokat:
Minden fának más hazája. Tsak az eggy Arabia
Terem Tömjént, és fekete ebénust tsak India.
Mért említtsem a’ jó szagu balzsam’ izzadó fáit,
És a’ szüntelen zöldellő Akántnak bogyókáit?
Vagy a’ lágy szösszel őszülő berkét a’ szeretsennek
’S Hogy a’ Szérek*
<szérék> Szérek Utólag, más árnyalatú tintával az áth. szó alá írva.
gyenge gyapjat*
Utólag, más árnyalatú tintával jav. ebből: gyapját
a’ fa-levélről*
A kötőjel utólag, más árnyalatú tintával pótolva.
szennek
Vagy az Otzeán’ vizével határos Indiának
Ligetit, hol végső öble van a’ föld határának?
Hol a’ fák’ tsúttsát nyilakkal meg tetézni nem lehet,
Pedig az a’ Nemzet nyillal serény próbákat tehet.
Media termő hazája ama boldog almának,
Melynek fanyar ize leg jobb a’ méreg’ ártalmának
Űzésére, ha a’ gyilkos mostohák meg-etetnek,
’S a’ pohárba vesztő fűvet, és öreg irást vetnek.
Nagy fa ez, és mint a’ babér, rá nézve ollyan maga,
’S Babér vólna, tsak hogy külömbb meszsze terjedő szaga.
Kivált virági, állandók, és bármi dühös szelek’
Fúttára is le nem húlnak, rolla a’ zöld levelek.
Bűzös szájjok lehelletét ennek nedvével vesztik
A’ Médusok, ’s az el tikkadt öregeket élesztik.
De sem a’ Médusok’ gazdag országának erdei,
Sem a’ szép Gánges, sem Hermus’ arany poros vizei
Nem vágnak ki Itália’ földén, sem Bactra’ tája,
Sem India, sem a’ Tömjént termő kövér Pankhája.
Ezt sem a’ tüzet lehellő Bikák nem szántog-atták,
Mint midőn a’ barázdákból hajdan ki tsiráztatták
A’ szörnyű Sárkány’ fogait, mellyekből a’ dárdának
’S A’ Sisakos Vitézeknek kalászi borzadának.
Hanem rakva van Bachusnak maszszikusi*
Jav. ebből: maszszicusi
borával,
Terhes*
Utólag, más árnyalatú tintával jav. ebből: Terhez
búzával,*
<búzával> Utólag, más árnyalatú tintával áthúzva.
olajjal, és a’ leg szebb tsordával.
Innen a’ hartzra termett Ló ki szál gőgös fejével
Amott az Oltári bika Clitumnus’ szent vizével
Meg mosatván, gyakran megyen temérdek nagyságába
Roma’ Triumfusi előtt Istenek’ Templomába.
Itt örök Tavasz van, ’s a’ nyár’ havai külömböznek,
Kétszer*
Utólag, más árnyalatú tintával jav. ebből: Kéttzer
ellenek a’ barmok, és a’ fák gyümöltsöznek.
Nem lelsz itt sem vad Oroszlánt, ’s vérengző Tigriseket,
Se tsomorka meg nem tsalja a’ szegény fűvészeket,
Sem a’ Kígyó nem tsavarog temérdek karikával,
Se nem débollya a’ földet öl-számra nyúlt farkával.
Vesd hozzá még oly sok jeles Városoknak számát is,
És az illyen Városokra tett költséges munkát is.
A’ meredek kő sziklára kézzel rakott Várakat;
A’ folyó Vizeket, ’s tőllök mosott régi falakat.
Szóljak é az alsó ’s felső Tengerről, ’s a’ Tavakról,
A’ nagy Lárról, ’s a’ Tengeri Zajjal dúzzadt Benakról?
Emlittsem a’ rév partokat, és a’ Lucrin’ gáttyait,
’S a’ boszszonkodó Tengernek ott tsikorgó zajjait,
Hol harsog Július vize vervénn a’ Tengert viszsza,
’S hol a’ Tirhénum’ özönét Arvernus torka iszsza?
Itt teremnek az ezűstnek folyási, ’s a’ réz értzek
Bőven vannak, és arannyal bővölködtek a’ bértzek.
Itt nőnek fel a’ Márszusok, ’s több körmön*
kormon em.
font férfiak,
A’ nyársal vivó Volskusok, és a’ Sabinus fiak.
A’ sanyarúsághoz szokott Ligurok, Déciusok,
Nagy Camillok, ’s hadra termett Scipiók, Máriusok,
És te leg nagyobb Cesar! ki Ásia’ vég-tsúttsába
Győzöl, ’s nem botsátod a’ lágy Indust Róma’ Várába.
Idvez légy gyümöltsök’ Hérók’ nagy annya Italia,
Idvez légy Saturnus földe! ímé eggy hazád’*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: házad.
fia
Kívánja a’ te kedvedért énekelni azokat
A’ hajdann annyira betsűlt és gyakorlott dolgokat.
Im én a’ Szent forrásokat fel mérészlem bontani
És Ascra’ verseit Róma’ Városában mondani. –
Itt van már hellye hogy szóljak a’ Földeknek tsinnyáról,
Erejiről, szineiről, külömbb termő voltáról.
Elsőbenn a’ durva földet és mostoha dombokat,
(A’ hol sívó agyag vagyon, ’s a’ köves porondokat
Tövis bokrok boríttyák el) Pallás’ Olajfájának
Sokáig élő erdeje választya el magának.
Ennek jele, ha a környék bé nőtt vad Olajfákkal,
’S bé van terítve a’ mező erdei bogyótskákkal.
De az a’ föld kövér ’s vídám kellemetes nyirokkal,
Mely termékeny sűrü fűvel, és buján nőtt gazokkal,
A millyent*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: millyet
gyakorta látunk a’ horpadt hegy’ allyában,
Hová a’ patak a’ magas szirtokról lebuktában
Hordja a’ boldog iszapot; és a’ mely délre vagyon,
’S a’ horgas ekéktől gyűlölt perje fel-nőtte nagyon.
E’ fog néked állandó és bő bort termő veszszőket
Nevelni, itten szedheted gazdagonn a’ szőllőket,
’S azt a’ nedvet, mellyet szoktunk az Istenek’ számára
Arany tsészékből apránként ki-töltni az oltárra,
Midőn a’ Pofók*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: pofók
Tyrhénus*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: Tyrhenus
fú elefánt-sipokat,*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: Elefánt-sipokat
’S fel adjuk tertyedt*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: tertett
tálakban*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: tálakba
a’ füstölgő tagokat.
Ha pedig nagyobb kedved van tsordákat legeltetni,
Borjúkat vagy a’ Juhoknak fajzásit tenyésztetni,
Vagy pedig a’ mivelt földet*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: földeket
elemésztő Ketskéket:
Erdőt keress, és a’ kövér Tarenti vég-vidéket,
Vagy a’ millyen mezőt szegény Mantuatól elvettek!
Melynek pázsitos vizénél hó szin Hattyúk ferdettek.
Mindég talál ott a’ Marha tiszta tsergetegeket,
Leg előből sem lát szűköt; mert a’ mennyi fűveket
Egy hosszú napon a’ Pásztor le étet tsordájával,
Egy kurta éjj vissza adja mind azt hűs harmattyával.
Leg jobb búzának a’ barna ’s porhanyó mezőt mérni,
Külömbenn is a’ szántással ezt kívánjuk el érni.
Jó föld mely a’ szántó-vasnak mettzésénél sikeres,
Se honnan sem tzepel haza több terhet a’ szekeres.
Jó föld az is, melyről a’ vén erdőt el pusztította
’S a’ régtől fogva henyélő berkeket ki írtotta
És a’ madaraknak régi hajlékait morogva
Fel dúlta a’ szántó vető mind gyökerestől fogva;
Azok el hagyván fészkeket magassann el repűltek,
A’ bé mettzett vastól pedig a’ mezők ki derültek:
Mivel sivatag porongya*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: poromgya
a’ dombok’ görbéjének
Alig hoz törpe Kázsiát, és Rozmarint a’ Méhnek,*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: mének
Igy az éles porkő ’s Kréta; A mint tartyák némellyek,
Nints ezeknél a’ Kígyóknak jobb ételek ’s lak hellyek:
A’ mely vigály ködöt lehell és lenge füstöt fak aszt
Be iszsza a’ nedvességet, ’s könnyen el botsátja azt
A’ mely tulajdon gyepével magát zöldbe borítja
És a’ vasat*
<vastag> vasat Más tintával az áth. szó fölé írva.
tsipős sóval öszve nem rozsdásítja.
Az a’ föld fogja gyönyörű szöllőivel be szőni
Szilfáidat, abban*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: abba
fognak az Olajfák jól nőni,
Munkád után észre vészed, hogy az*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: a
leg jobb Marhának,
Hogy könnyen enged az eke hórihorgas vasának.
Illyen a’ gazdag Kápua, és a’ Vezuv’ környéke,
’S Az Acerrat el pusztíttó Claniusnak mellyéke. –
Most már a’ föld esmerésre mondok egy néhány jelet,
Ha vizsgálod, mellyik ritka vagy tán sűrű szer felett:
(Mert egybe a’ búzák jobbann, másba a’ szöllők esnek,
A’ leg ritkább kell Bachusnak, a’ leg sűrűbb Ceresnek)
Előbb válasz ki szemeddel egy jó hellyet, és végre
Ásassál a’ kemény földbe egy Kútat jó méllységre,
Azután a’ ki hányt fődet ismét viszsza hányassad,
És azt lábbal bé tapodván gödrét szinig nyomassad;
Ha mind belé mégyen*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: nem megy
a’ föld;*
Más árnyalatú tintával kettőspontból jav., utána: <’s>
ritkának itélhetni,*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: itéltetni
Jó leszsz itt marhát tartani ’s áldott szőllőt űltetni:
Ha pedig régi gödrébe a’ föld bé nem férhete,
És maradt kinn a’ hányásból: sürű a’ természete.
Várj ott vaskos barázdákat és tömött göröngyöket,
És a’ földnek szántására fogd az izmos ökröket.
A’ sós föld pedig, és*
<oly> és Más árnyalatú tintával az áth. szó fölé írva.
a’ mely keserűnek mondatik,
A’ Gabona termesztésre nyomorúltnak tartatik.*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: mondatik
Már annak helyre nem hozza semmi szántás a’ baját,
El veszti az Almák nevét, és Bachusnak a’ faját.
Ezt így lehet meg esmérni: veddle sűrü veszszőből
Font Kasod, és sajtó-szűrőd a’ füstös Ház tetőből,
Tapodd színig azt az illyen hitvány*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: hitván
mező földével,
Fel eresztvén*
<,> Más árnyalatú tintával jav.
a’ leg tisztább forrás’ édes vízével;*
A pontosvessző más árnyalatú tintával pótolva.
A’ nyomás közben minden víz ki fog versent buzogni
Nagy tseppek fognak a’ suhartz’*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: suhantz
fonásinn szivárogni,
Nyilván próbát ad az íze, és a’ ki meg kóstolja,
Öszve húzott száját majd a’ keserű el vásollya.
Mellyk kövér föld, így tudhadd*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: tudhad
meg: bár hánd a’ két markodra,
El nem porlik, sőt rá mállik szurokként az újjodra.
A’ nedves föld nagy gazt nevel: ’s bár olly kövér ne volna!
És fűvente a’ buzára oly’ bő nedvet ne tolna!
Mellyik nehéz, vagy könnyű föld, a’ terhe meg mutattya,
A’ fekete, ’s akár mi szint a’ szem is meg láthattya:
Az átkozott hideg’ jele, nem olly’ észre vehető;
Ott holmi szurkos fa, Tisza, fekete Borostyán nő. –
Ezeket igy tudva tartván előbb ki főzve legyen
Egész földed,*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: földet
és gödröket vájass a’ magas Hegyen,
Göröngyeit az Északi szélnek hanyatt fektessed,
A’ vidám szöllő veszszőket beléje úgy űltessed.
Leg jobb hát a’ porhanyó föld: ezt a’ szelek és derek
Tsinálják, ’s a’ fel dúlt földet ásó izmos emberek.
De ha vigyázó a’ Gazda választ két egy forma helyt,
Az edgyikbe tsemetékkel nevendék űltetést ejt,
A’ másikba, ha meg nőnek, sorjába el plántálja,
Hogy az űltetvény mostoha-annyát is így ki álja.
Sőt sokan az Ég’ tájjékát meg róvják*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: ?ródnák
a’ Héllyban is,
Hogy ki ki a’ merre*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: mere
állott arra*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: ara
áljon mostannis,
A’ mint vagy a’ Dél piríttá, vagy Észak felé hajolt.
Ennyit tész a’ mire ki ki Ifjantan rá szokott volt!
Dombos hellyeken leszsz e jobb szőllőt rakni, vagy téren?
Azt vizsgáld meg leg előbb is; és ha már a’ kövéren
Mérted ki a’ barázdákat, sűrün áljon a’ veszsző;
Itt sűrün is terem Bachus, ’s alább való nem lész ő.
Ha domború tállyékokat és a’ hátas lejtőket
Választottad; vigály sorral rakasd ott a’ veszszőket:
De itt is az útak mint a’ milling öszve-illyenek,
És a’ mettzett barázdákon a’ fák sorba légyenek;
Mint midőn a’ roppant Hadban ki szállott nagy Táborral
A’ fegyveres nép, ’s egyenes tsoportokba ált sorral,
Síkra állott a’ Legénység, fegyverét fel emelé,
Melynek tsillámjától habzik a’ mező mindenfelé,
Még ugyan rettentő tsaták nem láttzanak a’ Népben,
De a’ kétes fegyverek közt Márs tébolyog középben.
Minden útnak ki mérése egyenlő számmal essenn,
Ne tsak hogy holmi átsorgó elmét gyönyörködtessenn,
Hanem azért is mert más kép a föld től nem vehetnek
Illendő erőt, ’s az ágak jól el nem terjedhetnek.
Talám kérded millyen légyen a’ gödrök’ nagysága is?
Én bízvást el merném rakni kitsiny barázdákba is
A’ mi a’ szőllőt illeti; de már az élőfának
Méllyebb ’s éppen nyakig érő vermek kívántatnának;
Fő képpen az eskulusnak, melynek ága az Égbe
A’ mint tolúl, úgy sietle gyökere a’ mélységbe,
Így tehát azt sem a’ télnek fagya meg nem ronthattya,
Sem a’ forgó szél, sem zápor tőből ki nem forgatja,
Ingadozás nélkül meg áll, erőt vesz az időkön,
Sok emberkort végig élvén truttzol az esztendőkön,
És akkor vaskos*
<vagy>kos vas Más árnyalatú tintával az áth. rész fölé írva.
Gallyait szerteszét ki terjeszti,
’S középen álván temérdek árnyékát el terjeszti. –
Se szöllődnek a’ fekvését ne ejtsd nap nyúgot felé,
Se abba mogyoró fákat ne hagyj űltetni belé,
Se homlítni valót ne szedj a’ felső venyigéről,
Se tsemetét ne űltessél a’ fának ág hegyéről;
Ollyan kedves nékik a’ föld; Se koszlobár*
közlobár Téves lejegyzés, em.
bitskával
Ne mesd le, se béne űltesd Hegyed’ vad olajfával:
Mert a’ tüzet a’ gondatlan Paraszt sokszor elejti,
Mely a’ kövér kéreg alatt magát előbb elrejti,
Majd meg ragad a’ tuskóban, és az ágoknál fogva
Magossan reppen az Égre nagy retsegve ropogva,
A’ levélről az ágakba több több erővel gerjed,
Mig végre diadalmasan a’ leg tetőre terjed,
Minden berket lángba*
Más árnyalatú tintával a szó vége olvhtl. betűkből jav.
borit, és szurkos köddel végre
Barna felhő-gombolyagot hömböly get fel az Égre,
Kivált berkére északról ha több fergeteg*
<fordúl> tódúl, Más árnyalatú tintával áthúzva, és utána írva az új változat.
tódúl,
’S a’ szelek szárnyán a’ tűzvész katskaringózva lódúl;
Ha e’ történt, sem a’ tőkék többé ki nem hajtanak,
Sem a’ veszszők, bár el mettzed, ágot nem botsáttanak,
Többé alól ki nem virítt a’ föld hasonló fával,
Tsak a’ tsipp tsupp vad Olajfa marad fanyar ágával.
Te ne halgass semmi okos tanátsára oly nagyon,
Hogy északi szél fúttakor áss gödröket a’ fagyon,
Akkor bé zárja a’ mezőt a’ deres tél, ’s nem hagyja
Hogy a’ gémberedett gyökér a’ földet meg ragadja:
Leg jobb akkor rakni szőllőt, ha piros Tavaszra már
El jött a’ nyúlánk Kígyókat faldosó fejér Madár.
Vagy hideg Ősz’ kezdetével, midőn a’ nyár el haladt,
És paripáin a’ gyors nap a’ tél*
<tzél> tél Más árnyalatú tintával az áth. rész fölé írva.
pontig nem szaladt.
A’ Tavasz hát leg jobb disze az ágaknak ’s a’ fának,
Tavaszszal vár a’ dagadt főd nemző magot magának,
Ekkor mindenható Atyánk az Ether jó kedvében
Termékeny záporral száll le vig mátkája’ ölében,
És nagy teste közösűlvén ennek a’ nagy testével,
Minden termést és magzatot táplál friss erejével.
Akkor az útféli bokrok madár szókkal zendűlnek,
A’ Tsordák szokott naponként a’ Vénusra bőszülnek,
Szülhetnék az áldott mező, gyenge nedvel van tele,
Fel bizgatja pezsgő méhét Zefir’ olvasztó szele,
’S az Ifju napra a’ fűvek biztosan katsingatnak,
’S a’ kászolódó al-széltől a’ szőllők nem tarthatnak,
A’ zuzos*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: tátos
fel széltől kotrott záportol sem íjjednek;
Hanem gyöngyökkel bimbóznak, ’s leveli ki keshednek.
Gondolnám hogy a’ fel serdűlt Világ’ szopós korába
Nem folydogáltak a’ napok más rendbe és formába,
Tavasz volt akkor, és a’ nagy Világ tavaszlott maga,
’S deret horkantó szusszával*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: zúzzával
Eurus ki nem ballaga:*
A kettőspont más árnyalatú tintával pótolva.
Mihelyt a’ leg első napfényt a’ barmok szippantották,
’S a’ vasra ütött legények fejeket fel tartották
A’ kopogó parlag közzűl, és meg szállották magok
A’ vad állatok az erdőt, a’ mennyet a’ Csillagok.
Nem is lett volna embere illy tetemes szakmánynak
Másként az*
Más árnyalatú tintával a sor fölé betoldva.
a’ gyenge*
<totyakos> gyenge Más árnyalatú tintával az áth. rész fölé írva.
világ;*
A pontosvessző más árnyalatú tintával pótolva.
ha a’ hév ragyogványnak
És a’ kemény télnek néha nem volna pihenése,
’S pártyát nem fogná a’ földnek az Ég’*
A hiányjel utólag, más árnyalatú tintával betoldva.
meg enyhűlése.
Végre akár mely’ tsemetét űltettz örökségedbe,*
A vessző más árnyalatú tintával pótolva.
Zsiros ganéjjal hintsd meg azt, és a’ földbe jól ted be:
Vagy szűrő követ áss mellé,*
A vessző más árnyalatú tintával pótolva.
avagy szennyes tsigákat,
Hogy le ereszszék a’ vizet, és lengeteg párákat:
Kedvek toszszan a’ kis fáknak: sokan találkoztanak
A’ kik reá nehéz követ ’s nagy téglákat hoztanak,*
A vessző más árnyalatú tintával pótolva.
Hogy a’ légyen tartalékul ha sok záporok járnak,*
A vessző más árnyalatú tintával pótolva.
’S a’ tikkatt mezőt hasgattya*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: halgattya
hév kutyája a’ nyárnak.
Az űltetett tsemetéknek tövét jól meg hordatni
Gyakran szükség leszsz újj földel, ’s kapával meg ásatni,
Vagy bé vágott szántó vassal forgatni a’ rögöket,
’s A’ szőllőbe hajkorászni a’ küszködő Ökröket.
Meg kell szerezni számára hántott rúdból kopjákat,
Sima gyékényt,*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: ?gyökért
Kőrös karót, és két águ villákat,
Mellyek által a’ szelekkel*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: szeleknek
mind jobban truttzolhasson,
És a’ Szilfák’ ága hegyén a’ lugasra kúszhasson*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: ?kúzhasson
.
Hanem, illendő kedvezni a’ gyengéded szőllőnek,
Midőn fiatal korába újj venyigéji nőnek,
És a’ veszsző az égfelé nyomúl virgontz erőben,*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: erőbe
’S neki tágított gyeplővel vágtat a’ levegőben.*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: levegőbe
Még most nem kell mettző késsel sértegetni agait*
ágait
Hanem tsak közel tsipkedni imitt amott kattsait
Midőn osztán a’ Szilfákra mászván izmos jövéssel
Fel nőttek; tépd le lombjait,*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: lomjait
mesd meg veszszeit*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: veszszeid
késsel.*
A pont más árnyalatú tintával pótolva.
Addig félnek a’ fegyvertől:*
A kettőspont más árnyalatú tintával pótolva.
de most már keményebben
Bánhattz velek, és pongyola ágát nevelhedd szebben.*
A pont más árnyalatú tintával pótolva.
Sövényt is szükséges fonni, ’s a’ Marhát el tiltani,*
A vessző más árnyalatú tintával pótolva.
Kivált mig gyenge, és a’ bajt ki nem tudja állani.
A’ melynek egyéb aránt is sok ellenségi vagynak,
Ki van téve a’ hév napnak ’s a’ sanyargató fagynak,
Sőt az erdelyi bivalyok, és Ketskék belé tsapnak,
Rajta a’ Juhok, ’s kivántsi tinók is nagyon kapnak.
Sőt nem árt annyit a’ Dérnek zúzmarás keménysége,
Sem a’ tüzes kő sziklákat sütő nyárnak hésége;
A mennyi kárt a’ nyájj tészen, ’s kemény fogának mérge,
Fekélyt kapván a’ harapás hellyénn a’ tőke’ kérge.
Bachus oltárin a’ Ketskét e’ vétkéért áldozzák,
És a’ régi játékokat a’ néző színre hozzák,
Ezért tették fel jutalmúl a’ játtzóknak mustráján
A’ nagy Athéne’ lakosi a’ faluk’ ’s útak’ tájján;
Mikor poharat forgatván a’ lágy hantú mezőkönn
Vigann ugráltak olajjal meg kent Ketske-tömlőkönn.
Ekképpen a’ ma Népek is, kik a’ fel dúlt Trojának
Omlásiból Auzónia’ határin meg szállanak,
Enyelgenek bárdolatlan versekkel ’s hahotával,
És odvas kéregbenn vájott íjjesztő ál-ortzával,
És tégedet víg dallokkal; ó Bache, kurjongatnak,
’S néked a’ magas fenyőre apró bábot aggatnak,
Mellyért ki tsiráznak minden szőllők bő termésekkel
Meg telnek a’ horpadt völgyek potrohos gerezdekkel,
Bé terűl gazdag szürettel a’ hegyek boltozattya
Valamerre a’ kis isten tisztes fejét ingattya
Azért hazai Versekkel Bachust híven tiszteljük,
És néki szent pogátsánkat ’s tálunkat fel emellyük,
És a szarvánn vitt szent bakot oltáránál le-ütjük,
S Mogyorófa nyársonn kövér belső-részét meg süttyük. –
De van még egy másik szorgos munka is a szőllőben,*
Utólag jav. ebből: szőllőbe
Mellybe semmi sok sem elég: mert minden esztendőben*
Utólag jav. ebből: esztendőbe
Háromszor, négyszer kapálni szükség, ’s a’ porondokat
Kapásokkal mindég tőrni, ’s irtani a’ lombokat.
Vissza kerül új forgással a’ föld-mives’ munkája,
Es*
És
szokott nyománn elő jön az esztendők Pállyája.
Mert mikor már késő zőlgyét a’ szőllő el hullatta,
’S az erdők diszét a’ fagyos fel-szél le fosztogatta,
Már akkor a serén Gazda a jövő esztendőröl
Gondolkozik, és le hánnya a meg tarolt szőllőröl
Saturnus’ görbe késével a gézengúz*
Más árnyalatú tintával jav. ebből:?gézengút
vesszőket,
’S a mettzés közben tsinossabb sorra szoktatja őket.
Első légy a kapállásban, első égetésében
A venyigéknek, első légy a’ karók’ szedésében,
Leg utól szűrj: két izben árt az árnyék a’ szőllőnek,
És a tömött burjánok is benne két izbe nőnek.
E mindenik terhes munka. Betsüld a nagy mezőket
S kitsit mivelj! Ezen kivül az igletze*
iglitze
vesszőket
Az erdőben, ’s a viz partján vágni kell a’ nádakat;
És gondal kell gyarapitni a vadon fűz-szálakat.
Bár a’ szőllő meg van kötve, a mettző-kés nem kell már,
Bár a lankadtt Vintzellér a sor végén dúdolva jár:
Még is szükség meg kapálni ’s törni a göröngyöket,
Es*
És
félteni Jupitertöl a már meg ért fürtöket. –
Ellenben az Olajfáknak nem kell semmi mivelés,
Nem kell a görbe késnek*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: kés<ek>nek
mettzése,*
A vessző más árnyalatú tintával pótolva.
’s a’ tördelés,*
A vessző más árnyalatú tintával pótolva.
Nem kivánják a karmolo gereblyéket; ha végre
Meg ragadtak már a’ földbe, ’s ha rá szoktak az Egre.*
Égre
Maga a’ föld bő nedvet ád a plántált Olajfának,
Ha fogával meg turkálják a horpaszos kapának,
Es*
És
a szántás után bőven gyümöltsözik: Termeszsz*
A második sz más árnyalatú tintával olvhtl. betűből jav.
hát
Kövér és a békességtöl kedvelt szelid olaj fát!*
Más árnyalatú tintával pontból jav.
Az alma-fák is, ha egyszer erős tőre akadttak,
Es*
És
ha a nékik szükséges erőre találhattak,
Magoktol is nagy sebessen az Eg*
Ég
felé fel nyúlnak;
Es*
És
igy a mi dajkálkodó erönkre nem szorúlnak.
Azomba sűrűn tenyésznek az erdők’ gyümöltsei,
’S vér-szin bogyókkal pirúlnak*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: pirulnak
a madarak’ fészkei:
Kaszálhatni a’ Zanótot, bértzen fáklyát hasitnak,
Mellyek éjtzakára tüzet adnak és világitnak.
’S még sem ülteti az ember?*
Más árnyalatú tintával vesszőből jav.
és rajtok munkát nem űz?
Mért emlittsek nagyobbakat?*
Más árnyalatú tintával vesszőből jav.
im a’ rekettye ’s a fűz
Vagy a vetésnek sövenyt*
Utólag jav. ebből: fövenyt, sövényt
ád, vagy a’ méhnek virágot,
Hüs árnyékot a pásztornak, a Marhának zöld ágot.
Szép is látni a puszpángal habzó Citór’ tetejét,
’S a szurokkal bővölködő Naricia’ erdejét,
Szép látni az olly vidéket, hol sem a’ gereblyének
Sem az emberi kezeknek munkai*
munkái
nem levének.
Maga a Kaukasus bértzén álló kopár rengeteg,
Mellyet úntalan tör sodor keletröl a fergeteg,
Külöm[b]*
Külöm ért. sz. em.
külömb termést nevel, ád hasznos gerendákat,
Hajóknak fenyőt, ’s Házaknak Cedrus, és Ciprus-fákat;
Ezekböl gyárt a föld-mives a szekérnek kereket,
Ezekböl faragnak küllőt ’s horpadtt hajó-feneket.
A szil-fa szép ágas bogas, a fűz-fa ád vitlákat,*
Az utolsó két szó más árnyalatú tintával írva.
A Mirtusbol tsinálhatni leg erőssebb kopjákat,
A kemény hadi szerszámot a somfábol készittik,
A Tisza fát Ituréi kézijaknak görbittik,
A meg esztergályozható puszpáng és sik hársfába
Éles vassal sok szép mettzést tehetsz külömb formába,
Úszkál a könnyű égerfa a vizeknek hátain,
Le botsátkozván a Pádus’ hempelygő hullámjain,
A porhós tserfa odvában és el-vásott kérgében
Belé rajzanak a méhek gyakorta a tserében:
Hát Bachus millyen hasonló hasznú adományt talált?
Bachus inditott sok bünre okot; ő szerzett halált
A dühös Centaurusoknak, Retusnak és Folusnak,
’S a Lapithákat kondérral fenyittő Hylæusnak. –
Oh millyen nagy boldogságba töltik áldott élteket
A’ szántó-vetők!*
Más tintával vesszőből jav.
tsak tudnák saját szerentséjeket!
Kik ambár*
ámbár
a viszszálkodo fegyverrel nem küllödnek,
A jó szivű földnek könnyű termésiböl élődnek!
Mert nálok a tág kapukra pótzolt Kastély garadja*
garádja
A reggel köszöntők’ árját pitvarral nem okádja;
Nem vágynak a tzifra bolttal ki-hánt ajtófelekre,
Sem arannyal szőtt ruhákra, ’s Corintusi rezekre;
Se gyapjokat Assiria’ kenőtsébe nem mártják,
Sem a’ jó Olajt idegen Casiába nem ártják:
Hanem tsendesen nyúgodnak; élnek ártatlanságban
Minden jóval bövölködnek, hevernek a’ jószágban:
Van itt barlang, van élő víz, hüs tempéket láthatni
Bőgnek a barmok, és a fák enyhébe nyúgodhatni.
Itt az erdő, ’s a Vadakkal meg rakott szövevények,
Itt vannak a munkát győző szűkön e*
é
legények,
Itt Istent félik, ’s attyokat meg betsűlik: Itt jára
A Világbol el költöző igazság utoljára.
En*
Én
meg az édes Musákhoz szitok mindennél jobban,
Kiket halálbol szeretek, ’s tömjénem nékik lobban;
Ők mutassák meg az égnek jártát ’s a’ tsillagokat,
A napnak fogyatkozásit, és a Hold fertályokat:
Mi erőtöl rendül a föld, a tengerek dagadnak,
Fellyül halladván gátjokat, és ismét le lohadnak.
Miért siet a’ téli nap a’ tengerbe vágtatni:
Vagy mi tudja a késő éjt olly soká tartóztatni.
Ha ugy meg gyávúl minden vér szivem’ fagyos öblébe,
Hogy a’ természetnek bé-nem vergődhetem ölébe;
Ám ditsősség nélkül fogom kedvelni a réteket,
A folyókat, ’s a völgyek közt le tsörgő kútfelyeket.
Óh*
Óh <A>hol Más árnyalatú tintával az áthúzott betű elé írva.
hol vagynak a szép mezők, a Sperchiusi liget,
Es*
És
a Lakoni szűzektöl be barangolt*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: barangott
Taiget!
Oh ki visz engem a Hémus’ hives völgye’ allyába,
Ki sátoroz-bé a fáknak temérdek árnyékába!
Boldog, ki meg esmérhette minden dolognak okát,
Es*
És
pillantas nélkül nézi a félelem homlokát,
Ki a meg kérlelhetetlen fatumot öszve zúzta,
’S a fösvény Acheron’ zörgő neszét meg sarkantyúzta;
Boldog az is, ki esméri a mezők Isteneit,
Pánt, és az öreg Silvánust, és a Nymphák szűzeit!
Nem ügyel az sem a Népre, sem Királyi bársonra,
Sem az egymással tzivódó hűségtelen rokonra;
Bator*
Bátor
a pártos Dacusok a Dunán nyűsögjenek,
Bator*
Bátor
Roma mit tsináljon ’s az országok vesszenek.
Ő sem az ügye fogyottat esdekelve nem szánja,
Sem a Gazdag’ elő mentét irigy képpen nem bánja.
Le szedi a fák és mezők önként nőtt gyümöltseit:
Nem esmeri a balgatag törvény-székek pereit.
Mások a tengert lapáttal verdesik, fegyvert fognak,
A Királlyok tornatziban tolongnak, átsorognak.
Ez a szegény városokat boritja füstbe porba,
Tsak hogy drága kőböl igyék, ’s takaródzék biborba:
Más el dugdos’a arannyát és el-ásott kintsén űl;
Ez a’ szószóllók székében fa-kép módjára el hűl:
Ez a játéknéző helyben meg hökkent száját tátja,
Köszöntvén a tanáts’ és nép’ kettős tapsa, vivátja:
Vigadnak, kik rokoniknak a vérében úszkálnak,
Számki menvén más ég alatt újjabb Hazát találnak.
A földmives pedig görbe ekéjével fel vájja
Szántó földjét, és innen van az esztendő munkája:
Ebböl táplálja hazáját, és apró onokáit
Ebböl érdemes tinóit, ’s ökreinek tsordáit.
Nem nyugszik; míg az esztendőt vagy a fák’ gyümöltsével,
Vagy a barmok fajzásival, vagy Ceres’ kévejével
Meg nem tölti nagy bőséggel; mig tsak meg nem terheli
Terméssel a’ barázdákat, és minden tsűr nints teli.
Bé-jön;*
Más árnyalatú tintával pótolva.
a’ tél fa-olajat*
A kötőjel más árnyalatú tintával pótolva.
tör tsikorgó préssében:*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: préssébe
Vigan makkolnak disznai;*
Más árnyalatú tintával pótolva.
van vatzkor a’*
A hiányjel más árnyalatú tintával pótolva.
tserében:*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: tserébe
Az ősz is sok gyümöltsöt hoz,*
A vessző más árnyalatú tintával pótolva.
és a’ meleg napokon
Főzödik a szelid szüret az enyhős*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: enyhő, utána: <’s>
’s kő-szirtokon.*
A kötőjel más árnyalatú tintával pótolva.
Az alatt édes magzati ajakáról tsüggenek;*
Más árnyalatú tintával pótolva.
Szűzen él szemérmes háza:*
Más árnyalatú tintával pótolva.
bő téjjel tőgyellenek
A’ Marhái; és a vidám gyepen öszve ütközött
Szarvakkal vinak a kövér gödölyék*
Az utóbbi két szó eredetileg fordított sorrendben lett leírva, de utólag, más tintával, a szavak fölé írt számokkal jelezték a sorrendcserét.
egymás között.
Maga innep napokat tart: a fűvön fél oldalt dül,
Hol a kantsót szinig töltik, társai a tűz körül;
Bachust hivja ki tseppentvén a bort az ő számára,
És*
Es em.
a marhák őrzőinek tzélt függeszt a szilfára,
A mellyet sebes nyilakkal versent arányozzanak,
Vagy mezitelen izmokkal küszködéshez fogjanak. –
Illy életet éltek hajdan a régi Sabinusok,
Illyet Remus és a Báttya, ’s a vitéz Etruskusok:
Igy tette Roma a Világ leg ékesebb tsudáját,
Bé rekesztvén egy kőfallal hét hegynek a pompáját:*
A kettőspont más árnyalatú tintával pótolva.
Illyen életet élt vala a földön hajdanába
Maga az Arany Saturnus; mig páltzáját markába*
Más árnyalatú tintával jav. ebből: marrába
Nem vette Dicte Királlya;*
Más árnyalatú tintával vesszőből jav.
és mig az agyon ütött
Tulkokbol a kegyetlen nap vendégséget nem ütött: *
A kettőspont más árnyalatú tintával pótolva.
Még akkor senki fülébe Trombiták nem harsogtak,
Még a vaskos ülőkön vert fegyverek nem kopogtak.
De mi messze tartó mezőn nyargaltuk meg pájjánkat:
Illő már ki zábolázni tajtékzó paripánkat

Vége a’ Második Könyvnek.

414.
XXII.
Bútsúzás egy Lyánkától.
(Tsináltam 1802. eszt. Februariusnak 12d. Napján Komáromból való haza indúlásomkor.)

Virágozzál, szép Rózsaszál!
Jó szüléid’ kertébe,
’S kikeletkor plántáltassál
Egy jó ifjú ölébe.
Teremj édes magzatokat,
Tölts sok vídám Tavaszokat,
Végre a’ Menyországba’
Élj hervadatlanságba. –

És ha majd e’ Patsirtának,
Ki most nálad énekel,
Tavasszal a’ kék Tiszának
Partjain túl menni kell:
Emlékezz rá jó szívedből
Ejts egy sohajtást mellyedből,
És az, mint rózsaillat
A’ szellőn házamig hat.


415.
nagy méltóságú
sárvári felső-vidéki gróf
szécsényi ferenczné,
született tolnai gróf
festetits juliána
asszonynak
ő excellentziájának,
mélly tisztelettel nyújtott
ajánló-levél.
Komáromban. Febr. 16d. Napj.
1802.


Sed non haec mihi vis; nec TIBI talium
Res est aut animus divitiarum egens.
Gaudes carminibus: carmina possumus
Donare, et pretium dicere muneri.
Horatius.
Carm. Lib. IV. Od. VIII. v. 9. sqq.

NAGYSÁGODNAK kárpitokkal,
Keresztekkel, csillagokkal
Ez Napon udvarlanék,
Tisztelkedném kösöntyűkkel,
És reá smaragd betűkkel
JULIÁNÁT metszenék;

Concertekkel ekhóztatnám,
És ágyúkkal durrogtatnám
A’ Dunának partjait;
Pompáznám örömportákkal
’S tündöklő tűzi-munkákkal
Buda’ ’s Pest’ piattzait:

Söt még többet is mivelnék!
De sem tőlem ki nem telnék
Illyen pompa, illyen kints;
Sem NAGYSÁGOD’ Grófi telke,
Kintstárja, és Nemes Lelke
Illyeknek hijjával nints.

Én*
En sh., em.
bővölködöm versekben;
NAGYSÁGOD pedig ezekben
Mindég nemes kedvét lél.
Méltán is; mert kit lantjára
Clió vészen, Nap’ módjára
Fénylik az ’s mindenha él.

Sok gyémánt jelek elvesztek,
Léthét ússzák sok keresztek,
Sok oszlop a’ porba űl;
Ellobban Stuver’ remekje
’S a’ Hájden’ bájos énekje
A’ szellőkön elrepűl.

De a’ Múzsáknak szózatja
A’ sírt is megrázkodtatja,
’S életet fúvall belé:
A’ Virtus’ nevét felfogja,
’S örök trombitán harsogja
A’ Nap’ két háza felé.

Kit Bellóna’ babérjával,
Kit a’ polgári tserfával
Jegyez ki a’ Tisztelet,
Hogy az Érdem’ templomában
Tündököljenek sorjában
Feltördeltt sírjok felett.

NAGYSÁGOD’ Kegyelmes Férje,
És Méltóságos Testvérje,
Kik Hazánk’ Múzsáinak
Oltárokat építettek,
Részesivé ekképp’ lettek
Olympus’ tornátzinak.

Hogy pedig e’ ditső Tájon
Az ő Húgok is sort álljon
A’ Héroinák között,
NAGYSÁGOD’ tiszteltt Fejére
A’ Clio’ egyik testvére
Egész TAVASZT kötözött.

Kinn az Ősz a’ Kikelettel,
A’ Morál a’ szép Képzettel
Atyafias lántzot von;
Mint ágán a’ Narantsfának,
És képén a’ Grátziának,
Vagy pedig – NAGYSÁGODON.


416.
A Szabadságfához.*
A cím aláhúzva.

(Schweitzer Nóta.)
Dűlj a’*
Jav. ebből: le
főldre, szegény Fenyőfa, tsak dűlj le!
Ah! mi is le vagyunk immár dűlve, mint te;
Most, miként a’ Galamb a’ karvaly’ körmében,
Úgy kezdünk nyúgodni a’ Frantzok’ kezében.

Tenéked lenyúzzák kérgedet ’s héjjadat,
[…] *
A sor eleje üresen maradt.
letépik minden ágszáladat:
Illyen módon fogják megnyúzni népünket,
Jaj régen eladták már a’ mi bőrünket.

Pípezhetnek ugyan téged pántlikákkal,
Mint*
Az M A-ból jav.
minket pípeznek a’ tarka Sárpákkal:
De a’ szent tuloknak sorsa nem illyen é
Mellyet tzifrán visznek a’ vágószék felé?

E’ hiú dísz mellett elaszik Szépséged,
Mert ágtól, gyökértől, megfosztanak téged:
Mi elrongyosodunk, mert prédára menünk,
Oda alkotmányunk, hitünk, és mindenünk.

Verebek fészkelnek még ott utóljára,
Hol szabadságsapka és zászló lebeg ma:
Ah! a’ Frantziák is a’ magok’ fészkére
Hazánk’ hőlgyeivel szállnak el végtére.

Ökrök fognak téged a’ hellyig vonkálni,
Hol símán ’s tsupaszon*
Az a á-ból jav.
kell majd néked állni:
Hja! egy Ochs volt az is, a’ ki minket viszont
E’ siralmas inség’ gyász küszöbéig vont.

Főldre vét téged az Idők’ zivatarja,
Vagy ledönt a’ vitéz Helvétusok’ karja;
Akkor – akkor osztán légy*
Fölé változatként: (válj)
Akasztófává,
’S a’ Directorium annak madarává.*
annak madarává Alá változatként: (te rajtad sapkává)
A sor alatt ez áll: VÉGE


417.
Gr. Szétsényi Fer[encz] Ő Exc[ellentiá]jához.*
A cím aláhúzva.
Nagy Lélek! Te, a’ ki fényt hintesz
A’ homály’*
homály’<n>
vak*
<mélly> vak A sor fölé beszúrva.
rejtekibe,
’S*
A sor elé beszúrva.<ÉS [jav. ebből: ’S>
Élet adó*
<tető> et adó Az áthúzott rész fölé írva.
szemekkel*
<szemmel> Az áthúzott szó fölé: <ujjul> szemekkel
intesz*
<tek>intesz
A’ Nemlétel bús*
<gö> bús Az áth. betűk fölé írva, olvashatatlan szóból jav.
vőlgyibe;

Te, Kinek sok százan*
<dítsérjük>
esmérjük
Magunk között jótétedet:*
jótéte<m>det
Hogy Kívánhat’d hogy ne*
<esmérjük>
dítsérjük
Vagy*
A sor elé beszúrva.
A’ Napot, vagy Tégedet?

Én ugyan ki parantsolásod’*
<parantsolásod nemes hagyásod> ki parantsolásod’ Az áth. szavak fölé írva.
Szent törvényemnek*
Az em sor fölötti beszúrás.
esmerem*
Az e é-ből jav.
*
<’S>
Név szerént a’ te*
A sor fölött beszúrva.
pártfogásod’
Előbeszélni*
<Itt ki Megbeszélni> Az áth. szavak fölé írva: <Kizengedezni> Előbeszélni Az áth. szavak elé írva.
nem merem.

De e’ violák*
<e’ Pindus violát> Az áth. szavak fölé írva: <némán is> e’ violák Az áth. szavak alá írva.
kilehellik,
Ki e’ törpe*
<z apró> törpe Az áth. rész fölé írva.
versek magok,*
<(:Ez apró versezetek:) Már kilehellik magok,> Az áthúzott rész fölé írva: <E’ violátskák> Ki e’ törpe versek magok,
Hogy a’ te fényedtől*
<fényedtől van a’ mai> a’ te fényedtől <súgárodtól> Az áth. rész fölé írva.
díszellik
Új*
A sor elé, fölé betoldva.
*
<Színek> Az áth. szó fölé írva: <Mind>
Életek, színek,*
<és> A sor fölött betoldva.
szagok*
<,>

*
A sorban szórendcsere történt, ezt számok jelzik. Eredetileg így hangzott: Rajtok képed lefestve látszik.
<És [jav. ebből: ’S]> Az áth. szó fölé írva: <’S>
képed*
A szó fölött 1-es szám áll, jelezvén a sorrendcserét, a kis kezdőbetűt értelemszerűen nagyra javítottuk.
Rajtok*
<?sz...> <hálakönnyekben> Rajtok <a’> Az első áth. szó fölé írva, fölötte 2-es szám áll, jelezvén a sorrendcserét, a nagy kezdőbetűt értelemszerűen kicsire javítottuk.
lefestve látszik
Hálá könnyem’ tseppjeiben*
A sor eredetileg így hangzott: <Képed <úgy> [A sor fölé beszúrva.] lefestve látszik úgy akként súgároz ki> Mindez utólag áthúzva, és fölé ez került: <Az én> Hálá könnyem’ tseppjeiben.
Mint, midőn a sok apró Nap*
<ha a’ harmat tseppekben> midőn a’ sok apró Nap Az áth. szavak fölé írva.
játszik
A’ Harmatok’ friss gyöngyiben.*
<A’ sok [fölé: <Ezer>] apró Nap játszik.> <Ragyognak a’ szép képei.> A’ Harmatok’ friss gyöngyiben. Az áth. szavak fölé írva.

Nézd! Nézd!*
A sor fölött beszúrva.
ama’ kisded Patsirta,
Hogy kél fel*
<a’ por közűl>
*
<s> A sor fölött beszúrva.
a’ göröngy alól,
Eddig szárnyát*
<Eddig Bár> Eddig szárnyát Az áth. szavak fölé írva.
nyelvét,*
<szárnyát>
nem bírta,
De*
A sor elé, fölé beszúrva.
Most*
<már danol és>
repűl, ’s vidúlva szól.

Most*
A sor elé beszúrva.
*
<most> A sor fölött beszúrva.
már*
A kezdőbetű értelemszerűen em.
maga alatt szemléli
A’ pornak*
<főldnek> pornak Az áth. szó fölé írva.
irígy férgeit
’S*
A sor elé írva.
a’*
A nagybetűt értelemszerűen kicsire em.
Napnak örömmel*
<vígan> örömmel Az áth. szó fölé írva.
beszélli
Eláradott jó*
Az ó olvhtl. betűből jav.
téteit.

Meleg fényed*
<Sugárid> Meleg fényed Az áth. szó alá írva.
közt a’ jobb égben*
<Sugáridnak tengerében> közt a’ jobb [Olvhtl. szóból jav.] égben Az áth. szó fölé írva.
A továbbiakban áthúzott, többször javított rész következik:
<Fé sugári Mely fényed tengerében [Az áth. szavak fölé írva: <Súgárid’ árjában>
<Az élesztő fényességben égbe>
Önnön magával áldozik,*
<?Felfelé emelkedik fel.> Az áth. szavak fölé írva: Önnön magával <Vígan> <Hanggá válva> áldozik,
Utána áthúzott rész következik:
<Eltűnvén a’ szem tűnik el:> Az áth. szavak fölé írva: <Hanggá válva tűnik el,>
’S eltűnvén*
A sor elé beszúrva.
*
<ÉS [jav. ebből: ’S] fekutt> Az áth. szó fölé írva: <fekutt>
a’ kék messziségben*
a<z kék messziségben Ég’ kékjében [fölé beszúrva: bölts>] ?ősében> Az áth. rész fölé írva: a’kék <örök Hír felhők’> messziségben
Érzéssé ’s hanggá változik.*
<Szétsényiről ének ha énekel> Az áth. szavak fölé írva: <Öröm [Olvhtl. szóból jav.] …> Érzéssé ’s hanggá változik. Az áth. szavak után írva.

Menj,*
<Menj,> Az áth. szó fölé írva: <Repülj,> Menj Az áth. szavak fölé írva.
kis Madár! menj,*
A sor fölé beszúrva.
hogy*
<szíhassad>
szíhassad
A’ felsőbb abrontsok’*
<mennyei tűze’k> felsőbb <lángo> abrontsok’ Az áth. szavak fölé írva.
hevét:
Tsakhogy vigyázz és*
<De ... kérlek elhallgassad> Tsakhogy vigyázz és Az áth. szavak fölé írva.
elhallgassad
*
<A’>
Gróf SZÉCSÉNYInek*
Jav. ebből: SZÉCSÉNYI’
a’*
A sor fölé beszúrva, a sor alá pedig változatként beszúrva: (nagy)
Nevét.


418.
Mélt. Gróf FESTETITS GYÖRGY Ő N. Gára.
A Hadi Oskoláról.
SZÁRNYALJ le Mennyből Calliopé! ’s segítsd
A’ még szokatlan Tárogatón kezem’.
Im Tháliának gyenge Lantját,
Bár szeretik koszorús Leányink,

E’ rozmaringok’ zőldje alá teszem;
A’ fenyveseknek görbe gerintzeit
Megmászom, ’s onnan messze nézvén,
Kalpagosink’ örömét kifúvom. –

Ki az, ki kertté téteti a’ mezőt
’S termő mezővé a’ sivatag kopárt?
Kit Trítonok’ kürtje ’s Tihannak
Ríjjadozó hajadonja hírdet?

Nem látod őt – a’ Keszthelyi Indigeszt?
Az Ő Nevének Temploma fénylik ott.
Nézd mint teríti bé Hazánknak
Bóldog Egét ragyogó világa.

Bellóna’ markos Báttya pihenteti
GYÖRGY’ görbe kardját húsz adamás szegen,
Zőld pálmaágakkal takarván
A’ hüvelyére tapadtt aludttvért.

A’ tarka Bőség csűngeti jobb felől
Horgas türökjét; és sok ezer betses
Áldási nem férvén beléje
Hervadozó mezeinkre ontja.

Pómóna rak rá ritka gyümőltsöket;
Czéres kötést fon sárga kalássziból,
Mellyet piros pipatsvirágok
’S kék Czianák gyönyörűn vegyítnek.

Idvezli GYÖRGYÖT szőke gulyáji köztt
Pán, a’ furuglyás; ’s Szittya szokás szerént
Bacchussa a’ bóldog Szigetnek
Tőltt poharát neki hajtogatja. –

Mély tisztelettel borzadok! a’ magas
Mennynek Leányit látom az Áoni
Keszthelybe’ – óh bóldog halandó
A’ ki az Égbe lakók’ barátja!

Melly édes érzés játszik az ő komoj
Ortzáikon, ’s mint zengik az Indigeszt,
Tágas mezőt ’s Védőt találván
Szárnya alatt - - - De mi képtelenség –

Márs könyvet olvas! Húga sziláltt haját
Felsímogatván,*
Eelsímogatván sh., em.
né! hogy okoskodik,
És czirkalommal mérsekélli
A’ tüzes ütközetek’ piattzát.

Ott kardra termett ujjait egy Huszár
A’ messzelátó csőhöz egyengeti;
Itt egy erőss Hajdú az Ország’
Rajzolatin figyelemmel andalg.

Mit szóltok erről Hétmogorok? ti kik
Tátur’ havassán tábori abroszok
’S nézőtsövek nélkűl jövétek
E’ Kanaán’ mezejére győzni?

Azonn igyekszik FESTETITSÜNK, hogy e’
Kartáts-világban hív unokáitok
Ésszel ’s okossággal tanúlják
Őrzeni érdemitek’ jutalmát,

Melly értte hullott véreitek miatt
Zsengés. – Ma már a’ táborokat befűltt
Szobákba’ intézik tsatának;
’S penna után viszik ütközetre,

Kiknek nyeregből szabta ki rendjeket
Az üstökös Kund, a’ bajuszos Gyula.
Most líneán lövik rakásra,
Kit buzogánnyal ütétek agyba.

Hijjába vinnéd, rettenetes Botond!
Mennykőtsapású bárdodat a’ mai
Bizántzium’ várához, annak
Rézbeborúltt kapuját bevágni:

Egy messzelátó Cső kitekintené
Szándékod’, egy más Cső az egész kaput,
A’ Bárdot, a’ vitéz Botondot
Egyszeri pertzbe’ darabra törné.

Mindég „vitézek’ Nemzete” volt nevünk:
E’ két örökség jegyzi ki még ma is –
Rettenthetetlen Szív ’s Serénység!” –
Nagyraváló fijait Lehelnek.

De ez kevés még egy bizonyos veszélyt
’S halált okádó bombi előtt; ma már
Száz Dentmagyart is porba dűjtne
Holmi suhantz gyerek egy kanóttzal.

Izmos Leventák! hogy ha reánk maradt
Kemény erőtök: megnemesíti GYÖRGY,
A’ Szittya testet Brittus ésszel;
’S gyermekeink VAYAK lehetnek.

Ő, a’ ki főldünk’ Pontusa’ habjait
Törvényre húzá, száz lehetetlenen
Tett, ’s tesz csudát: ő mér fuvallni
Lélekerőt az inas Magyarba.

Ő új Minervát ugrat elő Zeüsz’
Szent homlokából, és maga nyújt dsidát
’S halálszemű Égist kezébe. –
RHÉDEI van vele, és segíti.

Zengj harsogóbbann, Énekem! e’ betses
Két névre, melly, mint a’ Duna, élni fog,
’S mint a’ világosság, kiterjed,
És bekerűl az egész Világon.

Hanem ki lészen, Bárdusaink közűl,
Ki a’ sok elmés Hunnia’ Hadnagyit
A’ Léthe’ zsibbasztó vizétől
Trombitaszón az Egekre hordja?

Méltatlan éjtsend sürgeti sok vitéz
Árpádjainkat. – Félre haszontalan
Kétségek! – ím általragyogván
CZENKI NAPUNK a’*
a’ a’ Sh., em.
homály tsoportján,

A’ múltt’ ’s jövendő’ Pólusit is süti.
Tud már ezentúl tenni is, írni is
Nagy dólgokat főldünk’ vitézze
’S Lantosa: Calliopém! elég ez. –

Elég! – Reked már tárogatóm’ szava,
Lankadnak ingó ujjaim ennyi nagy
Dítséreteknek hírdetésén,
Mellyek elállt erejim’ tetézik.

Mátyás’ ditsőűltt Lelke! tekínts alá,
Esmérd egedből lábbadozó Hazád,
A’ Keszthely’ és Czenk’ istenűlő
Grófjaiban magadat találd fel;

’S érezd hogy a’ Meny’ kedve is eggy igaz
Hérósi szívben megszapodhatik,
Ha Nemzetét ’s emberbarátját
Virtusibann öröködni látja.


419.
Ajánlás.
Kazinczy! Főldy! Kik belőlem
Már-már poétát tettetek,
Kérlek vegyétek el ma tőlem,
Mit rég’ megérdemlettetek.
Tsekély ugyan, tsekély ajándék:
De tégye a’ baráti szándék
Naggyá Előttetek!


420.
XXXII.
Himfyhez.
(Alig égénk meg Debretzenben Juniusnak 14. napján 1802. nem sokára azt írá egy jó Barátom, hogy az Országnak másik óldalán a’ Himfy háza is meg égett: ez adott alkalmatosságot a’ jelen való szerzeményre.)

Mint vagy, óh édes kesergő!
Hazám’ végső óldalán?
Te most is jajgatsz a’ tsergő
Források megett talán?

Vagy a’ Vasvári bértzeknek
Horpadásit keresed,
’S a’ hív, de néma köveknek
Kiáltozod kedvesed’?

Vagy tán bíztos almafádnak
Allyában mulatozol,
S az esthajnalon Nimfádnak
Nevére sohajtozol?

Óh öleld meg szép vidéked’!
Mert te még bóldog vagy ott,
A’ hol a’ szerentse néked
Egy árnyékos fát hagyott. –


421.
XXIV.
A’ Szépek’ Szépe.
TI, élet’ balzsamát lehellő Leányok,
A’ szépség’ tüzénél olvasztott bálványok,
Kiket imád sok szív, áhítva reszketvén,
’S fellobbantt oltárán a’ temjént égetvén, –
Óldjátok le rólam gyarló kötésteket!
Nem tudlak imádni többé benneteket;
Mert minden szépséget, mellyel hódítátok,
Már az egy LILLÁBAN bésummálva látok.

Jer, Szépem! mutasd meg azt kevély Nemednek
Együtt, a’ mivel ők csak külön kérkednek:
Hadd mondják, a’ kiknek van fínomabb ízek,
„Te vagy a’ remekkép, ők pedig a’ Skízek.”
Léda’ gyermekinek hűljön meg a’ vérek.
Szégyenljék magok köztt a’ Görög vezérek,
Hogy ők Helenáért vesződtek Trójánál;
Holott lehet, ’s van is, szebb személy nálánál. –

Állj ki, Irígy! találj mocskot tagjaiba’.
Nézd, legkényesbb Ízlés! van é benne hiba?
Ha valamelly’k részét hibásnak mondjátok:
Hibáztok. A’ szépet rútnak gondoljátok. –
Ha tőlem kérditek; „Mi Szép? azt felelem:
Én a’ Szépet ’s Rútat olly formán képzelem,
Hogy szép mind az, a’mi ő benne láttatik,
A’ mi benne meg-nincs, az rútnak mondatik.

Tökélletes tehát, mind így ítélhetnek,
E’ pompás munkája a’ szép Természetnek:
De én e’ Remekben egy nagy hibát látok,
Mellyet ti, elfogott Szemek, nem látátok.
Mert ámbár a’ pazér természet’ bő keze
Minden kellemeket ő reá hímeze:
Mégis illy főmívben ez egy nagy csonkúlás,
Hogy ő véle is köz a’ vénség ’s elmúlás.

Isten! hát csak azért formálsz illy Remeket,
Azért árasztasz rá minden szépségeket,
Hogy egy Légyen-szódat elrontó Múljonnal
Minden grátziákat eltörűlj azonnal?
Hová tészed akkor illy dicső Mívedet,
A’ millyent még semmi főld’ pora nem fedett?
Hadd tudjam! Sírjára rózsákat plántálok,
’S ezt írom fel: Szépek: de ez szebb volt nálok. –

Jer, LILLÁM! csak néked lehellek, míg élek;
Míg eszemet tudom, csak te rád eszmélek.
Sőt, ha majd a’ Halál engem valahára
Kebeledből ragad vak tartományára,
Mikor már lelketlen porrá változtatott;
Szóljál sírom felett csak egy fél szózatot:
Akkor is szikráji a’ hév Szeretetnek
Fagyos tetemim köztt egybe lángot vetnek.


422.
XLI.

A’ távolról kínzó.
RÉG’ nem valék te véled szemben,
Rég’ is nem láttál engemet:
’S ládd, mégis távollételemben,
LILIM! gyötörtél engemet.
Bár félre volt lakásom – félre,
Északra lakván én, te Délre:
Mégis tüzed velem lakott,
Mindég perzselte Északot. –

Most a’ tűz mellett vagyok:
’S nincs olly szenvedésem;
Mert égésim olly nagyok,
Hogy meghalt érzésem.


423.
XLV.
HABOZÁS.
Itt hagynám én ezt a’ Várost, ha lehetne,
Ha engemet az én Lillám nem szeretne.
Örömmel megválnék tőled, komor város,
Ha menésem az övével lenne páros.
De melly édes örömtől kell megfosztatnom,
Ha nem lehet szép hívemmel itt múlatnom,
Ha Északra lakik már Ő, én meg’ Délre,
Ha csókokat raggatnom kell csak levélre.
Óh iszonyú Búcsúvétel,
Melly egy áldott szívtől vét el!

Itt hagynám én ezt a’ Várost, ha lehetne,
Ha engemet az én Lillámnem szeretne.
Öszveütném sarkantyúmat, megindúlnék,
Még e’ város felé háttal sem fordúlnék.
De egy égő szívet hagyni magánosan,
Melly kívűlem beteg lenne halálosan,
Nem engedi a’ szövetség, ’s a’ szerelem,
Melly lángoló tüze által harczol velem.
Óh millyen két szörnyű Gond főz!
Egek! LILLA! Ah, mellyik győz?

Itt hagynám én ezt a’ Várost, ha lehetne,
Ha engemet az én LILLÁM nem szeretne.
Vígan tenném fel lantomat szekerembe,
Ha Őtet is űltethetném az ölembe.
De ki előtt kell danolni már énnekem?
Egy pár édes Csókot kitől nyér énekem?
Ki bíztatja Múzsám’ édes mosolygással?
Ki önt belém lelket egy fél pillantással?
Árva Múzsa! árva Író!
Óh, lesz é egy bíztató szó?

Nem hagyom itt ezt a’ Várost, mert nem lehet,
Mert LILLÁTÓL szívem búcsút nem is vehet.
Nem mehetek; tartóztatnak szent kötelek.
Szívem gyengébb, mint meg tudna víni velek.
Múljatok hát, szép szándékok! maradjatok,
Ha LILLÁT is el kell hagynom miattatok.
Lemondok a’ dicsőségről, bár szeretem,
Csakhogy ezen gyöngy Kincsemet megvehetem.
Ő értte megvetem mind azt,
A’ mi tőle külön szakaszt.

LILLA.

Hagyd itt, Hívem! ezt a’ Várost, bár nehezen,
Bár szeret is szegény LILLÁD, ’s könnyez ezen.
Hagyd itt! Szívem kebeledben fog gyúladni,
A’ tiédnek az enyimben kell maradni.
E’ hév Csókban, mellyet szádra ragasztottam,
Lelkem’ minden indúlattal kibuzgottam. –

VITÉZ.

Vedd el te is ezt én tőlem, kegyes Lélek!
Csak árnyékom megy el; magam benned élek. –
Kellemes Szűz! – (LIL.) Ah, kedves Hív! –
(KETTEN) Ne félj: néked dobog e’ Szív!!


424.
II.
AZ ÉN POÉZISOM’ TERMÉSZETE.
SÍRHALMOK, óh köd-lepte kertek!
Te szívborzasztó éjtszaka!
Te alvilág’ vak ablaka!
Ti holtak, a’ kik itt hevertek!
Ti múlandóság’ birtokának
Setétes vőlgyei,
Ahol petécses fántomának
Bóbiskolt Hervey!

Gyászhely! mellytől lelkünk irtódzik,
Hol minden érzésünk elhal,
Fülünk csak csendességet hall,
Szemünk a’ semmitől kaprodzik,
Csak Kupressz’ árnyékát láthatja
A’ hóldnak fényinél,
Midőn azt bággyadttann ingatja
Egy sír-fuvallta szél.

Szörnyű Környék! hová a’ Lélek
Ha ólom-szárnyakon repűl,
Réműlve jár, alél, elhűl,
’S félholttan hátrál vissza vélek.
Szörnyű Környék! kérkedj Yungoddal,
Ki hantodon ragyog;
Istenveled, ’s mord Ánglusoddal!
Én Ánglus nem vagyok.

Mások siralmas énekekkel
Bőgettessék az Óboát,
És holmi gyász Trenódiát
Ríkassanak jajos versekkel.
Én illy kedvetlen embereknek
Nem lészek eggyike,
Legyen jutalma bár ezeknek
A’ kedves Estike.

––––––––––

Nékem inkább olly bokréta
Árnyékozza képemet,
Mellyet nyer a’ víg Poéta
Mulatván a’ Szép nemet.
Ezt a’ vídámabb Múzsáknak,
’S a’ mosolygó Grátziáknak
Fűzzék öszve rózsa színű újjai,
Élesztgessék borba ferdett csókjai.

Nem kell Kupressz, mellyel Racint
Tisztelé Melpómene.
Egy kis rózsa, egy kis játzint
Nékem jobban illene.
Mert ez LILLÁM’ szép szemével,
Az pedig tekintetével
Eggyezvén, mindenkor lészen tűköröm;
’S így mindég új dalra késztet új öröm.

Így veszem fel víg lélekkel
Gyengén rezgő Lantomat;
’S majd LILLÁM’ új énekekkel
Lelkesíti húromat,
Míg leng a’ friss esti szellő,
’S szárnyán egy nárdust lehellő
Rózsában megszállnak a’ kis Istenek,
És mennybéli Concertetskét zengenek.

Lelkünkből e’ víg hangokkal
Minden únalom kivész,
Mert megédesítjük csókkal
Ott, hol tartós pauza lész.
Bággyadtt nótánk’ vég-szózatja
A’ szép Tájt elszunnyadtatja;
’S addig andalgunk az esti hajnalon,
Még egymás’ ölébe hullunk a’ dalon.


425.
III.
ELSŐ SZERELEMÉRZÉS.
IFJÚSÁGOM’ reggelében
Szívem bút nem szenvedett,
Míg a’ tündérek’ kertében
Lepke-módra repkedett.

Ha belsőrészem’ hevítni
Kezdte a’ szikrázó Rák:
Megtudták mindjárt újjítni
A’ híves Etéziák.

Ha szomjúztak a’ melegtől
Eltikkadtt tetemeim:
A’ vőlgymetsző csergetektől
Felocsódtak ereim. –

De most, LILLA, új tüzemnek
Semmi enyhítője nints,
Ah, más szomja van szívemnek,
Más láng éget, kedves Kints!

Most a’ barlang’ éjjelében
Déli Napot képzelek,
A’ bikkek’ tömött ködében
Az árnyéktól tüzelek.

A’ hűvös Etéziáknak
Ám megnyitom kebelem’;
Mégis e’ gyújtó fáklyáknak
Orvosságát nem lelem.

Mit? a’ fagyos Bóreásnak
Szárnya alá sietek;
De e’ belső gyúladásnak
Tüzén nem enyhíthetek.

Sőt gyakran a’ hóba fekszem
Ott kinn a’ Havasokon:
’S ah! fagyok, mégis melegszem,
Nints nekem tél azokon.

Másszor minden lankadásból
Testem új életre jött,
Mihelyt ittam e’ Forrásból,
Melly zúg a’ bokrok között:

De most, noha csípésével
Majd kiszedi fogamat,
Mégis északos vizével
Ez sem oltja szomjamat;

Mert megemészti tüzemnek
Heve minden csepjeit,
Mihelyt lángoló szívemnek
Éri edzőhellyeit. –

Eddig éltem’ tavasszára
Mennykőt az ég nem vetett,
’S Májusi hajnal’ módjára
Csak rózsákkal nevetett;

Bennem a’ kedvet ’s únalmat
Ébreszté szelíd remén’:
Ezt a’kínt, ezt a’fájdalmat
Nem régólta érzem én.

Nem régolta kell szenvednem
Ah LILLA, kellő alak!
Ah! csak azolta van bennem,
Hogy egyszer megláttalak.

Tudom, LILLA, e’ kín tőled
Kerűlt: de nem esmerem.
Ah, árthatsz é? – Azt felőled,
LILLA, hinni nem merem.

Hisz’ élettel kecsegtette
Pillantásod szívemet –
Úgy van! csak azért sértett e’,
Hogy gyógyítson engemet.


426.
LVIII.
A Pillangóhoz.
HAMAR-KÖVETJE a’ Tavasznak,
Hímes Pillangó, idvez légy!
Még nincs rózsa; ’s te a’kopasznak
Mégis csókolására mégy?

Miért szállsz ama’ puszpángokra?
Hiszen nem a’ víg Kikelet
Adott még új kantust azokra;
Át-zőldellik ők a’ telet.

Menj inkább a’ setét rögökbe,
Állhatatlan selyem-madár!
És súgd az ő dugúltt fülökbe,
Hogy élet és tavasz van már.

Lát’d még a’ főldben szúnyókálnak
A’ Flóra’ gyenge szűzei,
’S a’ Napra félve kandikálnak
A’ csirák’ nedves szemei.

Nézd csak, az orgonák’ tövébe’
Melly kellő szagok lengenek;
Menj, fuss a’ szellők’ ellenébe.
Tán a’ Violák fejlenek. –

Eredj, ’s egy hosszú csókkal szídd ki
Zefir elől illatjait,
És szárnyad’ zörgésével hídd-ki
A’ Napra kisded húgait....

Mit? Violákról violákra
Osztod te, csélcsap, csókodat?
Be boldog vagy, hogy egy virágra
Nem kötöd indúlatodat!

De én csak egy Rózsát szerettem;
Ah! csak egy bírta szívemet.
’S miolta már ezt elvesztettem,
Örök tél dúlja létemet.

Az én lelkem is hajdanában,
Mint te, vídám ’s eleven volt;
Míg ifjúságom’ tavasszában
A’ virágzó LILLA bájolt:

De most lomha, ’s hernyó’ módjára
Mászkál a’ fanyar bánaton,
És a’ mások’ múlatságára
Magának vers-koporsót fon. – –

Ah! szárnyad eszembe juttatja
Psychét, ’s az ő bánatjait,
És a’ Psyche’ gyötrő bánatja
Tulajdon Lelkem’ kínjait.

Ő is Ámor’ arany várában
Egykor édes nektárral élt,
És a’ Grátziák’ rózsássában
Kedvet ’s örök tavaszt reméllt:

De egy bűbájos hang’ neszére
E’ víg Scénák eltűntenek,
’S az ő halálos gyötrésére
Ég, főld, mind felesküdtenek. –

Óh, mikor lesz, hogy bús kínjában
Letöltöm hernyó-éltemet,
És szemfedelem’ púpájában
Kialszom szenvedésemet?

Mikor lesz, hogy Lelkem letévén
A’ testnek gyarló kérgeit,
’S angyali pillangóvá lévén,
Lássa Olimpus’ kertjeit,

Hol őtet egyik vígasságból
Másikba új szárnyak vigyék,
Hogy a’ Sphaerákban nőtt rózsákból
Örök ifjúságot igyék?


427.
LIX.
A Reményhez.
Földiekkel játszó
Égi tűnemény,
Istenségnek látszó
Csalfa, vak Remény!
Kit teremt magának
A’ boldogtalan,
’S mint Védangyalának
Bókol úntalan. –
Síma száddal mit kecsegtetsz?
Mért nevetsz felém?
Kétes kedvet mért csepegtetsz
Még most is belém?
Csak maradj magadnak!
Bíztatóm valál;
Hittem szép szavadnak:
Mégis megcsalál.

Kertem’ nárczisokkal
Végig űltetéd;
Csörgő patakokkal
Fáim’ éltetéd;
Rám ezer virággal
Szórtad a’ tavaszt,
’S égi boldogsággal
Fűszerezted azt.
Gondolatim minden reggel,
Mint a’ fürge Méh,
Repkedtek a’ friss meleggel
Rózsáim felé.
Egy híjját esmértem
Örömimnek még:
LILLA’ szívét kértem;
’S megadá az Ég.

Jaj de friss rózsáim
Elhervadtanak;
Forrásim, zőld fáim
Kiszáradtanak;
Tavaszom, vígságom
Téli búra vált;
Régi jó világom
Méltatlanra szállt.
Óh! csak LILLÁT hagytad volna,
Csak magát nekem:
Most panaszra nem hajolna
Gyászos énekem.
Karja köztt a’ búkat
Elfelejteném,
’S a’ gyöngy-koszorúkat
Nem irígyleném.

Hagyj el, óh Reménység!
Hagyj el engemet;
Mert ez a’ keménység
Úgyis eltemet.
Érzem: e’ kétségbe’
Volt erőm elhágy,
Fáradtt lelkem égbe,
Testem főldbe vágy.
Nékem már a’ rét hímetlen,
A’ mező kisűltt,
A’ zengő liget kietlen,
A’ Nap éjre dűlt. –
Bájoló lágy trillák!
Tarka képzetek!
Kedv! Remények! LILLÁK!
Isten véletek!!!


428.
I.
GRÓF ERDŐDYNÉ Ő Nagyságához.
TUDOM, midőn síránkoztál
Halálán CZINDERYNEK,
’S könnyek’ gyöngyével áldoztál
Elhervadtt teteminek.

Tudom, midőn mély kínodban
Olvasztád a’ vas-eget,
Veszteg űlvén Kastélyodban
A’ tanú-falak megett.

A’ sír, melly a’ bú’ szózatját
Meg nem szokta hallani,
Siralmod’ bő áldozatját
Kezdte már sokallani.

Vakmerő tettét megbánta
A’ Halál, szánt tégedet;
’S bár szíved gyakran kívánta,
Megkímélte éltedet.

Maga a’ Természet, mellyet
Olly szépen tudsz festeni,
Körűlted a’ pompa hellyett
Gyászban kezdett sínleni.

A’ Nap bánta, hogy súgárral
Nem köszönthet tégedet;
A’ Hold búsúlt, hogy könny-árral
Látja ázni szemedet.

A’ Fülemülék zengették
Lassú keserveidet:
A’ Vadgalambok felvették
Daraboltt nyögésidet.

Ők megtanúlták tetőled,
És őtőlök az Ekhó.
’S Atád’ berkében felőled
Nem zengett egyéb csak „Óh!”

Kertedben elhervadoztak
A’ Rózsák, mint képeden:
Ők terajtad szánakoztak,
Te pedig Kedveseden.

Hébe égi balzsamommal
Apolá szépségedet;
A’ Grátziák fájdalommal
Törölgették könnyedet;

Ámor a’ fejét búvában
Balra hajtá, ’s piszege;
Füstölgött Hímen’ markában
Lefordúltt szövétneke.

Ágyadtól tömött seregben
A’ sírig zsibongtanak
A’ Fájdalmak gyász leplekben,
’S mind Feléd mutattanak.

Etelkád visszasohajtá
Sűrű sóhajtásaidat,
’S fejét öledbe lehajtá
Kettőzvén bánatidat.

_____

Én akkor LILLÁT sirattam,
Azt a’ szépet, azt a’ jót,
A’ kinél szívemet hagytam,
Mint örökös Foglalót.

Őtőle, és mindenektől
Elhagyatva jajgaték.
Lelkem a’ mély keservektől
Ízekre szaggattaték.

A’ barlangok’ setét gyomra,
Hol senki sem láthatott,
Hol magános panaszomra
Csak a’ kőszál hallgatott,

A’ pusztúltt várak’ omlása,
A’ vad erdők’ éjjele,
A’ mély vőlgyek’ horpadása,
Jajjaimmal megtele.

Nem hallá semmi érzékeny
Tőlem a’ LILLA’ nevét,
Csak a’ folyás, a’ félékeny
Nyárfa, és a’ jámbor rét.

Már Ekhó is jól esmére:
’S minthogy ő is szeretett,
Keservemnek zengésére
Keservesebb választ tett;

Sőt talám sympathiából
Könnyezte is sorsomat,
Mert harmat önté boltjából
Égre nyújtott karomat. –

LILLÁT kerestem örökké:
De minthogy Ő elveszett,
Az emberek törzsökökké,
A’ világ pusztává lett.

Kergettem a’ Reménységet;
És ha ollykor megjelent,
Nálam hagyta a’ Kétséget,
’S a’ boldogabbakhoz ment.

Elmém régi virgontzsága
Ködbe borongván elmúlt:
Érző szívem’ nyájassága
Lomhává lett, elvadúlt.

Már kezdett bennem gyengűlni,
És számon lebegett már
Az Élet, mint a’ repűlni
Készűlő ijjedtt Madár. –

Könnyemben, sohajtásomban,
Jajszómban részt vettenek
A’ Vértesben, és Bakonyban
Már minden Kietlenek.

Vázsony’ szent Omladékában
A’ Napra heveredém,
’S még reményem’ divatjában
A’ violákat szedém,

De jaj mikor visszatértem,
Már az apró Viola,
És minden Remény, én érttem
Hervadásra hajola:

Mint a’ kő meredtten állék
Egy ledűltt boltozaton.
És mikor sorsom elválék –
Rám jajdúlt a’ Balaton.

_____

Így örök számkivetésre
Kárhoztatván magamat,
Egy titkos kénszerítésre
Délnek vettem útamat:

És hogy a’ zajgó világban
Ne kelljen tolongani;
A’ rengeteg Somogyságban
Elbúttam haldoklani.

Itt hozzám semmi sem fére,
Még az édes Múzsa sem;
Csak eltűntt kedvem esmére,
És a’ kínzó Szerelem.

De e’ temérdek rejtekbe
Tenger bánatom nem fért,
És a’ főldtől az egekbe
’S innen a’ Dunába ért.

Itt, hol eldúlni probáltam
LILLÁM’ emlékezetét,
Minden zugban feltaláltam
Mennyei tekintetét,

’S azt olvastam minden fánál,
Azzal csörgött minden hab:
„Nints szebb teremtés LILLÁNÁL,
’S nálam boldogtalanabb! – –

Ah! egy vén Tölgynek allyában
Láttam a’ sáppadtt Időt,
Sereg szú pesgett markában.
Ah, melly sírva kértem őt,

Hogy törűlje ki belőlem
LILLÁT, és a’ bánatot! –
De ő elfutott előlem,
Könnyezett, és hallgatott.

Sőt azolta jobban vérzi
A’ rögzött kín szívemet,
’S a’ mint hergő lelkem érzi,
Sietteti végemet.

A’ Horvátország’ partjától
Majd Erdélyig kergete;
Mégis bennszorúltt nyilától
Szívem nem menekhete.

Már a’ Tisza is sajnálja
Belé hullott könnyemet,
’S az Alfőld’ gazdag lapállya
Siratni kezd engemet.

E’ kenyér’ sík Óceánja,
Hol semmi ekhó nem szól,
Poétája’ sorsát szánja
És susog kínjairól.

_____

Már ugyan láthattam volna
LILLÁT több ízromba is:
De mérget hogyan kóstolna
Önként a’ haldokló is?

Sőt olly vad gyönyörűséget
Óhajthat é valaki,
Hogy egy imádott Szépséget
Halva szemléljen, vagy mi?

Úgy van! ez a’ kedves Lélek
Nékem még élvén meghólt:
’S ez az hogy én halva élek,
Míg el nem zár a’ gyász bólt. – –

Múzsák! lankadó fejemre
Setét ciprust kössetek.
Hímen, és Ámor! nevemre
Egész Léthét öntsetek.

És te, a’ szelíd Álomnak
Áldott testvére, jövel!
’S megroggyantt alkotmányomnak
Kötéseit óldozd-fel,

Hogy ama’ hűs nyoszolyában,
Mellyet sírnak mondanak,
A’ lármátlan éjtszakában
Tagjaim nyúghassanak,

’S ez az érző Szív megállván,
Lelkem egy nagy, egy hideg,
Egy vég sohajtássá válván
LILLA’ mellyén szűnjön meg.

_____

Te pedig, gyönyörű Elme,
Gyönyörű test’ lakosa,
Kit a’ hív érzés’ gyötrelme
Olly sokáig mardosa,

KEGYES GRÓFNÉ! ki hallgattad
Fülemülém’ jajjait,
’S értek*
ért ek Sh., em.
megaranyoztattad
Ciprusfámnak ágait,

Ha már a’ mit CZINDERYDNEK
Sirattál gyász hantjain,
Nemes szívű ERDŐDYDNEK
Találtad fel karjain:

Idd mennyei édességgel
A’ Hérók’ szeretetét;
’S elfogadván kegyességgel
Eratóm’ tiszteletét,

Botsáss-meg, ha bús siralmát
Lábaidnál önti-le,
’S tán örömid’ szent nyugalmát
Megháborítja vele.


429.
XIX.
SZEGÉNY ZSUZSI, A’ TÁBOROZÁSKOR.
Estve jött a’ parantsolat
Viola-szín petsét alatt,
Egy szép tavaszi éjtszakán
Zörgettek Jantsim’ ablakán.

Éppen akkor vált el tőlem,
Vígan álmodott felőlem,
Kedvére pihent ágyában
Engem ölelvén álmában:

Mikor bús trombitaszóra
Űlni kellett mindjárt lóra,
Elindúlván a’ törökre;
Jaj! talán elvált örökre!

Sírva mentem K[v]ártéllyáig,*
Kártéllyáig sh., em.
’S onnan a’ kertek’ allyáig.
Indúlt nyelvem bús nótára
Árva gerlitze módjára.

Tsákóját könyvel öntöztem,
Gyász pántlikám’ rá kötöztem;
Tíz rózsát hinték lovára,
Száz annyi tsókot magára.

A’ Lelkem is sírt belőlem
Mikor bútsút veve tőlem:
„Isten hozzád!” többet nem szólt,
Nyakamba borúlt, ’s megtsókol[t.]*
megtsókol A szó vége és a mondatvégi írásjel hiányzik, sh., em.


430.
XIII.
A bátortalan Szerelmes.
REMÉNY ’s kétség között epesztem
Édes kínok köztt magamat.
Most feltalálom, majd elvesztem
LILLÁT ’s belső nyugalmamat.

Ha látom Őtet, felhevűlnek
Rabbá esett érzéseim;
Ha eltávozik, hanyatt dűlnek
Tornyodzó reménységeim.

Imádandó kegyes képének
Mindennap temjénezhetek:
De egy nyájas kis Istennének
Tekintetére reszketek.

Erről bátorít, arról ijjeszt
A’ tisztelet ’s a’ szerelem;
A’ Szív emel, az Ész lesijjeszt.
Óh csiklándozó gyötrelem! –

Lelke kegyes; de negédjétől
Ójjatok irgalmas Egek!
Szava nyájas, de egy Nem-jétől,
Mint a’ haláltól rettegek.

Szeme, mint élet’ csillagzatja
Boldog napra hív engemet;
Mégis, mint a’ Villám, meghatja,
És öszverázza szívemet.

Édes mézharmattal kecsegtet
A’ nyíló rózsa ajjakán:
De, hátha még halált csepegtet
Szívemre, hogyha meg nem szán? –

Óh érttem teremtett Szép lélek,
Hogy szívem’ ki nem önthetem!
Tőlled reménylek, tőled félek:
Te rád van bízva életem.

Piros orczádnak rózsájára
Ámor új-új pecsétet nyom,
Hószín kebled’ liliomára
Lehellte az én fátumom’:

De, kit béllyegzett ki színedre?
Mék az a’ boldog Valaki?
’S felőlem mit fuvallt mel[l]yedre?*
melyedre Sh., em.
Halált vagy életet? – mondd ki!

De kíméllj, ’s adj erőt szívemnek.
Ah! gyengén szólj sorsom felől:
Mert, akármit végzesz fejemnek,
A’ kín, vagy az öröm, meg-öl.


431.
V.
Az Éjnek Istenihez.
TE csendes éjnek királynéja,
Endímion’ szép barátnéja,
Te, ott a’ fél felhő megett!
Ínts hallgatást nárcispáltzáddal,
’S halkan*
halkán Sh., em.
nyomd pamut hintócskáddal
A’ harmattól nyirkos eget.

Te is Földünknek férje ’s báttya,
Míg a’ magánosság’ barátja,
Coelusz! te rád bámészkodik,
Tekínts le milliom szemeddel,
’S halld meg könyörűlő szíveddel
A’ hűség mint búslakodik.

Ti fájdalmaim’ sokszor hallátok,
Ti aggó éjjelim’ tudjátok,
Tudjátok mért nem alszom én.
Ti láttátok, melly bús lélekkel,
Melly bággyadttan, ’s könnyes szemekkel
Keresgettem LILLA’ nevén.

Ah! a’ LILLA’ mennyei szíve,
Orczája, a’ Kellemek’ míve,
Megvarázsolta szívemet.
És bár Ámor’ kohában élek;
De tüzemről beszéllni félek,
Hogy meg ne vessen engemet.

Pedig tán nemes indúlatja
A’ nemes lángot bészívhatja,
Vagy – óh, vagy tán már érez is.
De hátha édes aggodalma
Más bóldogabbnak a’ jutalma?
Óh félek is – reménylek is –.

Ti álomhintő Istenségek!
Kiknél az éji jelenségek
Ezer formában lengenek,
Míg öszvehajlott szempillái,
Mint a’ tulipánt’ fátyolkái,
Testvéresen szendergenek:

Kűldjetek egy Képet elébe,
Ki, mint én, szíve’ kétségébe’
Halvány, bággyadtt, és hű legyen,
És egybegyűltt sohajtásomnak
Ködjébe burkolva, kínomnak
Méllységéről vallást tegyen.

Vallja meg könnyező szemekkel,
Rebegő nyelvvel, nyíltt kezekkel
Hogy Ő szép, és én szeretem.
Akkor tán édes nyúgalmában
Részt vévén a’ más fájdalmában
Ezt nyögi: Én is szeretem.

Óh – de tán most is álmot látok –
Óh akkor – akkor példázzátok
Előmbe szép Bálványomat:
Ah mert, bár eddig sok kín sértett,
E’ Kép – e’ mennyei Kísértet –
Visszaígézi nyugtomat.


432.
II.

A Szélhez.
MIT hízelkedel, óh lengeteg, óh tsalárd
Elmék’ ingadozó béllyege, esti szél?
Hát füstfogta Hazámnak
Nem borzasztnak üszögjei?

Víg hangot hazudó Pósta! mit únszolod
Pernyében heverő lantomat? A’ katzaj
Bosszantó gyönyörűség
A’ bóldogtalanok között.

Zengj a’ kis Balaton’ partja körűl, hol a’
Természetnek örök Szűze ’s az emberi
Mesterség, ez a’ Hérós,
Egy tűkörbe katsonganak.

Tsattogjál aranyos szárn[n]yal*
szárnyal Sh., em.
enyészeten,
’S hagyj engem’ szabadon Dácia’ pallagán
Elnémúlva zokognom
A’ Nád-lepte fedél alatt.

Hát a’ nyár’ elején nem te valál, ki a’
Szikrából eredett lángokat egy szegény
Özvegynek fedeléről
Szórád vad hahoták között?

Látám a’ Lakosok’ jajjait a’ setét
Füstnek gombolyagin mennybe tolongani
A’ Mindent-tehetőnek
Zsámolyszékihez, a’ kinek

Kor-kéméltte falán bús diadalmadat
Tapsoltad. Szomorú dűledezési köztt
Most a’ gyász ’s a’ halálos
Csendesség’ fija zsibbadoz.

Szent tömjénit elóltá az Imádkozás,
’S a’ Zsoltárok’ erős Sérafi’ zengzete
Megnémúlt. Igaz írét
Vallásába se lelheti

Mostann a’ nyomorúlt; tsak zokog, és maga
Házának hamuját hinti fejére már.
Óh, óh még is örömre
Ingerelsz, te katzérozó!

Hogy? Hogy tudjon ezüst hangokat ’s innepi
Víg dalt adni nekem Calliopé, mikor
Vulkán az Helikonnak
Szent berkét tövig égeté?

Nem lát’d hogy’ kesereg, nyögve hogy’ öntözi
Elsírtt tsillaginak könnyivel a’ babért?
Nem lát’d sárba keverve
Pernyés köntösinek havát?

Hát én a’ ki (miként a’ Capitolium’
Tőszomszédja, Ovid) hasz’talan éltetém
Itt a’ Mennyeieknek
Környékén bizodalmamat,

Felvídúlhatok é? Lám oda Tíburom,
Hol víg gondolatim szárnyra repűltenek,
És a’ rózsa lugasnak
A’ mellyben Philoméla ’s én

Egymást váltva üténk Pindusi dallokat,
Nints árnyéka tovább. Hagyj nekem, esti Szél!
Hagyj békét, ’s pitzi lantom’
Törd ízekre … De mit, de mit

Hallok még is amott? innepi lármaszót
És SZÉCHÉNYI nevet hallok a’ Heszperus’
Bíbor pitvara mellől –
Haj, még is tsak örűlni kell!

Még is kell örömöt tudni! nem állhatok
Ellent szívem’ erős duzzadozásinak:
Lantot, Píeri, lantot!
Száz víg hang veri nyúgotot.

Mennyegzőt mutató Innepi lárma e’?
Vagy más boldog öröm’ zengedezése az?
Jertek, Gángesi Szellők,
Mellyek Veszta’ ölének értt

Almáit gyönyörűn lengetitek puha
Szárnyakkal, vigyetek, jertek, emeljetek
Túl a’ fellegeken túl –
Már, már szárnyra emelkedem,

Látom tornyosodó szent hegyedet, Buda!
Hol Corvín ragyogott ’s hajdani nemzetem,
Látom már Nizidernek
Tsendes tűkribe’ képemet.

Itt minden halait Czenkre sietteti
Tétis, túl az öreg Pán teli tulkait
A’ kastélyba behajtja,
És Céres maga tőlti meg

A’ bőség’ szaruját. Sopronyi halmain
Tombol Liber Atyánk, ’s víg adományival
Kínálgatja az Ikvát:
Ikvának szeme ég, ragyog

Ím, ím a’ koszorús Pásztorok, és velek
A’ szomszéd Ligetek’ Hőlgyei (óh kegyes
Látás!) dalra fakadnak:
Haj! hogy’ zeng az egész Vidék.

„Jóltévő Osziris! élet-adó Atyánk!
„Izis nyájas Anyánk! éljetek! éljetek!
„És a’ boldog Arany Kort
„Óh kezdjétek elől megint!”

Így éneklenek ők. – Vénusz - Uránia,
A’ boldog szeretet’ kellemes Asszonya,
Szennyetlen viseletben
Hoz két égi szövétneket.

’S ím a’ főldmivelő Keszthelyi Indigesz’
Húgával jön az én Calliopém’ kegyes
Dísze ’s gyámola; szívén
Hogy tsillognak az érdemek! –

„Hószínű szeretők! már huszonöt tavasz’
„Rózsáját kötözém rátok. Az égi tűz,
„A’ vídám, a’ hibátlan,
„Lángolt bennetek, Édesim!

„Félszázadra fogom nyújtani lántzotok’,
„Hív lelkek, Nemesek: majd unokáitok
„Fogják ősz korotokban
„Számosbítni ez innepet.”

Ezt mondá az egek tiszta lakója, ’s ím
Szép testvére, ama’ rózsatekíntetű
A’ szellős Amatusról
Hattyújinn ide jön, ’s felel:

„Igy fényljék ezután a’ ti LAJOStokon,
„’S BATTYÁNINN Amatus’ rózsakötése majd;
„És néktek liliomszál
„Légyen béretek, és babér.”

Igy áldottanak ők: mennyei hangjokat
Vígan visszonozák istenek, emberek.
És én – pallagi dallos, –
Bort és kedvet ivám velek.


433.
XVI.
Szerelemdal.
a tsikó-bőrös Kulatshoz.
DRÁGA Kintsem, Galambotskám,
Tsikóbőrös Kulatsotskám!
Értted halok, értted élek,
Száz Leányért nem tseréllek.

Megvídító ortzátskádat
Tsókra termett kerek szádat,
Ha a’ számhoz szoríthatom,
Zsuzsiét nem tsókolgatom.

Óh hogy’ kótog a’ kebeled,
Melyben szívemet viseled!
Óh millyen szép az ajakad,
’S aranylántzra méltó nyakad!

Kartsú derekadon a’ Váll
Halhéj nélkűl is szépen áll;
Nem úgy ám, mint a’ Mantzié,*
Mantzió Sh., ért. sz. em.
Vagy a’ majd megmondám kié.

Szép a’ hajad’ szép szála is,
Ha kis tsikó hordozta is,
Nem akasztott ember’ haja,
Mint a’ Trézi’ rőt Vuklija.

Édes a’ te danolásod,
Jértze-forma kotyogásod:
Kittykottyod innepi ének
Bús Szívemnek, szegénykének.

Ha bánatim’ közlöm véled,
Egy szódra lelkem megéled;
Ha jó kedvem tsutsorodik,
Általad megszaporodik.

Mikor hideg szelek vagynak,
Elveszed mérgét a’ fagynak;
És mikor a’ hév nyár lankaszt,
Nékem te megfrissíted azt.

Óh ha téged nem láthatlak,
Beg óhajtlak, be’ siratlak!
’S ha képed kezembe akad,
Szememből örömköny fakad.

Téged hordozlak útamban,
Téged ölellek ágyamban;
És valahányszor felkelek,
Szerelmedről énekelek.

Eggyütt be sokszor feküdtünk,
Bár soha meg nem esküdtünk!
Az éjjel is, tsak megintsem,
Eggyütt hálunk úgy e Kintsem?

Óh ha szívünk’ szerelmének
Kis zálogi születnének,
’S ott űlnének hosszú sorral
A’ kutzkóban tele borral! –

Bár tsak a’ feleségemmel
Téged tserélhetnélek fel,
Hogy fiakat, Leányokat,
Szűlnél apró kulatsokat:

Zsanám meg’ kulattsá válna,
Borral mindég színig állna.
Az ő bőre úgy-is tsikó,
Belé férne négy-öt akó. –

De jaj, engem ide-tova
Elvisz a’ Szent Mihály’ lova,
Szerelmed megemészt végre,
És te maradsz özvegységre.

Keserves Sors! adjatok bort!
Lakjuk el előre a’ tort;
A’ mi menne más kutyába,
Jobb megy a’ magunk torkába.

Akadtam még egy Bankóra,
Kit szántam szemborítóra:
De vakságtól ki már nem fél,
Minek annak a’ szemfedél?

Kintsem, violám, rubintom!
Itt az utólsó*
utóltó Sh., em.
forintom:
Érted adom ezt is, tubám!
Tsak szádhoz érhessen a’ szám.

Óh csókollak, óh ölellek!
Míg mottzanok, míg lehellek:
Tested’ tegyék hólttestemhez,
És ezt az írást fejemhez:

„Útas köszönj rám egy pint bort:
„Itt látsz nyúgodni egy Jámbort,
„Kedves élete-párjával,
„TSIKÓBŐRÖS KULATTSÁVAL!


434.
XIX.
Megkövetés
HA haragszol, megkövetlek;
Békélj meg, szép Angyalkám!
Csak azt mondtam hogy SZERETLEK,
’S e’ szóért haragszol rám?

Ki az oka? s’ ki’ hibája,
Hogy kellemed ollyan nagy?
Hogy Te, óh Virtus’ példája,
Szeretetre méltó vagy?

Ha téged szeretni Vétek:
Hányan esnek úgy belé?
’S hogy én legtartósbban vétek,
Magam’ azért bűntetsz é?

Lelj csak egyet, ki szépséged’
Látván (de, mint én, úgy ám)
Ne szeressen mindjárt Téged:
Úgy neheztelj osztán rám.

És ha e’ szómért Szeretlek
Úgy kikelhetsz ellenem:
Egy pár csókkal megkövetlek;
Tsak hagyj holtig vétenem.

Vagy ha e’ Szó úgy megsérte;
Mondd vissza, LILLÁM, Te is:
Én nem haragszom meg értte,
Megbotsátok százszor is. –


435.
[A’ Füredi parton]
Óh Tihannak rijjadó leánya!
Szállj ki Szent hegyed közűl:
Egy, kit a’ Sors eddig annyit hánya,
Partod’ ellenébe űl.
Itt a’ halvány holdnak fényjén
Jajgat elpusztúlt reményjén
Egy magános árva Szív. :/:

Míg azok, kik búkat nem szenvednek
A’ boldogság’ karjain,
Vígadoznak a’ kies Fürednek
Kútfején és partjain;
Addig én itt sírva sírok,
És te, a’ mit el nem bírok,
Verd ki zengő bértzeden. :/:

*
E sor előtt, a lap tetején pag. jelzés (a tinta színe eltér mint az eredeti lejegyzésétől, mind az utólagos javításétól).
Zordon erdők! durva bértzek! szirtok!
Harsogjátok jajjaim’!
Tik talám több érezéssel bírtok,
Mint sem embertársaim.*
E sor alatt vízszintes vonal.
Kik keblekből számkivetnek,
És magok közt tsúfra emlegetnek
Egy szegény boldogtalant. :/:

A’ kik régen jó barátim voltak,
Még*
Jav. ebből: Most
felköltek ellenem,
Üldözőim’ pártjához hajoltak:
Óh*
Jav. ebből: Ah
miket kell érzenem,
A’ midőn már ők is végre
Úgy rohannak rám mint ellenségre;
Bár hozzájok hív valék. :/:

*
A sor előtt:
<Vállat rándít, a’ ki sorsom>
Nintsen a’ ki lelkem*
<szívem’> lelkem Az áth. szó fölé írva.
vígasztalja,
Olly barátim nintsenek,
Vállat rándít a’ ki sorsom’ hallja,
Már elhagytak mindenek.
Nintsen szív az emberekbe:
Hadd*
A második d olvhtl. betűből jav.
öntsem ki hát vas kebletekbe
Szívem’ bús panasszait. :/:

*
E sor előtt, a lap közepén pag jelzés.
Rózsim, a’ ki sorvadó ügyemnek
Még egy élesztője volt,
Rózim is jaj gyászos életemnek
Fájdalmára már*
A sor fölött betoldva.
megholt.
Már te nyugszol boldog Lélek!
Én pedig még elhagyatva élek
Ennyi zaj baj jaj között. :/:

Oh van é még eggy erémi szállás,
Régi barlang, szent fedél,
Mellybe egy bölts tsendes nyugtot hálást
E’ setét hegyekbe lél?
Hol tsak egy kő lenne párna,
Hol sem ember sem madár nem járna
Melly megháborítana. :/:

Abba tán a’ földes-Úri jussal
Ellenkedni nem fogok,
Hogyha én egy megvetett virtussal
Itt egy kőbe helyt fogok.
’S e’*
Jav. ebből: eg
Szigetnek egy Szögébe
Mintegy Russzó Ermenonvillébe
Ember és polgár leszek. :/:

*
E sor fölött, a lap tetején pag jelzés.
Itt tanúlom rejtek érdememmel
Ébresztgetni lelkemet,
A’ Természet majd az Értelemmel
Böltsebbé tesz engemet.*
E sor alatt vízszintes vonal
Távol itt egy Másvilágba*
Az M m-ből jav.
Egy nem esmért szent magánosságba
Könyvezem le napjaim’. :/:

*
E sor fölött, a lap tetején: <pag>
Itt halok meg: e’ setét erdőbe
A’ szomszéd Pór eltemet*
<,>
Majd talám a’ boldogabb időbe*
idő<k>be
Fellelik Sírhellyemet;
’S a’ melly fának oldalába
Áll egyűgyű Sirhalmom magába,
Szent lesz tisztelt hamvamért. :/:


436.
XLVIII.
Lilla búcsúzálogjai.
(Bürgerből.)
Vígasságnak, fájdalomnak,
Szerelemnek embere,
Istenhozzád! Bánatomnak
Súllya engem’ levere.

Isten-hozzád! ah, szívedben
Zengjen bútsúvételem,
Akkor is, ha hív öledben
Többé nyugtom’ nem lelem.

Arany helyett légyen Híved’
Emlékeztető jele
Mind az, a’ mit szemed, szíved
LILLÁBAN édest lele.

Vedd e’ fürtöt hajfodromból,
Mellyet nem czirólgatsz már,
Mellyet selyemből, bársonból
Mondtál lenni, Csapodár!

Vedd ortzámnak, melly ágyáúl
Csókodnak választatott,
Képzeltető zálogáúl
Az Árnyékrajzolatot.

Légyen szemem’ példázatja
Ez a’ kötés Nefelejts,
Mellyen könnyem’ gyöngy harmatja
Kérlel, hogy el ne felejts!

Fogd e’ fátyolt, melly keblemnek
Őrzötte szent titkait,
’S Csókodra olvadtt szívemnek
Itta párázatjait.

’S ha még ennyi hitjegyemből
Győzedelmed’ nem hiszed:
Végy mindenből! Végy Szívemből –
Jaj de – Szívem’ mind viszed.


437.
XV.
A’ VERSSZÉPÍTŐ.
HA most nem édes énekem,
’S nem ég Poéta-tűzzel:
Ne bántsd! – legyen borom nekem,
Egy szívszerette Szűzzel:
Gyúl nékem is tüzem, hevem,
Poéta lessz az én nevem,
’S mirtust fejemre fonnak,
Miként Anákreonnak.


439.
VIII.
A’ N. Mélt. Gróf Szécsényi Ferentz Ő Exc. ja
Nemzeti Könyvtárjára,
melly hozzám Kúltsár Úr
által érkezett.
HOL jártok, óh Félistenek, óh nemes
Árnyékok, itten? Ki ’s mi hozott ugyan
E’ Hortobágy’ pusztái mellé
E’ Magyar Arkadiába, kérlek?

Ti új világot szórtok az én setét
Honnyomba, ’s új fényt: érezem isteni
Ihlésteket; ’s lantot ragadván
Hódolok ellene állhatatlan

Súgáritoknak. Volt az arany világ,
Mellyben az Égnek sorsosi a’ szelíd
Emberhez is bészálltak. – Így lett
A’ Filemon’ kalyibája Templom.

Ti, halhatatlan Lelkek! az érdemet
Megsokszorozván drága Hazátokon,
Buzgányra termett markotokba –
Pindusi tollat egyengetétek.

’S most már az ázur Menny’ palotáiban,
A’ Mennyköveknek hámorain felyűl
Megistenített ajjakokkal
Vészitek a’ diadalmi Nektárt.

Még is magános nyugta-helyén ihol
Egy elfelejtett kis Danolót, ’s Magyart
Meglátogattok: mint köszönjem
Isteni táborotok’ malasztját?

Kultsárom! itt vagy? tán te valál ditső
Félisteninknek jó kalaúzza, szólj?
Hogy hű barátságod’ fogadjam,
’S isteneinkre tömént botsássak. – –

„Ne nékem intézd a’ köszönést, Magyar!
Ne nékem intézz tárogatót, tömént;
A’ Czenki oltárokra tartsad
Innepi tárogatód’, töményed’.

„Tudod hogy ott ál Temploma a’ szelíd
Múzsáknak, ott van pitvara a’ fejér
Jótételeknek; ott adott helyt
Calliopédnak ama’ Nagy-ember,

„Ki Nemzetünknek Lantosit és feles
Iróit a’ közfényre kiálltatá.
Gőzburkok űlték szent neveknek
Érdemit a’ buta Léthe’ partján,

„SZÉCHÉNYI’ tsendes virtusa bétöré
Az ólom éjnek százszeres ajtajit,
És Nemzetünk’ kertébe rakta
A’ siket Élizium’ babérit.

„Most látogatják régi Tudósaink,
Vagy elfogadják, hív unokájikat. –
Hozzád is elkísértem őket
A’ kegyes ÉLETADÓ’ szavára.” –

Óh gyáva lantom’ húrja, miért rebegsz?
Óh mért nem onthatsz olly teli hangokat,
A’ millyekenn az Égi Sférák
Hármoniáznak az Isten áldó

Mindennek öblén? Méoni trombiták,
Lezbószi lantok dörgik az emberek
Meggyílkolójit, ’s homlokoknak
Tiszteletére babért kötöznek.

Egy, tartományok’ pestise, milliom
Élőket öl meg; ’s imhol az ő neve
Hérós: Ugyan NÉKED mit adjunk,
Óh te, ki annyi halottat ismét

Életre hoztál? óh TE, ki annyi sok
Élőknek édes gyámola, dísze vagy.
Nagy Gróf! az élők ’s holttak eggyütt
Zengedezik kezeid’ csudáját.

Ní a’ jövendők’, ní az Utóvilág’
Képes piattzát látom az éj alól
Felnyúlni, ’s a’ SZÉCHÉNYI névvel
Hallom az Aeonokat susogni:

Gyémánt kopáttsal, nézd, Uram, a’ komoly
Történeteknek termetes angyalát –
Nézd, nézd, Neved’ roppant betűkkel
Vágja be a’ Krapak’ oldalába.


440.
I.
A Múzsához.
Múzsám, ne tsüggedj! bár vak irígyeid
Kantsal szemekkel rád hunyorítanak,
Múzsám, zsinatjokbann az Ország
’S a’ tudományok eránt ne tsüggedj!

Lát’d; a’ magános berki homály alól
Míg a’ babér-szál halkal emelkedik;
A’ nyári gyanták’ durrogási
Szent tetején magosabbra rázzák;

A’ téli szélvész’ mérgei köztt örök
Zőlddel virítván, fája tövesbedik:
Te is kevély megnyúgovással
Bírd magadat, ha sikólt az allynép.

Lát’d! integetnek tiszta barátaid;
Nevednek óltárt a’ maradék emel:
Megpukkad annál a’ kajánság,
És a’ Halál elalél előtte.


441.
III.
A’ feléledtt Pásztor.
Tirzis.
AMOTT, hol a’ nyájas patak
Követtsin jádszadoz,
Laurám a’ zőld fűzfák alatt
A’ vőlgybe’ sunnyadoz.
Én addig e’ kopár kövön
Panaszlok, jajgatok,
’S a’ déli nagy hévség alatt
Miatta bádgyadok.
Én kértem untalan’
Szívét; da hasz’talan.
Te jöjj most, gyenge szellet!
’S lengvén hajtfürtje mellett,
Súgd néki ezt; hogy Tirzise
Végsőt lehellett. – – –

Laura.
Megálly, haldokló Pásztorom,
Tartóztasd lelkedet!
Tartóztasd! – óh mert Lelkem is
Lelkedre éledett.
Altomba’ éppen, édesem,
Te rólad álmodám,
Midőn zefir keservesen
Nyögvén fuvalla rám.
Ez a’ szintén megholtt
Zefirke lelked volt,
A’ mellyre Ámor űle,
’S Mellyembe bérepűle;
Addig tsikolt, hogy szívem is
Reád hevűle.


442.
T. Budai Ferentz úr’ Sírhalmánál.
Köszönjük, Boldogúltt! példátlan Munkádat,5
*) Megbóldogúltt T.T. Budai Ferentz Úr, a’ régi Magyar Nagy embereknek életét és tetteitleírta Abc szerint azon könyvében, mellyet a’ Kólikából hírtelen történtt halálamiatt ki nem adhatván, Tudós testvérje T. T. Budai Ésaias Úr, a’ Historiának ésLiteraturának Debretzenben Professora, fog a’ tanúlt világgal ma holnap közleni. – Erre a’ Munkára a’ millyen nagy szükségünk vólt, olyan nagy hálával tartozunk mind a’ megboldogúltt Szerzőnek, mind az azt világra botsátandó Professor Urnak.
)
Mellyel fényesbbítni akarád Hazádat.
Szomorún vádoljuk a’ fekete halált,
Melly nemes pályádnak legdivatján talált,
’S melly, midőn általad Árpád’ Nemzetének
Sírba dültt Nagygyai életre jövének,
’S midőn elméd nékik nevet ’s laurust oszta, –
Téged az éltetö szellőtől megfoszta.
De türd el e’ tsapást, ditsőültt Hazafi!
Él még érdemidnek egy tudós Atyafi,
Ki, midőn, a’ Görög ’s Római Nagyokat
Leirván, mustránkká tsinálja azokat,
Szentebb tüztől égvén felhozza a’ fedett
Sírból Magyarinkat, ’s általok Tégedet.
Majd mikor fijaink rólok emlékeznek,
Téged Testvéreddel hálálva neveznek.
Már is ditsekednek Debretzen’ hantjai,
Hogy itt nyugszik a’ mást éltető B u d a i.
Én is megnyugtató örömmel telek el,
Hogy lantom illy betses nevekről énekel;
’S midőn laurust füzök hív Tanítóimra,6
**) T. Budai Ferentz Úr vólt a’ Deák Tudományokban, különösen pedig a’ Magyar Történetekben meghálálhatatlan Tanítóm, közönségesenn; valamint Prof. Budai Ésaiás Úr magánosann a’ Poésisben. – Ezzel ditsekedni Országosan is szerentsémnek tartom.
Csokonai.
)
Édesen eszmélek bimbós napjaimra.


443.
LI.
Az utólsó Szerentsétlenség.
ZOKOGHAT még egy betűtskét
Belőlem a’ fájdalom?
Ejthetek még egy könyűtskét
Utánnad, szép Angyalom?
Bús elmém rajtad tűnődik,
Tsak kíván, sóhajt, gyötrődik –
Édes fojtó képzetek! –
Mind ez, a’ mit tehetek.

A’ természet a’ törvénnyel
Szívemben ellenkezik,
Most is szoptat a’ reménnyel;
’S nem hiszi, hogy vétkezik.
Lámpási a’ Bőltsességnek
Előttem hijába égnek;
Nékik szunnyadozni kell,
Mihelyt az egyet lehell.

Óh mennyit vívok kínommal!
Küszködésim melly nagyok!
De, jaj, nem bírok magammal:
Érzem, hogy beteg vagyok.
Képződésim tüzeskednek,
Roskadtt inaim tsüggednek.
Hát olly bűn a’ gyengeség,
Hogy megverné azt az Ég?

Velőt szívó lángjaimtól
Fejem nehéz, zúg, szorúl;
Benn rekedtt indúlatimtól
Szívem dobog, mellyem fúl.
Már nem tudok mást mit tenni,
Tsak érezni és szenvedni.
Lelkem, testem hóltbeteg.
Menny, főld, kintsem, botsáss meg!

Kínálkoztak ortzájáról
A’ fejlő rózsabimbók,
Czúkorral folyt ajakáról
Minden szó, és minden tsók,
Annak a’ főldi Kellemnek,
Ki asszonya vólt szívemnek,
Míg én, bóldog martalék,
Lántza ’s karja köztt valék.

Szeme bíztatott, öldöklött;
Ölt, ’s gyógyított más felől.
Tiszta hószínnel tündöklött
Mellye mind kívűl, belől;
Lelke vídám, mint a’ hajnal,
Szíve jó vólt, mint az Angyal:
’S ah, ez a’ Paraditsom,
Melly engem a’ sírba nyom.

Bóldog órák! a’ mellyekben
Szíve’ kúltsát bírhatám,
’S a’ meghitt enyelgésekben
Lelke’ lángját szíhatám.
Midőn ezer tördeltt szókkal,
Ezer petsételő tsókkal
A’ hit egymáshoz tsatolt;
’S gyanúnk még is édes vólt.

Gondolván, hogy bóldogságunk
Még tsak kezdő-félbe ment,
’S már is kinyílt Mennyországunk
Egymás’ karján ide lentt:
Mint a’ szőlő támasszával,
Mint a’ repkény a’ bikkfával,
Egymásba tsimpalykozánk;
’S Ég, főld, mind mosolyga ránk.*
Kp. n., em.

Már azt hittem, hogy, ha készen
Állnak is száz szélveszek,
Az én LILLÁM enyím lészen,
’S én a’ LILLÁÉ leszek.
Megvakúlva, siketűlve,
Szándékom’ kórmányán ülve
Kergettem a’ drága Jót, –
’S a’ révnél törtem hajót!

Hah! e’ szépség’ ritka mívét
Prédára kell tartanom,
És szívemhez forradtt szívét
Vérrel kiszakasztanom.
Óh, ne hagyjátok szerelmek!
Vagy öljetek meg gyötrelmek!
Kinek szíve másnak jut,
Tsak szeretni, ’s halni tud.

Most a’ tenger’ sík pusztáját
Érzem, de nem láthatom,
A’ haboknak lágy szikláját
Őröngve tapogatom.
Óhajtalak, messzi partok!
De tőletek még is tartok.
A’ mit bús lelkem talál,
Zaj, homály, kétség, halál.

Hah! mint dördűlnek, ropognak
A’ világ’ két sarkai,
Mint lobbannak, mint villognak
A’ menydörgés’ szárnyai:
Ah, gyászos fény, látom, látom
A’ puszták közt szép Sajátom’,
Jajgat az elhervadtt Hív,
Kútsoltt kézzel engem hív.

Látom unszoló sírását:
Rajta nem segíthetek.
Hallom kétes sikóltását:
De az Egek siketek.
Állj meg! állj te irgalmatlan!
Illy nemes rabra méltatlan
A’ te ólom kebeled:
Ámort miért terheled?

Hasz’talan! – Csúfol futtában,
És gázolja szívemet,
’S a’ törvény bújnyikvárában
Lebékózza Kintsemet.
Engem pedig, ah, egyszerre
A’ zaj bétsap a’ tengerre.
Jaj nekem víz, néki tűz!
Szegény Ifjú! szegény Szűz!

Óh, mért nem hagyod véremmel
Lántzát felolvasztani,
’S minden könnyét száz gyöngyszemmel,
Óh rabló! megváltani?
M’ért állsz őrt, mint ama’ Sárkán
A’ szép arany almák’ árkán?
Nem ízled te azokat;
M’ért marsz el hát másokat?

Vagy m’ért nem ölsz meg méreggel;
Hogy ne látnám kínjait
Annak, ki örök meleggel
Tartja szívem’ lángjait?
Úgy is rá kell végezetre
Únnom ez átkos életre.
Bírd őtet, míg meghalunk,
Akkor rajtad truttzolunk.

Óh, túl fog ez, sírhalmunkon
Túl is fog lángolni ez,
A’ mi most indúlatunkon
Olly édesen gerjedez.
Nem! ezt meg nem fagylalhatja
A’ Sír’ nyálkás bóltozatja.
Ámor égi Istenség,
Néki mind egy, főld, vagy Ég.

Ez ösztönről nem tehetni;
Megveti ez gátjait.
A’ Természet szokta vetni
Szívünkbe szent magvait.
Illyen a’ gyöngy, melly magába
Vervén gyökeret a’ fába,
Véle él, és véle hal
’S emészti sarjaival.

Érzem, hogy a’ vas törvénynek
Szükség meghódolni már,
Sőt hogy még a’ jobb reménynek
Szikrája is bűnnel jár:
De óh, ha nem az én mívem,
Hogy LILLÁÉRT vér a’ szívem,
’S hogy lelkem benne lehell;
Éreznem és tűrnöm kell.

Sírok én; de tsak keblembe
Húlnak néma könnyeim,
’S a’ magános gyötrelembe’
Legelnek képzéseim,
Senkihez sints bizodalmam,
Hogy tűrje ’s mentse siralmam:
Ah, minden Bóldogtalan
A’ főldön megvetve van!

Mit tesz sűrű sóhajtásom,
Mellyet felszítt már az Ég,
Ha kebledben nyúgovásom’
Az óltár is tiltja még?
Mit tesz, ha egy érzéketlen,
Téged és engem szünetlen,
Mint egy mélly tenger megoszt,
És a’ rózsáktól megfoszt?

Óh Halál! ki a’ Szerelmet
Nyájas színnel követed,
És szívéről a’ gyötrelmet
Egyszerre leülteted,
Ládd, mind hárman búval élünk,
Végy el eggyet, tégy jól vélünk,
Akár én, akár más lész;
Jobb, hogy egy, mint három vész.

Jobb, hogy engemet választol,
Ki legrontsoltabb vagyok.
Egy szellőddel elszárasztol,
Egy újjadtól megfagyok.
Nem tartom azt fájdalomnak,
A’ mi véget vét kínomnak.
Ha élve nem alhatok,
Aluva meghalhatok.

’S akkor e’ gyönyörűséggel
Húnyom bé bús szememet;
Hogy tisztán ’s örök hűséggel
Zárom sírba szívemet.
Majd, ha dombom’ megtekínti,
’S hervadtt rózsáit rá hinti
Két sóhajtó szerető;
Ezt mondja: Itt fekszik Ő!

És te, szívemnek pompája!
Légy jobb hozzám, mint az Ég.
Édes Kintsem! Más’ rózsája!
Istenhozzád! Itt a’ vég!
Tellyesítsd kötelességed’
Ahoz, ki fogva tart téged:
Szíved’ javát nem – de –n em
Megtarthat’d még is nekem?

Istenhozzád! Áldlak hidd el,
Köszönöm jó szívedet,
Csókjaiddal, beszédiddel,
Ortzád’, karod’, szemedet.
’S bár halálos kínnal vérzem:
Mégis, ah, bóldognak érzem
Ezt az árnyék életet –
Óh LILLA! óh Szeretet!

Élj soká! ’s legyen világod
Jobb, mint az én életem,
’S ha zavarná bóldogságod’
Az én emlékezetem:
Ah, felejts, felejts el engem!
Én már a’ sírban fetrengem,
Léthe’ vizét iszom már;
Még is elmém LILIN jár.

De mit láttatsz a’ jövendő’
Tűkörében, kék Remény?
Óh felrózsázott Esztendő –
Óh Mennyből száltt Tűnemény –
Óh szívet olvasztó Hangok –
Óh Óltári fáklyalangok –
ÓH élet – óh Szerelem –
Óh ne játszatok velem!

Ótzeánja bánatimnak
Többé nem duzzadozik,
’S elhullott könnye LILIMNAK
Mind gyöngyökké változik.
A’ Kővár’ gyomra széttdüllyed,
A’ rabló zúg, hereg, süllyed;
Én úszok, az ég segéll:
LILLA int, és nékem él.

A’ haboknak ormózatján
Látszik egy dombos Sziget,
És a’ dombok’ bóltozatján
Egy meghitt rózsaliget.
Itt száz Szerelmek danolnak,
Itt száz Grátziák tántzolnak;
A’ tántz LILLÁT gyújtja fel,
A’ dal engem’ érdekel.

Már kétségem’ törtt hajója
A’ zőld parton nyugszik már,
’S Istenségem’ Kalipszója
Örök Ifjúságra vár.
Fére kintsek, és nektárok!
Én a’ Mennyek felett járok. –
Óh remény! oh Szerelem!
Tégyetek jól én velem!!


444.
XV.
TARTÓZKODÓ KÉRELEM.
A’ HATALMAS Szerelemnek
Megemésztő tüze bánt.
Te lehetsz írja sebemnek
Gyönyörű kis Tulipánt!

Szemeid’ szép ragyogása
Eleven hajnali tűz,
Ajakid’ harmatozása
Sok ezer gondot elűz.

Telyesítsd angyali szókkal,
Szeretőd a’ mire kért:
Ezer ambrózia csókkal
Fizetek válaszodért.


445.
Méltóságos Rhédey Lajos7
Carmen ad Ludovicum Rhédei de Kiss Réde, Nuncium Comitatus Szatthmár ad Comitia Regni Hungariae Anno Ae. Vulg. 1802. Posonii celebrata Legatum pro Militaris Academiae in Hungaria Fundatione decem millia Florenorum donantem, Posonii 1802. 4.
ő nagyságához. Fordította Csokonay Vitéz Mihály
Mint Júpiternek Chaoni törzsöke.
Melly cserfamakkal széltibe tengeté
A’ vad világot, s’ a’ bereknek
Századokig vala zőld Királlya,

Ámbár kiszárad; még se hal el, hanem
Késő fijában újra feléledez,
’S szent magva porhanyós egerfát
Nem terem, és henye hangabokrot.

Így a’ vitézek’ hív unokáiban
(Bár régi pompás fényjeket a’ gonosz
Sors öszvedúlta is) kitetszik
A’ magos elme ’s az Ősi Virtus.

Ezt látni benned, RHÉDEY, Kedvesem!
Formád ’s nagy elméd megmutatá, ki légy,
Védvén Királyink’ óldalát és
Szent küszöbit fiatal korodban.8
Az Architechton Académiából 1780. Eszt. a’ M. Testőrző Udv. Seregben választatik életének XVIIIdik Eszt.

Nagyobbra gyúlván a’ Paloták’ puha
Pompáit immár megveti érdemed,
’S a’ gyilkoló Márs’ táborában
Bajnoki fáradozással izzadsz,9
Ezer hétszáz nyoltzvan harmadik eszt. a’ Wurmser’ huszár Regementjébe előmozdittatik.

’S fegyverbe vágyol nyerni ditső halált!
De visszaszóllít élemedett Atyád.
A’ kurta mentét hát letészed,
’S békeruhába Hazádba megtérsz.

Szűz Hitvesednek karja között midőn
Polgári cserfát nyerni serénykedel,
És benned Országunk’ ügyében
Szíves, erős hazafit tsudálunk:

Ím a’ Világnak két fele borzadó
Lármára zendűl, városok és mezők
A’ tengerekkel, és folyókkal
A’ tsata’ véribe füstölögnek-

Már jó Királyunk, ’s tsend-szerető Hazánk
Márs’ durvaságát érzeni kéntelen.
Felkél nemes dühével égvén
A’ Magyar, és feni görbe kardját.

Vélnéd hogy égből húll le, vagy a’ kinyíltt
Főldből tolúl fel hirtelen a’ sereg.
Megtesz Bihar Nemes-vezérnek,
Tégedet esmeretes Leventát.10
z 1795dik Eszt. Bihar Vármegye’ felkelő Ns. Seregének Főkapitányjává, v. Obersterévé tétetik.

Készülnek immár az hadak, és liheg
A’ Szittya népség vívni; de viszszatér
A’ dölyfös ellenség; ’s Királyunk’
Szárnya alá jön az égi Béke.

Az újra felgyúltt harcok után hogy ezt
Megállhatóvá tégye Kegyes Fejünk,
Gyűlésre hívja Nemzetünknek
Hű Fejeit ’s Követit Posonyba.

Megbízza esmértt Virtusid a’ Nemes11
A’ Posony Városába, 1802 Eszt. Majus 2dik napjára rendeltt Ország Gyűlésére Szathmár Vármegye Követének neveztetik.
Szathmár, ’s Követnek kűld ide tégedet.
A’ jól kiformáltt szív ’s tálentom
Mit tegyen, itt Magyarink eléggé

Láták Te benned. Mennyire szíveden
Fekszik Hazádnak közjava? megtevéd
Gazdag ’s okos jótételeddel
Drága jelét örök Érdemednek.

Mert Festetits György’ tiszta szerelminek
Tüzét követvén árva Hazánk iránt12
Gróf Tolnai Festetits György az említett Diétának XVI-dik Ülésében Jun. 25-dik napján a’ Magyar Országi Katona-Akadémiának fundálására 40000 forintot ajándékoz.
Pompás ajándékkal segíted
Márs’ nevelő hadi-oskoláját.13
M. Rhédei Lajos az nap, ’s azon Végre 10000 fl. ád.

Vitéz ABÁKNAK Léthe’ ködébe dűltt
Királyi házát fényre hozod megint,
’S újabb ditsősséggel tetézed,
Érdemes egy Fija Őseidnek.14
A’ Rhédei Família eredetét húzza Magyar Országi Királynak ABAnak (ki is 1031 Eszt. országlott) nemzetségéből, a’ mint a’ halhatatlan MÁRIA TERÉZIA’ Kegyelmes Diplomája bizonyítja.

Méltán betsülnek jó Magyarink tehát,
’S méltán szeretnek. Bár vitsorogj, Írígy!
Ezt a’ Király’ méltó kegyelme
’S a’ Haza tapsai boldogítják!

De míg Vitorlád jó szelek öblözik:
Vígyázz, hogy álnok helyre ne tsapjanak,
Ne hajts a’ Szírének’ szavára,
’S térj ki az Acrocerauniáktól.


446.
XVII.

A’ tanúnak hívott liget.
ITT a’ Liget. – Zöld rejtekébe,
LILLÁM, a’ végre hívtalak,
Hogy e’ cserfák’ setét enyhébe’
Velek szemköztt állítsalak.

Ezek tanúk, ezek hallották
Szerelmem’ gyászos énekét,
Gyakorta vissza is hangzották
Búsonn a’ LILLA’ szép Nevét.

Halld csak, LILLÁM! mi bággyadtt szellő
Sohajtoz fenn az ágakon,
Nézd, mint ingatja a’ zőldellő
Levélt a’ gyenge lombokon:

Mind – mind az én sohajtozásim,
Kik ott a’ fákon lengenek,
Kiket gyakor panaszkodásim
Mel[l]yemből*
Melyemből sh., em.
feltekertenek. –

Nézd – nézd, a’ rétnek bő harmatja
Még mostanság sem szikkadt fel,
Bár reggel olta szárogatja
A’ nyári Nap hévségivel:

Ezen magános rejtekemnek
Mindennapos harmatjai
Az én kiszáradtt két szememnek
Saját könnyhullatásai.

Ezekkel e’ virágtöltsérek
Megtelve vagynak úntalan.
Hogy e’ virágok illy kövérek,
Ah, nékem az be sokba van!


447.
XXXII.
A’ VERSENGŐ ÉRZÉKENYSÉGEK.
LILLA! kellemességednek
És mosolygó szépségednek
Intébresztő balzsama
Érzésimet megszédíté,
Megbájolá, részegíté;
’S perre indította ma.

Közttök nagy csata lázzadott,
Mellyet az abból támadott
Szép dicsőség okoza,
Hogy mellyik az, ki Tégedet
Megérezvén, felébredett,
’S nékik ennyi jót hoza?

Mindenik nagy hevességgel
Perlett, hogy e’ dicsőséggel
Bírjon a’ többek felett.
Illy formán szóltak egymásnak,
Míg a’ heves czivódásnak
Lelkem által vége lett.

SZAGLÁS.
Tudjátok é? hogy magatok
Másfelé andalogtatok,
Más tárgyon szúnyókálva;
Mikor a’ táncznak őltözött
Szépség’ leányai között
LILLA eljött sétálva;

Mikor egy zőld hársfa mellett
Egy kis szellő rám lehellett
Ambróziás illattal:
Mellyet mihelytt észrevettem,
Inatok’ felébresztettem
Édes csiklándozattal.

LÁTÁS.
Elsőben is mélly álmomból
Tévelygő andalgásomból
Nemde én pattanék ki?
Látták éles nyilaimat,
Villámló pillantásimat
A’ múlatság’ környéki.

Míg tüzes szemem sokára
Rá akadt a’ szép LILLÁRA,
’S féloldalt reá csapott;
Ah, mikor a’ több szem között
Látásunk öszveütközött,
’S egymástól lángot kapott;

Ah, mikor szűz pillantása,
’S elevenebb kacsintása
Kétszer az enyímre lőtt:
Bezzeg mind felpattantatok,
Bezzeg eloszlott álmatok,
Melly lankasztott az előtt. –

Lebegő bársony-hajain,
Elefánttetem-vállain
Melly szép színek játszottak!
Rózsát mosolygó ajjaka,
Hószín mellye, márvány nyaka,
Ah, miként elragadtak!

HALLÁS.
Hát mikor mélly sohajtása,
’S bággyadtt hangon tett szólása,
Ébredtt fülembe hatott?
Édes ájúlás lepett-el,
Melly egy mennyei élettel
Kecsegtetett, bíztatott.

Mikor mellé ereszkedtünk,
’S végre, hogy sok kérést tettünk,
Ez mondotta: Szeretek!
Ah, e’ szóra vérünk égett,
És minden elevenséget
Ti is levetkeztetek.

Mikor mézes beszédjére
Örök hűséget ígére,
’S illy bíztató hangon szólt:
„Szeretek! – Téged kedvellek,
„Csak néked élek, lehellek,
„Míg be nem féd a’ sírbolt.’”

Akkor – óh mert e’ szavának
Olly édességi valának,
Hogy élet ömlött belénk –
Egy legédesebb mennyei
Öröm’ gyönyörködései
Kezdtek repesni felénk.

Mikor Kedvesének mondott,
Elvett minden bút és gondot
Ez az*
Ezazem.
édes nevezet;
És hízelkedő nyelvének
Mézzén lecsorgó szívének
Mindnyájunk temjénezett.

TAPINTÁS.
Köztte e’ temjénezésnek,
’S e’ mennyei Íhletésnek
Kezeim’ felemelém,
És jótételét hálálván,
Ez imádni-való Bálván’
Szent testét megölelém.

Ah, halhatatlan Istenek!
Mit érzettem! ah, millyenek
Vóltak gyenge karjai,
Mellyek mikor rám hajoltak,
Nálok gyengébbek nem vóltak
A’ rózsák’ harmatjai.

Mellyét Ámornak melege
Olvasztván, gyengén pihege
Bíbor fátyolja alatt.
Kezemet tévén szívére,
Sűrűn vert; és minden vére
Hozzám örömmel szaladt.

Mint a’ hó a’ Nap’ hevétől:
Úgy az ő tűz-szerelmétől
Mind elolvadva valánk.
Életünk belé költözött,
’S ölelő karjai között
E’ világnak meghalánk.

ÍZLÉS.
Mit ér a’ szép Gyümölcs maga,
Bár kedves a’ színe, szaga;
Ha jó ízzel nincs tele?
Ti csak LILLA’ szépségére
Bámúltatok, s’ mézízére
Egyiktek sem ügyele.

Nincs a’ nektár ollyan édes,
A’ mellyet tőlt Ganimédes
Jupiter’ csészéjébe.
Óh nem bír az annyi jókkal,
Ha csak azt egy illyen csókkal
Fel nem vegyíti Hébe.

Illy mannával nem kínálja
Gazdag lakosit Panchaia,
Vagy más déli tartomány.
Ennél édesebb itala
Bár melly Királynak sem vala.
Óh mennyei adomány!

Óh méznél édesbb ajjakok,
Minő nektárt csorgattatok
Rózsaszín kelyhetekből!
Melly kellő csókok valának,
Mellyeket kölcsön szopának
Hév ajjakim ezekből!

LELKEM.
Mit czivódtok? ah, szűnjetek,
Híveim, mit versengetek?
Csak LILLÁT imádjátok.
Lebegjetek gyönyörűség’
Szárnyain, ’s az örök hűség’
Pontjára mozgassátok.

Miolta kellemit velem
Éreztettétek; tisztelem,
És imádom azolta.
Rabja vagyok rabszijjain,
Rengetvén nyájas karjain,
Szívem hozzá csatolta.

Én párját nem tapasztalok.
Néki élek, néki halok.
Ő énnekem mindenem. –
Jer, LILLA! jer; érzésemet
Mind ébresztd fel, és engemet
Ne hagyjál veszteglenem!


448.
VII.
A’ RÓZSABIMBÓHOZ.
NYÍLJ KI, nyájason mosolygó
Rózsabimbó! nyílj ki már.
Nyílj ki; a’ bokorba’ bolygó
Gyenge szellők’ csókja vár.

Nyílj ki gyenge kerti zsenge:
Hébe nektárt hint te rád,
Szűz nyakadba Flóra gyenge
Bársonyos palástot ád.

Óh, miként fog díszesedni
Véled e’ parányi Kert!
Óh, hogy óhajtják leszedni
Rólad azt a’ drága szert! –

Hadd szakasszalak le, édes
Rózsaszál: szép vagy te már.
Héj, ha meglát, hány negédes,
Hány katzér leányka vár!

Nem, nem! egy leány se nyissa
Büszke fűzőjét te rád.
Űltetőd’ kedves X . . íssa
Néked újabb kertet ád.

Ott kevélykedj bíboroddal,
Ékesebb bíborja köztt!
Ott kevélykedj illatoddal
Kedvesebb illatja köztt!


449.
XXXIX.
Szemrehányás.
LILLA! míg ingó kegyelmed
Tiszta szívemhez hajolt,
’S alva tartott szép szerelmed:
Boldogabb nálam ki volt?

Jaj de bezzeg elfutának
Régi kedves napjaim,
Búra, gyászra változának
Tűneményes álmaim.

Érzem: a’ leányi elme
Nyári árnyékként kereng,
Hogyha más Nyalánk’ szerelme,
Mint Zefir, körűlte leng.

Néked is, szép Rózsaszálam,
(Szád ’s szemed tagadja bár)
Kedvesebb kezd lenni nálam
Eggy enyelgő lepke már.

Karja könnyű, csókja édes –
Ah, ne higgy! bizony megejt;
Máshoz áll el a’ negédes,
Öszvecsúfol ’s elfelejt.

Én pedig, mintsem szavamban
Tégedet csúfoljalak;
Szánlak inkább, és magamban
Megbocsátok gyöngy alak!


450.
Árpádiásznak
Schematismusa ’s formája
Első Könyv.

Árpád Lebedin mellett megverettetvén a’ Patzinátzitáktól, Szábólts és Bors vitéz Hadnagy barátival, szaladásnak indúl – edj tsillagba őltözött Isten asszony Hálitz felé igazítá őket – oda mentek – ott először esmeretlen útazó Idegeneknek adták ki magokat, de midőn a’ Fejedelemnétől meg tudták, hogy a’ Fejedelem az Átilla’ - Országát viszsza-szerezni jövő Magyarok’ eleibe ment ajándékokkal, akkor ki-jelentették magokat, hogy ők-is azok közzűl valók, de ők Lebedinnél, az Előd’ Vezérsége alatt, kevés számmal lévén; a’ Patzinátzitáktól meg-verettettek &c. A’ Fejedelemné igen szívesen fogadja &c. Ezt majd holmi álomlátásokkal ’s egyebekkel ékesítem.

Második Könyv.

A’ Fejedelemné kívánságára Árpád Nemzete történeteit beszélli, a’ Lebedinnél való tsatáig. Nevezetesen, hogy ők a’ leg-régibb Nemzete a’ Világnak, – hogy Attilla az ő nagyattyok – hogy neveztettek ők Magyaroknak és Császáriaknak – hogy tsalogatta őket edj esmeretlen Isten az ő nagy atyjok Főldének viszsza-vételére – hogy vette rá az útra, – hogy indúltak ki – mitsoda czerimóniákkal éltek, – hogy jöttek az Etel vizén keresztűl – hogy tanyáztak a’ Tanaisnál – mint telepedtek-meg a’ Boristenesnél, és mint áldoztak ott – mint vóltak ott három esztendeig a’ Császáriak’ szomszédságában – ’s hogy indúltak Kióv*
Ki Ért. sz. em.
felé, és mint vették-meg Kióvot &c. Itt a Scÿtha Antiqvitások fognak illettetni, a’ mennyire tsak lehet.

Harmadik Könyv.

A’ Fejedelemné nagyon betsűli Árpádot – Árpád az Atyján, – Barátin, – szeretőjén, a’ maga gyalázatján, Népe Kárán, – a’ Népnek Napkelet felé való viszszaűzettetésén kesereg éjjel magában, – Bors egy szeretőjét siratja, a’ ki a Patzinatziták által elkergettetett a’ többivel Napkelet felé. – A’ Magyarok Kióv*
Ki Ért. sz. em.
felől meg-érkeznek Hálitzba, az elejekbe ment Fejedelemmel, nagy pompával – örűlnek, hogy Árpádot, Szaboltsot, és Borsot ott kapták – áldoznak – innepelnek – az egész Tábor és a’ Hálitziak mint vigadnak – Kérik Árpádot hogy a Lebedini megverettetést beszélje-elő &c.

Negyedik Könyv.

Árpád beszélli, hogy, a’ mint Kióvtól*
Kitól Ért. sz. em.
a’ többi Magyaroktól az Előd’ tábora, a’ Boristenes mellyékinek megvételére elküldetett, ott mint vendégeskedtek – mint lepték-meg a’ Patzinatziták, – hogy azok egy Nemzetből valók lévénn velek, miért támadták mégis meg – mint vágták kétfelé az ő táborokat – mint nyomták viszsza Napkelet felé az ő táborok’ nagy részét, ’s mint verték-meg a’ kissebb részét, úgy hogy kevés maradt belőlle – a’ meg-maradtak mint vonták magokat az Etelközre – mint szaladtak ők-el, és egy Isten aszszony mint vezette őket Hálitzba – Álmos megköszöni a Fejedelemnének Fijához, és Hadnagyihoz való jóságát – barátsága a’ Hálitziakhoz – bánatjok az el-menteken – Kádár vígasztalja, hogy a’ vezető Isten őket el-nem hadja. &c.

Ötödik Könyv.

Edj Hónapig Hálitzban való múlatások – Játékjaik – Árpádnak maga viselete – szerelme – onnan való elindúlások – útjok Munkátsig, – ott egy hónapig való múlatások – Árpádnak Házassága &c. Itt a’ Magyarok’ Antiquitási*
Antiquitása Ért. sz. em.
a’ házasságban bé jönnek. –

Hatodik Könyv.

Ungvárnak meg-vétele – Labortz’ esete – a’ Chazárok’ vagy Császáriak’ követtsége a’ Magyarokhoz – Álmosnak látása – Kádárnak látása – Árpádnak Fejedelemmé való tétele – az esküvésnek újra való meg-erősítése.

Hetedik Könyv.

Árpádnak esztendeig a’ Bodrog-közön való mulatása – a Rétel és Tarczol kémlelése – a’ Bodrog-parton egy patak (S. Patak) mellett a’ Múzsáknak eleikbe való menetele, és az iránt való kérelme hogy engedjék-meg őket ezután is ott lakni – annak tett felelete Rételnek – Tuhutumnak és Szaboltsnak Mén-Marót*
r-Marót Ért. sz. em.
ellen való kűldetése – Szaboltsnak szerelme, – szeretőjének Lyánváron való megölettetése a’ tótok által – azon való bánatja – boszszúállása – edj isteni jövendőlés a’ felől, hogy az a’ rész az ő nevéről neveztetik – hogy maradéki igaz Magyarok lesznek örökké – ’s az ő fogadása – Hadadon a’ Hadak Istenének való óltár építése – Gád és Gélus megverettetése ’s azon földnek el-foglalása &c. Ez igen szép darab lesz.

Nyóltzadik Könyv.

Árpádnak Zalanhoz való Ajándéka – annak minden birtokának elfoglalása – Borsnak vitéz tettei – Borsod és Bars Várának építése – néki tett Jövendőlések – Zoltánnak Zsolton való születése – a’ Magyarok’ öröme.

Kilentzedik Könyv.

Árpádnak a’ Tsépel szigetébe való menetele – a’ Puszta-szeri első Diéta – a’ Törvények – és a’ Nemzeti Alkotmány, &c. Itt a’ Magyar fundamentális Törvények bejőnek.

Tizedik Könyv.

Árpádnak az Attila’ várába való menetele – ott és a’ Nyúlak szigetében való mulatása – Isteni látás a’ Végzés’ tűkör-szobájában maradékiról egész a’ mostani időig &c. Itt valami tsak méltóságos a’ Magyar Nemzetben mind fogja látni Árpád.

Tizenegyedik Könyv.

Pannoniának el-foglalása – Mén-Marótnak Lyánya íránt Árpádhoz való követtsége – az Etel köziek’ kiverettetése &c.

Tizenkettődik Rész vagy Könyv.

Az Országnak nagy Innepe – A’ Világosi Szentedjház fel szentelése – a’ Törvények ki-hirdettetése – az Isteneknek áldása &c. Itt a’ Magyarok Istene az ő vitézségekért megmutatja, hogy a’ Magyarok első betűjét éjszakon tsillagból tsinálta-ki. A’ Múzsák kérni fogják a’ Magyarok Istenét, hogy engedje-meg nékik Magyar Nyelven énekelni – de az Isten a Végzésre haragosan tekintvén kilentz száz esztendőn szomorúan nézett Keresztűl, a’ tizediknek pedig elejére el-mosolyodott – a’ Múzsák is szomorúan és némán néztek azokon keresztűl, a’ tizedik’ elejére pedig ők is mosolyogták, ’s akkorra előre énekeltek a’ Magyarok’ Istene’ ditsősségére, ’s e’ leszsz vége. –
„El-hidd Pali, ez a plánum annyira tettzik, hogy ki nem mondhatom, és nagy kedvem van hozzá – én arra kérlek, hogy ha valamit tudsz a’ Magyarok’ ditsősségére, vagy gondolsz, azt add tudtomra – Ezzel sietni kellene, hogy belé ne halnék, mert más nem continuálhatná az én plánumomat, ha tsak újra nem kezdené – Ennyi van készen még belőlle:

Rettentő hadakat, vért és egy Nemzeti szörnyű
Bajnokot éneklek! – ’s a’ bús Hadak Istene’ bátor
Hét Fő Hadnagyait! – kik a’ maga lakta-helyéről
Egy Isten vezetése alatt bújdosni kiindúlt
’S mind földön, mind a’ vizeken, mind ellene támadt
Hartzaiban nagyokat szenvedt Europai leg-szebb
Nemzetet, a’ Pannon bóldog mezejére vezették.

Mint a’ tserje között a’ Tölgy – mint a’ ki-derűlt Éjj
Apró tsillagi közt a’ Hóld, úgy fénylik ezek közt
Nagy születésével ’s felséges tettei méltó
Fényivel a’ szörnyű Árpád – az az Isteni Férjfi
A’ kinek áldja porát, még a’ késő maradék is!
Sok történeteken kellett neki menni keresztűl,
Sok hadakon kellett fetskendeztetni ki vérét,
És bár a’ vezető Isten maga tette vezérré
’S bár derekán viselé az erős Hadak Istene’ búsúlt
Fegyvereit, még-is tsak alig győzhette halandó
Vállaival szörnyű bajait míg meg-telepíté
Nemzetit a’ leg-jobb földön, – míg rendele Törvényt
’S alkota olly nemes Alkotmányt, mellyben az időnek
Szennyei közt is az ő fényes maradéki ragyognak
Míg Szentegyházat ’s Óltárt építe vezérlő
Isteninek, ’s a’ megrettent Európa határi
Meg-rázásával nagy lelkű Nemzete fenyét
A’ ragyogó Napnak méltóságáig emelte
’S Istenitől azt nyerte hogy a’ kék éjszaki sarkon
Nemzete drága Magyar Neve tsillag fénybe ragyogjon!
Nemzeti Tűz! Te Magyar Lélek! Haza’ tiszta szerelme!
Bóldog Héliconunk’ szent Szűzei! mellyek az édes
Hangal hódító érzést egyelítetek össze!
Jóltévő Magyarok’ kegyes Istene! a’ kit Etelka
Így nevezett, – ’s mind, mind Édesség Isteni! mind mind
Hintsetek e’ tsendes, ’s árnyékos völgyre világot
A’ mellyben Múzsám koszorúját, hajnali tépett
Rózsából, most fűzi vitéz Bajnokja’ fejére.

A Ti lehelletetek jóltévő életet árúl!
Ott a’ hol éneklek tsendes szellőtske lebegjen!
Balzsam ’s rózsa szagok fussák a’ barna homálynak
Árnyékit, leskődjön az est mosolyogva szemembe
’S mennyei mézetek egy epedő bús fűlemilének
Édes jajja között, a’ szép Íz, gyenge tejével
Lepje-meg a’ híves forrást, hogy majd mikor egy Kert
Gallyas bóltja alatt – a’ hol a’ fényes Buda Vára
Talpait, a’ Gőgös habokon úszó Duna nyalja
Más részről pedig a’ Szerelem, ’s a’ Pannoni Múzsák
Szentelt berke vagyon, ’s élesztő mennyei kútjok,
Ott a’ hol a’ Mesterség ’s a’ Természet is Orczyt
Tiszteli, ott mikor egy szirten énekli Vitézét
Múzsám, ’s a’ hóld fénye alatt epekedve zokogja
A megavúlt emlékezetet – legyen éneke édes!
A ti mosolygástok kezes is ’s nekem életet ígér!


451.
I.
SERKENTÉS A’ MÚZSÁHOZ.
JER! magunknak fűzzünk szárnyakat,
Hogy ama’ bértzes kőszálakat
Megtetézhessük azokkal,
Láthassuk várát az Ízlésnek,
Hol a’ Múzsák a’ sok elmésnek
Fejét fűzik babérokkal.

A’ Halhatatlanság felette
Öröm templomát építette,
A’ mellyben meghólt a’ halál.
Itt, ki szerette a’ Múzsákat,
Nevével kérkedő táblákat
Merő gyémántokból talál.

A’ Ditsőségnek trombitája
Érdemét harsogva fúkálja
Mindenütt a’ nemzeteknek;
Ezt a’ hír felvévén szárnyára,
Viszi a’ világ’ négy sarkára,
’S fülébe zengi ezeknek.

Századjai az elmúlásnak,
Általadják őtet egymásnak,
És megőrizik hűséggel;
És mikor sírjára mutatnak,
Örömnek könnyeit hullatnak,
Koronázván ditsősséggel.

Népei a’ fagyos északnak,
’S kik a’ forró Nap alatt laknak,
Hirdetik, ki vólt Homérus!
Örömmel tapsolnak őnéki
A’ Gángesnek gazdag környéki,
Visszaekhózik Ibérus. –

Vajha én reám tekíntene
Nyájas szemekkel Melpómene,
És éneklője lehetnék!
Úgy mind halált, mind más veszélyt ’s kárt,
Melly a’ legnagyobbaknak is árt,
Bátor lélekkel nevetnék.


452.
*
A cím mellett, a lap szélén ugyanazzal a tintával: 12. 6.
rhédey’ lajos Úrhoz.*
A cím kétszer aláhúzva.

24. Jan. 1804.
Magyar Fejedelmink’ Nagyságos Gyermeke,
Lelkestől testestől a’ Virtus’ remeke,
Izlés’ terjesztője,*
<…>
tudomány’ barátja,
Királynak, Nemzetnek eggyaránt sajátja,
TE, kit a’ szerentse jó és rossz időbe’
Nagynak látván, fél már venni űldözőbe,
Kinek*
A nek utólagos betoldás.
Festetitshez, úgy von természete,
Mint azon Centrumnak kissebb kerűlete –
RHÉDEY!*
Az Y I-ből jav.
ha munkás*
<fontos ?M> munkás Az áth. szó fölé írva.
elméd kinyúgodott;*
<tágasodik;> kinyúgodott; Az áth. szó fölé írva.
Halld meg, egy Poéta rólad mit*
Jav. ebből: mint
álmodott.*
Jav. ebből: álmodik

A’ sáfrányozott Ég már gyengén pírúla,*
Jav. ebből: pirula
’S a’ homály és álom eggyaránt hígúla,*
Jav. ebből: higula
Tisztább ’s igazándibb Képetskék valának,
A’ mellyek elméink körűl zsibongának,
Már kezdtük, de gyengén, a’ terhet érezni,
*
<A’>
Melly*
<ek>
a’ feljött*
a’ feljött Sor fölötti betoldás.
nappal szokott*
Jav. ebből: szoktak
ránk*
r<e>ánk
érkezni:
Midőn úgy képzettem a’*
Jav. ebből: az
nyúgvás’ ölében
Mintha lettem volna Tempe mezejében,
’S ott a’ téli estvék hosszas únalmában
*
<A’>
Magánosságomnak*
Az om a sor fölött beszúrva.
nádas hajlékában*
A következő sor áthúzva:
<Ropogó tüzénél holmi száraz gajjnak>
Olvasnám vak sorsát az emberi fajnak,
Ropogó lángjánál holmi száraz gajjnak.
Egyszer*
Az E olvhtl. betűből jav.
tsak előmbe tűnik bámúltomban
Hazám’ Geniussa három szín bársonban,
(Felséges Látomás!) szép is bús is vala
Mint a’ szürettáji napnak egy hajnala.
És, „Mit késel, úgymond, közre adni saját
„Ifjúi elmédnek aprólék aduját?
„Tedd fel bátor szívvel Hazád’ oltárára
*
Az idézőjel hiányzik, em.
„Tavaszod’ zsengéjét, mellyet régen vára:
„’S hogy majd*
<akkor> hogy majd Az áth. szó fölé írva.
emberkorod’ betsesebb gyümöltse
„Háládatosságod’ szaruját megtőltse;*
E sor után vízszintes vonal.
„Siess elhullatni már a’*
<elmédnek> már a’ Az áth. szó fölé írva.
virágodat,*
Jav. ebből: virágit
A vessző pontból jav.
*
<Fut>
„Szárnyan jár az idő. Betsűld meg napodat.
„Tudod, hogy magános fogadástételed
„A’ legfontosbb adót fizetteti veled,
„Hogy megmaradtt részét világi pályádnak
„A’ Hétmagyaroknak szenteled*
A szó vége olvhtl. betűkből jav.
s’ Árpádnak?
„Siess a’ Vítézek’ oszlopát feltenni,
„’S nemzetünk’ nevében háládatos lenni!”*
A következő sor áthúzva:
<Így szólt. Eszembe jut> Az utóbbi fölé írva: <szavára>
E’ szóra, előttem terem,*
A t m-ből jav.
mint a’ villám,
Kassa’ fogházában rég’ senyvedő Lillám;
Víg Anákreonom mellette mosolyog,
Melly a’ Duna’ partján régolta tébolyog;
Több szüleményím is körűlte*
<állanak>
látszanak
Mellyek a’ Váradi bőltsőben ringanak;
Meglátom, magamba*
A ba olvhtl. betűkből jav.
szállok, ’s így felelek:
„Nagy Lélek! örömest sietnék én velek,
„De lám tőlem messze és sokfelé vagynak,
„Bajos útja van most mind sárnak, mind fagynak.
„Szekerest nem kapni, vagy pedig olly drága
„Hogy borsos az ember literátorsága.
„Van ugyan egy könnyű Római lektikám,
„Abban a’ Hágón is majd úgy néznének rám,*
Utána vízszintes vonal áll.
„Mint egy Proconsulra, vagy notsak Postára:
„De honnan*
Jav. ebből: hol
köthessek egy derest rudjára?”
Még alig mondtam ki: előttem hortyoga,
Egy kartsú*
<súgár> kartsú Az áth. szó fölé írva.
paripa; tsikó volt a’ foga,
Serénnye loboga. – „Nézd, mond a’ Génius,
„Kétt szárnya van, gyors*
<E’ már virgontz egy ló> Két szárnya van, gyors Az áth. szavak fölé írva.
ló; ez ama’ Pégazus.
„E’ már a’ Dunának zajlódó habjain,
„A’ Tótók bértzein, ’s a’ Hágo’ tsúttsain
„Egy akaratodra*
<mi>
könnyen által viszen,
„’S a’ nép Poétának, nem postának hiszen.
„Rhédey, ki szárnyat fűz a’ jó szándéknak,*
A nak jav. ebből: tól.
„’S paripát ád alá nyügnek,*
<a’ baj’> nyügnek, Az áth. szó fölé írva.
*
<s>
haladéknak.
„Rhédey kűldi ezt.…”*
<...>
A’ bámúlás ’s öröm
Felébreszt. Nints semmi. Nézek –*
Vesszőből jav.
fejem’ töröm.
Hát, sem ló,*
Jav. ebből: ?álo
sem álom. A’*
Jav. ebből: a’
munkám Váradon,
Bétsben, Pesten, Kassán.. Magam meg’ a’ padon. –*
A következő sorok áthúzva:
<Éjjnek ál-Tűndéri! így kezdék szóllani,>
<’S ezt hallom: Bé fognak álmaid mind telni,>
<Ez egyet kivévén (hidj a’ Géniusnak)>
<Hogy>
’S ím tűnődésemben illy szók érdekelnek:
„A’ két szárnyán*
A szó vége olvhtlan betűkből javítva.
kivűl álmaid bételnek!”
*
Az egész sor kétszer aláhúzva.


453.
A Kéttségbe esés
Irta Koczebue forditotta
Csokonai V. Mihály.

Hogy ki és mi vagyok? mit kell itten tennem?
E tigrisek ’s majmok közt miért kell lennem?
Mitsoda czélja van bennem az Istennek
Hogy engem teremtett, mi az oka ennek?
Hát a’ sziv nyögése tettzik é fűlének
Ez é? az ő nevét magasztaló Ének
Hát orűl*
örűl
é rajta hogy nyomorult lettem,
Hogy nyögök és sirok – óh! miért szűlettem!

x x x

Dűhösködj vad szélvész, dűhösködj mejjembe
Lobbanj fel emésztő láng busult szivembe
Mit? hát a’ féregnek a’ tapodó lába
Alatt, nem szabad é reszketni kinjába.
Hogy az embert vagy az Angyalok nevessék
Vagy a’ vad állatok prédájául essék
Egy bosszús Istenség, búsúltt haragjába
Mezitelen veté ezt a’ vad pusztába,
Itt fetreng azok közt, kiket a’ sors vélle
Az élet kinnjára méltóknak itélle
Jajgatás éltének első jelensége
Jajj első folyása, jaj közt jön el vége.
Óh te közép állat! kevély halandóság
Te, óh! tökélletlen nyomorult valóság
Halgass a’ Teremtő menydörgő szavára
Hald, mit bizott az Ég leg főbb Angyalára
„Nézz ugymond a’ főldnek messze térségére
„Nyűsgő Teremtésim roppant seregére
„Mennj el, és lebegj le nyájason hozzájok
„Terjeszd ki óltalmad szárnyait reájok
„Adjál őltözetet, mindennémű vadnak
„Melynek az Ég, a’ Főld, a’ Tenger helyt adnak
„Adj serényt az erős Oroszlán nyakára
„Fűzz kérget az izmos fának derekára
„Fűzz puha tol ágyat a’ Hattyu hátára
„Adj pitykét és pántzélt a’ hal derekára
„Őltöztesd a’ békát kerek pai’s’sába
Sződd bé a’ hernyót is csendes puppájába
„Csak az én képemre teremtetett állat
Légyen mezitelen, nyomorult ’s utálat

x x x

A’ végre hajtásnak Angyala e szókat
Halvánn meg gyűlőle minden halandókat
’S az ember azt nyerte őltözet hellyébe
Hogy éljen a’ kinos szégyen erzésébe*
érzésébe
De bár tovább nézd meg minden jelességét
Nézd meg gondos szemmel minden elsőségét
Mely által magát a’ Teremtés Királlya
Hiu okossággal leg főbbnek csudálja –
Az észt – óh! e kóldus kevélység szózatja
Ditsekedő hangját miképp harsogtatja
Jaj néktek bolondok, a’ kik e bálványtok
Csalárd óltárára égő tömjényt hánytok
Mikor e titeket, éltetek folytába
Hurczolt a’ tévelygés vak Labyrintjába
Még a’ halál álma köztt is tanit élni
’S a’ nem lételbenn sem hágy nyugtot reménylni.
Az állatok halált ’s jövendőt nem várnak
Gond és remény nélkűl kedvek telve járnak
Édesdedenn esznek gyilkosok kezéből
Nem gyanitnak veszélyt társaik véréből
Csak ti (óh bóldogság) ti néztek előre
A’ lassu halállal terhes jövendőre
Csak ti óh nyomorúlt emberek tudjátok
Hogy? és gyakran mikor? jő el vég órátok
’S Hogy mig még az élet napjai el telnek
A’ gyászos koporsón tul lévő lételnek
Rettentő jajjait még itt esmérjétek
’S A’ Pokol kinjait még itt rettegjétek
A’ Revelatio borzasztó világa
Szivetekenn egy uj mérges sebet vága
Ez az örök létel képzeltt országába
Mikor vezetgeti Lelkedet utjába
Olly borzasztó titkot ád tudtára annak
Melyből rá milliom kéttségek rohannak
Köztök vagyok é én a választottaknak
Kik a’ Mennyen az Ur tornácziba laknak?
Kik gyalázatjára egy fő Istenségnek
Majd az örök kinok lángjai közt égnek?
Játéka vagyok igy a’ fő Valóságnak
’S Örökké nyomorúlt tagja e Világnak

x x x

Nézd az ősz hagyomány által fel fedezett
Tudomány mely kinos kéttségekre vezet
Ember! te e világ okoskodó bőltse
Itt van bőltsességed gyönyörű gyümőltse.
Kőltött dolog, álom kis gyönyörűséged
Gyáva az értelmed, csalárd bőltsességed.
Egy más világ, mellyet még nem esmér senki
Egy gyászos sír, melybe vitetik minden ki
Ez tehát az a’ nagy kűlömbség határa
Mely az állatoktól téged kűlön zára.

x x x

Még alig szűletett a’ bárány már örűl
Ugrándozva játtzik édes Annya körűl
Alig lép a’ csirke ki a’ nap fénnyére
Rá talál egyszerre kis eledelére
Csak a’ Teremtésnek disze nem tud menni
Ennek kell tanulni mind járni mind enni
De ha ma a’ szükség arra inditotta
Hogy egyék, a’ példa járni tanitotta.
Már hólnap a’ Napnak csillagait méri
’S Kerengő utjába a Napot kiséri
Egy örök lételről ébrenn álmodozik
Okoskodik – lármáz – nyög – és imádkozik
Az idő ’s az örök létel határába –
Vont kőfalakonn tul lép vakmerő lába.
Csak a kevély ember dűhösködő mejje
Ezer vad indulat lángoló műhejje
Itt készűl a’ halvány Irigység kék mérge
Itt nő az álnokság, ’s bosszuállás férge
A’ Fösvénység, és a’ kevélység hagymázza
A’ nyomorult ember lelkét hányszor rázza
Hát a’ bujálkodás, dűhösség dagálja
’S A’ halál félelme hányszor meg zilálja

x x x

Csak fogok és körmök van az állatoknak
Ezzel álnak ellent meg bántatásoknak –
Szók – Nézés – Kard – Puska – Méreg a’ fegyverek
Mellyekkel gyilkolják egymást az emberek.
A’ barmokat csak a’ vig Tavasz sugára
Ebreszti fel nemek szaporitására.
’S az erőtlen ember tellyes életébe
Egy oly fulánkot hord lángoló erébe
Mely magát létele gyökerénn hizlalja
’S az élet leg betsesbb nemeit fel falja
A’ mely néki gyakrann már gyermek korába
Lassan ölő mérget ád be méz formába
Csalárd virágot hint a’ sir ösvényére
Ezenn csalja őtet a’ halál révére
Ha egy ősz az örök gyilkolást meg uszta
’S Fonnyadt éltét nyóltzvan esztendeig huzta
Kérdjétek meg tőlle valyon valójába
Élt é? e huzamos idők lefolytába?
Számláljátok ugyan mi marad belőlle
Ha éltéről szoros számot vesztek tőlle
’S majd ha vi’sgáljátok még azt is, mit ére
A’ mi kevés maradtt valódi éltére
A’ gyermekség’ első tiz esztendejébe
Meg csalta élete egy nyóltzad részébe
Hosszú életének utólsó nyóltzadja
Az elsőt semmiben fellyűl nem haladja
Unalmas a’ létel – komor, tehetetlen
A’ test, elme, lélek, haszonvehetetlen.
De imhol jő erre, az óhajtott halál
’S már rajta csak hatvan esztendőket talál
Mit? – óh! felénnyit sem – mert fele éltének
Dézmául ment a’ lágy álom Istenének
Felénn a’ fájdalmak ’s ezer nyavalyának
Magzati egyforma jussal osztozának
Ugyvan ha éltednek reggelét át sirtad
Ha a dél szikrádzó hevét alig birtad
Óh ekkor rád lankadt élted ujjitása
Helyt – gondot hoz, élted bé alkonyodása
Mikor az életnek e sors játékának
Elsőbb fel vonási már mind lefolyának
Lelj ekkor valakit ki panaszt ne szólna
’S a’ ki vólt sorsával meg elégedtt vólna.
A’ kivánságokat ujjabbak váltják fel
Ezeket ismét uj fájdalmak bontják el
’S még is a’ halálnak végső kivánása
Az ember szivének titkos hazugsága
Csak azt pedig mennyi nyomoruság nyomja
Mely kegyetlen rajta a’ kinok ostromja
Mikor a’ gyűlőlség ’s űldöztetés jajja –
Közt csak egy baráti sziv sem vigasztalja
Mikor kenyerét csak könnyekkel áztatja
Mikor komor éjjét csak villám hasgatja
Mikor az irigység és a’ bal itéllet –
Miatt pokollá lett rá nézve az élet
Nézd mint törekednek a’ jót óltsárolni
A Virtust fekete szinekkel mázolni
A’ más betsűlletét miképpen csonkitják
És a’ gyalázatba miképpen toszitják
Bolond, kűlömboző Fantaszta a’ neve
Vad gyűlőlségeknek ki tárgyává leve
Gonosz szorgalommal mind addig áskálnak
Mig ennek virtusinn motskot nem találnak
Ekkor nagy az öröm szivek rejtekébe
Ezt sugják gunyolva egymás vad fűlébe
„Ismét meztelenek társunk gyengeségi
„Éljenek*
Eljének em.
a’ jámbor virtus ellenségi
Jobbitás hellyett az el tévejedetnek
Leg kissebb hibát is a’ szemére vetnek
Ezt a’ világ előtt mentenn hirbe hozzák
Nagyitják, szépitik, ki raffinirozzák
Az el tántorodott gúnyolása végett
Elő vesznek minden sovány ellenséget
Az el estet gonosz lábakkal gázolják
Sárt vesznek, és azzal jobban bé mázolják
Ha a’ kéttségbeesés a’ lágy szivet vérzi
’S egy szegény fájdalmit élesebben érzi
Hazugság igy szólnak e bánat érzése
Csak egy Poëtai kőltő ész képzése
Mi is szint oly nagyra szűlettünk mint mások
Még sintsenek bennűnk ilyen lázzadások
Mikor a’ szegénység csendes kunyhójába
El fogodik az én szivem busultába:
Mikor egy harmadik ember társam jajja
Szememből a’ könnyek özönit ki csalja:
Mikor a’ mim vagyon, fel derűlt lélekkel
Osztanám meg az ok nélkűl szegényekkel
Istenem! te tudod, érzem é szivembe?
Azt a’ mit a’ könnyek mondanak szemembe,
De a’ szivek, mellyek, kéreg közt hevernek
Látják ezt, ’s nem hisznek az érző embernek.
Sovány jegyzéseket tésznek a’ szivére
’S bal magyarázatot cselekedetére,
Román- ’s enyelgésnek nevezik el őket
Érzékenykedőknek*
Erzékenykedőknek em.
hivják az érzőket.
Mikor a’ mászkáló hamisság a’ polgárt
Nyomja- ’s a’ szegénynek az igazság is árt
Mikor a’ gazdagnak a’ Plutó zászlója
Minden dólgaiban hiv bóldogitója:
Mikor a’ szűletés ’s a rang méltósága:
’S az alatson arany mindenhatósága
A’ vakmerő vétket meg menti magától*
magatól em.
A bosszulló villám méltó haragjától.
Mikor a’ meg gyilkoltt virtus vég nyögése
’S ’Az Imádó arany bájoló pengése.
Eggyűt hangzanak fel a virtus sirjából
’S Könnyet csavarhatnak a’ nem érző fából;
Mikor egy dobzodó vendégség pompája
Által-el töretik a’ Biró páltzája
A’ fontot le nyomja a’ hamisság czélja
’S viasszá válik az Ástrea atzelja.
Mikor egy Királynak hiu kegyelmeért
Egy bájos szerető meg ejthetéséért
El adják (óh szegény) a’ szűz Igazságot
El fedik a’ vétket és a’ hamisságot
Óh! óh! Ti nagy Lelkek ugyan próbáljátok
A’ virtus veszéllyét fennyenn sirassátok*
sirassatok em.
A Világ – ezt fogják nevetve felelni
Nem Ideal nem kell ellene ki kelni
Óh! oh! egy szivemnek szótalan fájdalma
Melytől emésztetik Lelkem nyugodalma
Átkozott*
Atkozott em.
légyen e Világ ’s ennek tagja
Átkozott*
Atkozott em.
az ember a’ Viperák fajja!
Ki bár tegnap ölelt testvéri karokkal
Ma meg öl tégedet a’ több gyilkosokkal
A’ kik között ha tudsz hazudni, gyalázni
Tettetni – árulni – a’ virtust alázni
Ha tudsz hizelkedni, ’s a’ rágalmozásnak
Szavát által tudod szépenn adni másnak.
Ha tudsz a’ tűz közzé olajat lotsolni
A’ jámbor esetén tudsz vigan tombolni
Ha tudod a’ tiszta virtust jó módjával
Szaggattatni a’ vad Irigység szavával
Ha a’ fiut Attya vérébe fereszted
Testvérjevel a’ más testvért öszve veszted
A kegyesség szinét fel tudod rád venni
Igy az emberek köztt emberré tudsz lenni

x x x

Óh! mert ki adhatja vissza lételemnek
Leg első óráját teremtetésemnek!
Mikor még emberi éltem csirájába
Nem tudva lappangék valamely plántába
Mikor öröm ’s kinok nélkűl minden reggel
Ki nyiltam mint virág a’ nyájas meleggel
Mikor a’ fiatal Tavasz pompájának
Zőldellő részeim ujjabb diszt adának
Mig nem egy kérődző állat utóljára
Plánta életemnek*
eletemnek em.
végére nem jára
Igy mind plantáló nedv, vérré ’s tejjé váltam
’S Az engem meg evő embert igy tápláltam*
táplaltam em.
Elsőbb állapotom el vétetvén tőllem
Ama*
Arra A kritikai kiadás szövegromlásnak tekintette és em. (CsÖM. V. 935. 260.)
nemző erő szármozott belőllem
Mely a gyönyörűség dühös hagymázzába
Nemzet[t]*
Nemzet em.
bé – ’s vetett e nyomorult hazába

x x x

Végzés! mért nem lehet te veled perelnem
Óh! miért nem lehet ellened ki kelnem
Meg eggyeztem é én planumod titkába
Teremtetésembe, ’s az élet kinjába?
Mikor a’ Légyen szót ki mondtad felőllem
Teremtő! óh! ugyan meg kérted é tőllem?
Vajon e maroknyi gyönyörüség mellett
A’ mejjet Teremtő Lelked rám lehellett
Kész vagyok é élni e jajj Világába
’S tsűggedetlen élni e kinok kohába
Jó lesz é ki jönnöm a’ semmi méhéből
A’ magam-nem tudás boldog éjjeléből
Hogy itt lassan lassan gyötrődjön egésszen*
egesszen em.
Az ujjabb ujjabb kin végre meg emésszen

x x x
x x
x

Óh! hát kegyelemért kell é ott kóldúlnom
A’ hol a’ tartozott jushoz szabad nyúlnom –
– Nem! – nem! – még szenvedek ’s panaszim el zárom
És tőlled tartozott jutalmomat várom
Adós vagy én nékem halhatatlansággal*
halhatatlansaggal em.
Nézd*
Nezd em.
kivánom tőlled nyugodtt bátorsággal. –


454.
XXXIV.
Halotti versek,
Néhai Méltóságos Kohányi
Kátsándi therezia
Aszszony,
Cs. és Kir. Arany-Kultsos Kis-Rhédei
Rhédei Lajos
házastársának eltemettetésekor.
Nagy-Várad. 15. Apr. 1804.

Je ne veux pas argumenter avec vous,
ni même tenter de vous convaincre; il me
suffit de vous exposer ce que je pense
dans la simplicité de mon coeur.

ROUSSEAU.


ELŐLJÁRÓ BESZÉD

Midőn én egy ollyan solennitásra, a’ millyen a’ boldogúlt Rhédeiné Asszonyságé vala, a’ Lélek’ halhatatlanságát választottam matériáúl: előttem tartottam azt a’ fényes Gyülekezetet, a’ mely ottan öszve fog seregleni. Minden hiten levő fő és alpapok; Méltóságok, nemesek, közép és alsóbb renden lévők; Pallérozott és természeti Asszonyságok; Gazdagok, szegények; Túdósok, tudatlanok; Vallásosak, buzgók, babonások, és szabad gondolkozásúak; erősítést, vígasztalást, megnyugtatást, gyönyörködést, vagy tsak tsupa időtőltést kívánók; Poéták, poézist szeretők, vagy ehez nem értők ’s a’ t. illy’ sok féle Hallgatók fogják (gondolám magamban) az én Verseimet várni, kihallgatni, és megítélni. Ez a’ gondolkodásom tartott sokáig függőbe a’ halotti Tárgynak választásában: míg végre, egyéb okokból is, meghatároztam magamat, hogy a’ Lélek’ halhatatlanságáról peroráljak. Lehetetlen, így bíztatám magamat, lehetetlen hogy minden gondolkozású, és érzésű személyt vagy egy, vagy más oldalról ez a’ dolog ne érdekeljen. A’ hitnek, és a’ Vallásnak ez a’ sarkalatja, a’ mellyen annak egész alkotmányja megfordúl; az erköltsiségnek ez a’ fő principiuma, vagy legalább serkentő rúgója: a’ philosophiának legrégibb és legfőbb tárgya: a’ nyomorúlt emberiségnek közönséges és minden Tartományokban feltaláltató vígasztalója: és egy Poétának is szép, bő, érzékeny, indúlattal tellyes; képzelődést izgató, melegítő, és kifeszítő, nagy, nemes, és forró matériája. Az Írónak Lelke felemelkedhetik ebben, a’ bőltstől fogva a’ leggyengébbekig minden lélekre kiterjedhet, és mikor halandó nyelven a’ halhatatlanságról mér énekelni, az értelem és az érzés, a’ Természet, és a’ Vallás erősítik meg az ő szózatját, és minden ő halandó társai örömmel fogadják el ő benne az emberiségnek mérész szószóllóját. – –
a’ többi nints meg.



I. RÉMÍTŐ ’S VÍDÍTÓ
KÉTSÉGEK.

Lenni? vagy nem lenni? – kérdések’ kérdése!
Mellynek, nehéz, kétes, szép, a’ megfejtése.
Nagy kérdés, a’ melyet ha méllyen visgálok,
Még több méllységeknek méllyére találok.
Lát és habzik az ész, a’ szív fél és óhajt,
’S bennem a’ kérdésben forgó Lélek sóhajt.
Érzem Nemes vóltom’, érzem gyengeségem’;
’S Reményem béborúl és derűl kétségem:
’S mikor a’ mozgó sárt az égig emelem,
Az isteni lángot egy porba’ nem lelem.
Tsillagok közt hordnak aetheri szárnyaim,
De a’ sír’ partjára húznak ón lábaim:
Az ég ’s a’ főld között függök utóljára,
Én Angyal-meg-állat, vagy tsak por-meg-pára

Ha most vagyok, látom, mindég is kell lennem:
’S ha nem lészek, tsapás vólt az élet bennem,
És ha elkell múlnom, mi szükség vólt élni?
Egy elveszendőnek miért kell remélni?
Azért? hogy ezer baj, bú, betegség között,
Mint egy számkivetett és mint egy űldözött,
Vágyakozzam ditsőbb rendelésem felé,
Egy méltóbb Országba, ’s még se menjek belé?
Légyek, hogy szenvedjek? és bánjam létemet?
Reményljek, de ez is gyötörjön engemet?
Így örök semmiség! óhajtlak tégedet,
Vedd vissza méhedbe vexáltt gyermekedet. –
Boldog! százszor boldog, a’ ki nem született,
A’ ki nem ízlelte még meg az életet:
De jaj! a’ ki egyszer van és kezdett lenni,
Örök halál annak semmiségbe menni.
Ha nem levék vala, e’ nagy jót nem tudnám,
’S a’ nem esmértt halál, karjain aludnám:
De az élet bennem mihelyt szikrát vetett,
Fellobbant a’ hozzá vonszódó szeretet. –

Létel! te mennyország ezer inségbe’ is,
Nem-létel! te pokol még nem érezve is,
Itt állok virágzó éltem’ Szigetjében,
Egy kő szikla’ tornyán a’ hab’ közepében,
Itt nézem partotok’ kétes messziségét,
Az én lételemnek folyását vagy végét.
Alattam a’ Cháósz’ bőgő torkolatja
Az elementumok’ fogát tsattogtatja,
’S varázsló balkezét sárgán nyújtván felém,
Elveszel így ordít, ’s réműlést önt belém.
De kárpitja alól a’ kék reménységnek
A’ testvér tsillagok mosolyogva égnek,
Biztatván hogy mennyből szállt belém a’ Lélek,
’S Ha elvész is e’ test, jobb részemmel élek.

Óh, édes érzési az örök lételnek,
Melyek vígasztalnak, ’s erőmbe nevelnek,
A’ halhatatlanság’ kezdeti már ezek,
A’ miket most bennem gondolok ’s érezek! –
És TE, ki így érzed tulajdon lételed’,
Ki önnön erődet visgálod, képzeled;
Te ki esmérni tudsz sok ezer dolgokat,
Azoknak formáját, számát, nagyságokat;
Ki ítélni is mersz; te kinek nem elég
Ez a’ megteremtett levegő, víz, föld, ég,
Hanem magad körűl építsz új világot,
Majmolván a’ munkás Mindenhatóságot;
Te, ki által mozgok, növök, és dolgozok,
Eszmélek, ítélek, vágyok, gondolkozok,
Örvendek, búsúlok, reménylek, és félek,
Te tsuda valóság, belém szállott Lélek!
Te igazgatója e’ pormakhinának,
Teremtett Istene e’ kis Planétának,
Szállj magadba, nézd meg ön természetedet,
Meríts erőt abból, ’s fejtsd meg lételedet. –



II. OKOSKODÁSOK; ÉRZÉSEK.

Tudom hogy létedet nem lehet tagadnom,
És hogy nem vagy te test, azt is meg kell adnom;
Miért vitatja hát olly sok gondolatlan,
Hogy a’ mi meg nem tud halni, halhatatlan?
Úgy van! mert tsak ott győz a’ lerontó halál,
A’ hol megosztható részetskékre talál,
A’ melyeket külön szedvén vas ujjával,
Eggyesíti önnön elementumával.
Ront ugyan, illy jeles makhinákat ront el,
De mindent új képre ’s új életre bont el;
Ő a’ természetnek segédje ’s szolgája
Ő általa forog ennek karikája;
De legkissebb rész sem veszhet el kezéről,
Ő tsak bont, de számol minden részetskéről.
Mert a’ ki e’ Mindent semmiből alkotta
A’ megsemmisítést magának tartotta. –
Nem halhatsz hát te meg, óh Nemes valóság,
Ha tsak maga egykor a’ Mindenhatóság,
Ki akart, és véled közlötte lételét,
Lángodra nem fújja a’ semmiség’ szelét.

De egy Bőlts Istenről azt állítni vétek,
(Sőt hogy említem is, tán azzal is vétek)
Hogy ő egy a’ maga képére teremtett
Nemes Valóságot tsak azért teremtett,
Hogy a’ bú, baj közzűl semmiségre híjja,
’S önnön lehelletét mintegy vissza-szíjja.
Emberek’ Attya! tudjuk valójába,
Hogy egész mi-vóltunk por, ’s árnyék magába,
És a’ mit adtál is azt sem érdemeljük;
Úgy van! hatalmadat rettegve tiszteljük.
De te, óh Jóságnak kútfeje ’s tengere,
Kitől e’ Lelkes sár ennyi áldást nyere,
Örvendhetsz é egykor, örvendhetsz e’ annak,
Hogy halált menydörögj egy halhatatlannak?
Hogy a’ ki áldhatná felséges nevedet,
Elvesszen, átkozván a’ lételt ’s tégedet?
És a’ ki lenni kezd, előre rettegjen,
A’ bőltső és sír köztt mordon ténferegjen?
A’ meghóltak közzűl ne említsen senki?
’S az életre minden irtózva lépjen ki?
Óh nem! nints betsesebb javunk az életnél:
És te olly kegyetlen soha nem lehetnél,
Hogy e’ legfőbb jónktól megfosztanál minket:
’S megtsalnád az erre vágyó Lelkeinket.

Igazság Istene, jók ’s rosszak bírája!
Kinél bévall mindent az esztendők’ szája,
Ki részre hajlástól soha meg nem rontott
Jobbkezeddel tartod a’ mérséklő fontot,
Hogy vonhatsz a’ sírnak szélén örök határt,
Ha addig oly ritkán fizetel méltó árt?
Ha azok kik sújtó páltzádtól nem félnek,
Veretlen’ maradnak, sőt még vígan élnek;
És a’ ki a’ Virtus’ pusztáján bújdoklik,
Sír, szenved, ’s a’ bűnnek körme köztt fúldoklik?
Uram! te, ki magad visgálod szívemet,
Tudod róllad való tiszta érzésemet:
De mihelyt az erkőlts’ világába megyek,
Nem tudom, mit hidjek, érezzek, vagy tegyek,
Ha az embereknek dolgait visgálom,
Azt a’ jó, bőlts, igaz Istent nem találom,
Kit a’ természetnek világában leltem,
’S ki előtt oly megtőltt szívvel térdepeltem.
Mert lám a’ virtusnak semmi betse nintsen. –
Ne is légyen! senki még rá se tekintsen,
Ő az olly szíveknek mindég elég bére,
A’ kik érdemesek annak érzésére.
De mikor azt látom, hogy őt tsúffá teszik,
Szidják, háborgatják, üldözőbe veszik,
Verik, tömlötzözik, halálra hurtzolják;
Már ezek a’ szívet nagyon martzongolják.
’S kivált, mikor látom, hogy a’ gonoszoknak
Tündöklő napjaik kénnyekre forognak,
Szabadon ferednek az ártatlan vérbe,
’S a’ Szűzek’ erkőltsét nyerik értte bérbe,
A’ szegényt a’ törvény’ útján megkéselik,
’S a’ rongyos árvának kenyerét bényelik,
Magok az álnokság’ hálóját hintik-el
’S a’ törvény’ kötelét tsúfolva tépik el:
Még is a’ boldogság mosolyog le rájok,
Szívek víg és nyúgodtt, virít az ortzájok. –

Hát ezekért fojnak Paktólus’ habjai?
Ezekért vésődnek Quitó’ havassai?
Ezekért jön é fel a’ nap minden reggel,
Hogy jót tenyésztessen fénnyel és meleggel?
Fúljanak a’ zajgó habba minden gályák,
Mellyek az öt Világ’ kintsét vondogálják,
Száradjon el fű, fa, erdő, mező, és kert,
Minthogy nagyobb részént tsak rosszakért hevert,
Az áldott nap váljon tűznek katlanjává,
Ezt a’ szép világot tégye bús pusztává,
Süsse ki a’ kénnyén élő gonoszokat,
’S egy nagy föld-indúlás falja bé hamvokat!
Leg-alább e’ közös vég-veszedelembe’
Az a’ vígasztalás fog szállni szívembe,
Hogy a’ tomboló bűn’ jajját is megérem,
’S az igasság karját egy részről dítsérem. –
De hát a’ szenvedő jámbornak jutalma
Hová lett? hol van a’ virtus diadalma?
Azt e’ dűledékek’ ormán, e’ félelem’
Rettentő mezején nem látom, nem lelem.
Itt edgyüt hever a’ lator’ palotája,
A’ jámbor kunyhója és akasztófája;
Egy szél fújja hamvát itt egy jó atyának,
Egy szelíd gyermeknek ’s ezek gyilkosának;
A’ végső káromlás’, a’ végső könyörgés’
Hangjait egyszerre fogta el a’ hörgés;
E’ kerek föld pusztán forog az üregben
Hordozván a’ néma halált gyász leplekben,
Bús gyomrába zárta az emberi nemet,
’S egy sorsra juttatta a’ vétket ’s érdemet,
Nagy sír! de a’ mellyre tsak ennyit írhatok:
„Itt laktak tollatlan két-lábú állatok.”

Úgy van! tsak állatok! sőt még a’ barmoknál
’S a’ porba fél napig mászó kukatzoknál
Még annyival ezek szerentsétlenebbek,
A’ mennyivel nálok vóltak nemesebbek.
Őket a’ beléjek óltott ész megtsalta,
Az erkőlts ösztövér reménnyel hízlalta,
És ők, kik kérkedtek a’ szabad lélekkel,
Most eggyütt hevernek, a’ hitvány férgekkel. –
Ti boldog Tigrisek, ti boldog madarak,
Boldog halak, kígyók, férgek, és bogarak,
Te szerentsés holló egynehány száz télig,
Te szerentsés Kérész reggeltől estvélig,
Ti a’ természetnek szülöttei vagytok,
’S egy ily édes-anyát soha el nem hagytok:
De mi az erkőltsnek, e’ száraz dajkának,
’S az észnek, e’ tőlünk vállaltt mostohának,
Hideg intésein makatsúlva járunk,
A’ nyertt jót*
nyerttjót Sh., értelemszerűen em.
megvetjük ’s képzeltteket várunk.
Néktek szőrt és tollat ád édes-anyátok,
Minden nap terített asztallal vár rátok,
Igaz szomjatokat Kristály vízzel óltja,
Hajlékotok a’ főld, vagy az erdők’ bóltja:
De mi mezítelen’ jövünk e’ Világra,
’S azonnal szükségünk van a’ társaságra,
Étünk, itunk, ruhánk izzadságba kerűl,
’S még fiatal fejünk gondba ’s őszbe merűl,
És, hogy bátorságba tehessük magunkat,
Im fel kell áldoznunk a’ szabadságunkat. –
A’ ti érzésitek fájinok, tartósok,
Elmétek egyforma, lábotok futósok,
’S eggyiket is a’ szív’ lázzadtt indúlatja
Szokott fekvéséből ki nem forgathatja,
Sem az elméskedés’ szomorú hagymázza
A’ táplálás’ útját meg nem tofánázza,
Látástok, hallástok, élesek ti néktek,
Hogy meg ne ronthasson ravasz ellenségtek,
’S hogy az enni valót feltalálhassátok,
’S e’ múló életet jobban kóstoljátok;
De a’ mi szemeink, könnyet is húllatnak,
Füleink rezzennek, ajjakink jajgatnak,
Mikor édes Hazánk a’ szélveszek között,
Mint egy rontsoltt gálya a’ szirthoz ütközött,
Mikor Vallásunkra készűl új fergeteg,
Mikor ember társunk rab, kóldús, vagy beteg,
Mikor szüléinket, vagy magzatjainkat,
Szerelmes párunkat, vagy jó barátinkat,
A’ halál’ karjain meghűlve tsókoljuk,
’S kínunkat a’ fáknak ’s néktek panaszoljuk.

Hát még a’ Betsűlet mellyet akkor adott
Nékünk a’ természet mikor megtagadott,
Mikor eredeti forrásit bédugta,
’S vad lábunk a’ virtus’ tsóváit felrugta, –
Hát még a’ betsűlet hányszor búsít minket,
Hányszor lázzasztja fel déltzeg érzésinket?
Ti, ti, mind ezeket még nem érzettétek;
Kevés, de jó ’s nyúgodtt érzés a’ tiétek. –

Még ez mind elmúlnék; de nagyobb kínunkra
Rá van az Eszmélés vetve a’ nyakunkra,
Hogy régi fájdalmunk felmaradjon ebben,
’S a’ min által estünk, rágjon mérgesebben;
Sőt hogy a’ jövendő bajtól is rettegjünk,
’S még a’ jók között is féljünk, keseregjünk.

Istenem! ha szétt kell tsak ugyan oszolnom,
Ah, mit is kell a’ te munkádban vádolnom!
Még a’ Reménység is, e’ legfőbb orvosom,
Tsalárd ajándékod, hóhérom, gyilkosom.
Miért szükség nékem az haláltól félni,
Ha tsak ugyan egykor meg kell szűnnöm élni?
Mért olly édes nékem az halhatatlanság,
Ha ez a’ reményem merő hasztalanság?
Bizony drágán vesszük ama’ színes jókat,
Mellyek eltsábítják a’ vak halandókat,
Ha ez a’ vágyásunk tsak magunk’ szerelme,
’S hijábavalóság és Lélek’ gyötrelme! –
Ugyan, ha már étel-kívánás van bennünk,
És még sem lehetne itt e’ földön ennünk:
Ha a’ leghevesebb szomjúság unszolna,
’S ez egész Plánétán egy tsepp víz sem volna:
Nem azt mondhatnám é hogy a’ ki teremtett,
Kegyetlenségének tárgyává engem tett? –
Meg ne ütközzetek, ha illy nagy ügy felől,
Egy alatsony példát merek hozni elől.
Egy egyűgyű állat – egy Gólya mit szólna,
Ha néki jó szárnya, ’s egy ország nem vólna,
A’ melyben bújdossék; pedig a’ Teremtő
Belé adta volna, hogy oda vágyjon ő? –

Úgy van! e’ bőlts Isten, ez élők’ jó Attya
Még a’ barmoknak is szívét megnyugtattya,
És betőltvén minden állat’ kívánságát,
Örvendve szemléli kedve-tőltt világát.
Ugyan hát, óh, ugyan tsak az ember volna,
Melly többet kívánna, semmit sem kóstolna?
Kinek az erkőltsi világ tsak kárt tenne,
A’ Természet pedig mostohája lenne?
Ki az emberek köztt nyomna vagy nyomódna,
’S még mint állat is tsak tengene, kínlódna?
Én ugyan, ha nints más élet én érettem,
Meg nem köszönhetem hogy emberré lettem;
És ím egy illy fényes Gyűlés’ hallattára,
Az emberi hitvány kevelység’ truttzára,
Letészem az eddig viseltt méltóságot,
’S az állatok között kérek boldogságot.

Te ki Ermenonvill’ rideg szigetében
Nyugszol a’ nyárfáknak lengő hívesében,
Ébredj fel, és bámúlj eggy lelkes állatot,
Ki mér tenni nálad nagyobb áldozatot;
Te a’ Társaságban az aprós hibákat
Nem tűrvén, óhajtál olly messzi pusztákat,
Hol még nyers fiai a’ nyers természetnek
Kevélyek, gonoszok hiúk nem lehetnek.
Én pedig őket is kerűlni kívánom,
’S hogy hasonló lelkem vagyon, azt is bánom,
Akarom hogy elmém setétségbe ejtsem,
A’ vétket, a’ virtust, mind – mind elfelejtsem.
Ez odvas makkfának kongó oldalában
Eszem, alszom, egyéb állatok sorában,
Az égre nem nézek, földön jót nem teszek,
Itt élek, itt halok, itt rothadok, veszek. –

De melly sürű homály gombolyog felettem?
Melly váratlan szélvész ordít, zúg mellettem?
A’ zápor lerohan, ’s az ég sarkalatja
Lelkemet ’s e’ bértzes erdőt rázkódtatja;
Míg szóllok, ím tserfám’ menedék tövére
A’ sustorékoló gyantaláng leére,
Fut minden fenevad, – én magam maradok, –
Futnak ők, – én fázom, ’s – a’ tűzért szaladok.
Hah! hogy lehet még is olly erő Lelkembe,
Hogy e’ tűzről is az ember jut eszembe?
A’ vadak e’ körűl meg nem mernek állni,
A’ Pongó szereti, de nem tud tsinálni. –
Érzem hogy lelkemnek tehetségi nagyok,
Hogy én a’ Fő Lélek’ helytartója vagyok,
Hogy már e’ főldön is több vagyok baromnál,
’S tán messzi reményem több tsupa álomnál.
Érzem hogy, ha itten bétőltöm helyemet,
Édes ráeszmélés fogja fel lelkemet,
’S így lebegvén az én Uram’ trónusáig,
Kilátok az örök létel’ köz-pontjáig,
Hol eredetemnek kezdetét fellelem,
’S a’ végetlen idők’ kerekét képzelem.

Isten! a’ kit fednek általlátszó leplek,
Még egyszer zsámolyod előtt letérdeplek,
Add vissza a’ tőlem lehánytt Istenképet,
Mellyet a’ makatsság ortzámról letépett,
Nem! hanem a’ kevély alázatosságnak,
A’ rendetlen széltől forgó okosságnak
Tsalóka míve ez. – Botsáss meg, Istenem,
Ha vakon nem lehet hinnem, reménylenem!
Hogy, az igasságot keresvén, tántorgok;
A’ te tőled adott lámpásodnál forgok,
Melly mikor megbotlom, jóra akkor vezet,
’S azon pontban érzem a’ mennyei kezet.

Imé míg magamat embernek számláltam
Az emberiségnek betsét nem vizsgáltam:
És most, hogy elhagytam az emberi nemet,
Négy milliárd ember tőlté be szívemet.
Uram! mind egy forma teremtésid ezek,
Kikkel én eggyaránt gondolok, érezek;
Tsakhogy némely része már kifejtve vagyon,
A’ többi még buta, kitsinnyég vagy nagyon;
Ki dolgos, ki lomha; ki tüzes, ki hideg;
Ki durva, vagy szelíd, ki társas, vagy rideg;
Még is mindeniknek szívén van egy petsét,
Melly jegyzi és őrzi az emberség’ betsét.
A’ London’ útszája, a’ Húron’ posványja
A’ jövendő boldog életet kívánja;
A’ tsendes Chinai, ’s a’ kóborló Tatár
Érzi hogy a’ halál nem legvégsőbb határ;
Sőt az a’ Kannibál, ki dühödtt bélibe
Önnön embertársát vendégeskedi be,
’S az ötig olvasni nem tudó déli nép,
Hiszi hogy lelkestől a’ halálba nem lép.
Ha ezek mind hisznek, én kételkedjek é?
Sőt ha hibáznak is, én bőltsebb legyek é?
Én is ember vagyok: és embertársamnak
Közhibáját miért szégyenljem magamnak?
Ha úgy nem ítélek, és érzek, mint ezek,
Talám akkor botlom, vakúlok, vétkezek.
Négy milliárd ember: felséges Társaság!
Hamarább vét négy öt, mint illy nagy sokaság,
Sőt ha ez mind görbén találna is nézni,
Nem tartoznám szemem’ szemekhez intézni?
’S kivált mikor szívem így verne belőlem:
„Ah ez édes hibát ne zavard el tőlem?”
Sem több, sem kevesebb, tsak ember lehetek,
Sem barom, sem Angyal lenni nem szeretek.

De itt ezt kérdheti egy Világpolgára:
Hogy jutott minden Nép ennek tudására?
Barátom! hányd fel bár a’ könyvek’ asztagát,
Meglátod, hogy egy Nép sem formálta magát,
Egy ember, egy Nem-köz lélek, egy Isteni
Szokatlan erővel felruházott Zseni,
Látta, a’ mit mások nem láttak, ’s a’ vadon
Népnek előadta, szelíden szabadon.
A’ gyenge fél hitte az erősnek szavát,
’S nem tudva érzette önnön maga javát:
Látta hogy a’ szíve nem kiált ellene,
’S hogy ez az ő nemes sorsához illene.
Vagy is a’ melly bimbót nyerses természete
Még béburkoltt kérgek alatt rejtegete,
Mihelyt egy boldog fény, ’s meleg kifejtette,
Mindjárt magáénak vallotta – ’s szerette.
Én ugyan állítni nagyon merészelem,
Hogy régibb út a’ hit, mint sem az értelem,
’S hogy minden nép elébb lett Theologussá,
Mint kételkedővé vagy philosophussá.



III. NÉPEK. – Revelatio, philosophia nélkűl.

És én hogy példát is hozzak a’ népekről,
Miként képzelődtek azok a’ Lélekről;
Vagy kettőt említek, kit a’ szent hagyomány’
Útján nem vezet még az ész és Tudomány,
Kik a’ bévett vallás’ álmában nyúgosznak,
Állatként éreznek, ’s kitsit gondolkoznak.

A’ Scythák, Tatárok, ’s a’ kik az Északnak
Fagyos vagy mérséklett öve alatt laknak,
Azt tartják, ’s reménylik, hogy ezen testekkel,
E’ kívánságokkal, és e’ szükségekkel,
A’ mellyekkel bírnak főldi életekbe’,
Egy ehez hasonló helyre költöznek be.
Hogy ott nyilazással tőltik napjaikat,
’S büszkén ugrattatják déltzeg lovaikat.
Azért, ha meghalnak, sírjokba rakatják
Mind azt, a’ minek ott hasznát gondolhatják.
Ki nem marad onnan a’ kard a’ kopjával,
Vagy a’ nyusztos kalpag ráró bokrétával,
A’ buzgány, a’ puzdra, a’ varrott sátorok,
A’ tsigás szerszámok, ’s több betses bútorok.
’S az így felkészített sírjánál az Úrnak
Kutyát, lovat, szolgát, ’s ágyast agyon szúrnak.

Példáúl halljátok egy Lappon’ érzését,
Ki látván halála’ elközelgetését,
Megnyúgodtt vadsággal, hideg reményjében,
Ezt mondja megásott sírjának szélében:
„Légyen vége életemnek, nem bánom, légyen vége!
Hajtó szellő tsónakomnak fájdalmim’ keménysége.
Ni hogy mosolyognak felém, közepén is a’ kínnak,
Ezer szép Isten asszonyok udvarábol Odinnak,
Kiket a’ hatalmas Odin, az Isteneknek Ura,
Állított ki Kastélyából előmbe a’ kapura.
Már a’ kékszemű Valkirák a’ legjobb sert készítik,
Már Odin’ palotájában az asztalt is terítik,
Hol vaddisznó-sódort eszem a’ boldog Istenekkel,
’S a’ kopjákról beszéllgetek a’ hartzon elestekkel.
És ott Karinton apámmal a’ felső helyen űlök,
’S odvas kaponyákba tőltött zab sertől részegűlök.
Valhallának kies főlde, hová most kell bújdosni,
Hol a’ mohos szirt pompáját tiszta tó szokta mosni.
Hol a’ szép nyírfa-bokrokat aranyos zúz teríti,
’S ha esső és, a’ nyíl’ húrját meg nem pőtyögösíti;
Fogadj, fogadj bé engemet! nem hazudtam, nem féltem,
Nem loptam el más’ tarándját, hartz és fegyver köztt éltem.
Odin előtt félelemnek szavával nem állok meg!
Lefolytak éltem’ napjai: mosolyogva halok meg? –

Lám melly boldogító a’ Vallás’ érzése!
’S bár illy egyűgyű is, lelket ád ihlése.
Hányszor vígasztalja ez a’ Néger’ szívét,
Mikor már nem bírja eltsigázó mívét,
Mikor a’ Potosi bányák’ éjjelében,
Az élet’ és pokol’ költsönös szélében,
Hol tsak jajszók ’s bilints-tsörgések hallatnak,
A’ rabság ’s a’ kínok már lelkéig hatnak,
’S a’ pogány Keresztyént átkozván magába,
Elszánva ugrana az értzek’ kohába.
De tsak visszahátrál; letörli könyveit,
’S a’ tágas tengerre fordítja szemeit,
Melly hazája között, a’ hová vágyódik,
’S nyomorgatásának főldje köztt, hánykódik.
Gondolja: majd eljő az a’ pertz végtére,
Mellyben elér ő is a’ kínok’ végére,
És az esti szellők’ lágymeleg szárnyain
Által repűl lelke a’ tenger’ partjain,
’S majd otthon egy tarka publikánná válván,
Őseivel egyik fáról másra szállván
Zengi új örömét és elmúltt kínjait,
’S átkozza a’ kávés kertek’ vad urait.

Ez, a’ mit így képzel a’ Feketék’ neme,
Az északi ’s déli hitnek egy lántzszeme.
Mert a’ hol*
a’hol em.
a’ tiszteltt elefántok laknak,
’S ennivaló fészket a’ madarak raknak,
A’ fázó Imaus’ bértzeitől fogva,
A’ meddig a’ déli tenger ér zajogva,
Földünk’ legszelidebb ’s legrégibb nemzeti,
Chína, és India, ’s a’ jó szag’ Szigeti,
Azt hiszik hogy tsupán e’ testé a’ halál,
A’ Lélek megmarad, tsakhogy más testbe száll. –
Bizonyos számok van, mondják a’ Lelkeknek
’S egy kies planéta lakások ezeknek,
’S ha e’ boldogságban vétkezni találnak,
Számkivetés gyanánt e’ főldre leszállnak.
Itt a’ durva testet magokra öltözvén,
Egy állatból másba sokáig költözvén,
Végig tapasztalják e’ bú-baj’ világát,
’S elfelejtik első létek’ méltóságát.
Ha egy testek meg hal, poklokra hányatnak,
És a’ Furiáknak kezekbe adatnak,
Hol ha a’ kiszabott büntetést kiállják,
Az Istenek másik állatban probálják,
Most egy jó Ifjúban, majd egy szép Leányban,
Kígyóban, kutyában, féregben, fátzányban. –
Közbe megtörténik, hogy büntetésében,
Árnyék-módra bolyong az ég’ üregében;
Sokszor a’ tengerek’ méllyére lökődik,
Onnét a’ kietlen szárazra vetődik,
Feltsapódik a’ nap’ tűz kementzéjébe,
’S vissza, a’ levegő’ zúgó örvényjébe;
Maga ’s minden dolgok irtózva útálják,
’S az elementumok’ vissza hajigálják. –
Ezer esztendőkig tart így e’ vándorlás;
Míg a’ sok kín, próba, bánat és gyakorlás
A’ mennyből szálltt lelket úgy ki nem tisztítja,
Hogy virtusát semmi már nem motskosítja:
Ekkor a’ Teremtő magához felvészi,
’S önnön Istensége’ részesévé tészi. – –

Bangó képzelődés! – de nem bolondság a’
Háromszáz milliom ember’ boldogsága.
Ez a’ hit tsinálja őket tsendesekké,
Jókká, dolgosokká, mértékletesekké;
Ez okozza hogy ők a’ vért nem kívánják,
’S még az állatot is kíméllik és szánják;
E’ miatt nem fognak kardot gyilkolásra,
Puskát védelemre, ágyút hódításra.
Külömben illy gazdag országnak lakosi,
Gyémánt hegyek’ ’s arany bértzek’ birtokosi;
Kiknél a’ fűszerszám erdő számra fekszik,
Kiknek gyomjaival Schönbrun is ditsekszik,
Kiknek lakóhelyek az Édenbe ese,
Kikre minden szorúl, és ők senkire se, –
Régen azt tehetnék földünk’ több részével,
A’ mit most London tesz Gánges’ mellyékével.

Boldog! ki a’ tündér Románok’ helyébe
Utazók’ írásit forgat a’ kezébe,
Mellyekben szintannyi a’ sok viszontagság,
Az emberi virtus, ész és balgatagság,
Szinte annyi szelíd ’s vad scénák festetnek,
Mennyit a’ firkálók nem is képzelhetnek.
’S a’ mi több mind igaz, a’ mi itt íródik,
A’ mi a’ képzésbe vagy szívbe nyomódik;
’S mikor végig vittük a’ könyvet ’s a’ napot,
Mind tudomány, a’ mit az elménk megkapott. –
A’ ki ásítozva űl Toalettjéhez,
’S únalommal nyúl egy útazó’ könyvéhez,
Kis olvasás után emberré kezd lenni,
Főldekről, népekről esméretet venni,
Rátalál helyére e’ nagy Plánétában,
’S mi ő az emberi nemzetnek lántzában?
Azt érzi hogy ott jár, és ébren álmodik,
Egyre tanúl, ’s múlat, henyél ’s okosodik.



IV. BŐLCSELKEDŐK. – Philosophia; Revelatio nélkűl.

Most már a’ szentté lett régi hagyományok’
Partja mellől bellyebb visznek a’ kormányok
Ollyan emberekhez, kik a’ Természetnek
’S tsupa okosságnak útján lépegetnek.
Itt népes országot nem szükséges várnunk,
Tsak apró különös tsoport köztt kell járnunk:
És, hogy mindnyájától itéletet tégyünk,
Tsak három haldoklót látogatni mégyünk.

Ez első ATHEUS, ki hogy nem láthatta
Az Istent ’s a’ lelket, vakmerőn tagadta;
Erkőltsi jó ’s rossz köztt külömbséget nem tett;
Mindent tsak magáért ’s magából teremtett;
Életét ’s dolgait a’ szerént követte,
A’ mint az állati ösztön ingerlette;
’S tsak ott őrizkedett világos vétségtől,
Ahol retteghetett földi fenyítéktől.
Most már belélépvén a’ halál révébe,
Illyen formán érez elfásúlt szívébe’:

„Megvan! vártam is egykor azt,
Hogy meg bomlik ez a’ durva matéria,
És a’ dolgos erő kifogy;
’S más formákba ütik makhina-testemet
A’ dúló Elementumok,
És én nem leszek én. – Érzem: ez a’ halál!
Mellyen túl mi van? a’ mi vólt
Hitvány létem előtt. Bennem az éltető
Tűz felgyúla, ’s elalva már;
’S most is gyertya vagyok, gyertya de melly nem ég.
Hát kívánjam e’ létemet?
Kívánom: de tudom, hogy, lehetetlen az.
Bártsak téged’, erős vad ész,
Megtsalhatna nemesb sorsra esenkedő
Szívem; bártsak ez a’ remény
Felnyitná letsukott életem’ ajtaját!
Adjátok nekem, állatok,
Tsendes, tompa, hideg véreteket. Miért,
Mért gondolkozom én? ’s Miért
Képződök, habozok, rettegek, érezek?
Óh, a’ mellyet igen hiszek,
A’ nemlétel’ örök tengere, mint ijeszt;
’S a’ mit nem hiszek, a’ betses
Élet ’s boldogodás, melly igen édesít!
Lévők’ létele, ’s kútfeje,
Isten, hogyha te élsz, óltsd ki szorongató
Eszmélésemet, óh – vagy óh
Szánj meg hogy nevetem léted’, erőd’, neved’”

E’ bús haldoklótól menjünk ébredtebbhez,
E’ rettegő szívtől jobbhoz, tsendesebbhez.
A’ Hajnal’ szárnyai engemet felvésznek,
’S a’ Chína’ termékeny partjain letésznek.
És itt, hol nagyot szűlt a’ Lu’ tartományja,
Hol virágzik egy szép folyó-víz’ párkányja,
Három ezernél több tanítványok között
Egy nagy Bőlts már szinte a’ sírba költözött,
Egy, főldünk’ barátja, és az ég’ kedvesse,
Napnyugot’ tsudája, Kelet’ Szokratesse,
CONFUCIUS, – kinek nemes munkáiba’
Eltűnik egy vagy két aprólékos hiba;
Ki tsak annyit mondott, mennyit érzett ’s tudott,
Ki világosított, de még sem hazudott;
A’ ki egy legnagyobb ’s legrégibb nemzetet
Törvényre, erkőltsre ’s jó rendre vezetett.
Ezt látjuk itt. Már ő az Istent dítsérte,
De a’ halhatatlan lelket nem esmérte,
Egy foggal fellyebb volt amaz epés bőltstől;
Halljunk hát egy-két szót a’ tsupa erkőltstől;

„Óh halál! te szelíd álomnak testvére,
Mikor vetsz örök zárt szemem’ fedelére?
Mikor száll testemre az a’ végnyúgalom,
A’ mellyel örökre bíztat a’ sírhalom,
Hogy a’ semmiségbe létem visszaszáljon;
’S belőlem tsak egy por és tsak egy név váljon?
Elalszom mint fáradt, ’s úgy fogok aludni,
Hogy arról semmit sem fogok magam tudni,
Mert a’ mit beszéllnek a’ megholtak felől,
Hogy holmit tsinálnak még sírjokon belől,
Azok az élőknek setét álmodási;
Mert tsendesek minden halottak’ alvási.
Méllyen alusznak ők; ’s mi, a’ kik eszmélünk,
Ő rólok álmokat látunk és beszéllünk. –
Alusznak? De ugyan lehet é az álom?
Én az álmot élet nélkűl nem találom.
Hiszem ha porrá lesz testünknek porfala:
Tsak semmivé válik, a’ mi semmi vala;
Az ember egy bűzös dögbálvánnyá lészen;
Bomlani kezdenek a’ részek egészen;
A’ könnyebb s’ folyó rész magát fellyebb vonja,
’S a’ göröngy köztt marad tsak a’ skeletonja,
Ez is nem sokára, bár értzkő volna is,
Egy rakás agyaggá változik maga is;
Az olajos részek az áerbe mennek,
’S a’ sír körűl Lidértz formába jelennek;
A’ sós és a’ kövér részetskék meggyűlvén
Főldszínen maradnak; ’s összveegyesűlvén
A’ plantagyökerek által felszívódnak,
’S belőlök a’ fűvek ’s barmok táplálódnak.
Így lesz az élőből minera ’s televény,
A’ főldi részekből plánta és növevény,
Mellyet ha az élő állatok megesznek,
Belőlle magoknak testet ’s növést vesznek.
Így alszunk mi! – Hanem, vígyáz a’ természet,
’S nintsen forgásiban hízak és enyészet;
Pontos forgásának örök karikája
Egynek elmúlttával másikát táplálja. –
Mi voltam magam is, míg még nem születtem,
Míg fűből ’s állatból e’ testet nem vettem?
Aludtam méllyen a’ semmiség’ ölében
A’ magam nem tudás’ tsendes éjjelében;
Még a’ Természetből, mint egy annak megholtt
Részetskéje, akkor ki nem feslettem volt;
Így fogok bomlani újjonnan beléje,
Mint annak egy megholtt pitzin részetskéje. –
Köszönöm hogy nemes állatnak születtem,
’S nem bánom hogy ismét minerállá lettem.
De te, mennynek Ura, miért teremtettél?
Egyéb állatoknál okosbbá mért tettél?
Miért adtál nékem több ’s jobb tehetséget? –
Hogy sok eszköz által érj el azon véget?
Hogy az ételt, italt, levegőt megszűrjem?
’S szabad lévén, a’ sok bút-bajt*
bútbajt Sh., em.
nyögve tűrjem?
Hogy egy romló testet neveljek ’s hízlaljak:
’S egy kis jóért ezer gonoszt tapasztaljak?
Nem! te bőlts Teremtő, mindent jól alkottál;
Te egy vagy, és minden; ’s a’ te véged ott áll
Hol a’ mi karikánk’ forgása kezdődik,
’S ahol te kezdődöl, létünk ott végződik.
Ahol szent újjaid’ hegyét végig vonod,
A’ jó Rendnek lántzát ott akarod, ’s fonod,
Mindennek tzélt, rendet és eszközt tsinálsz ki,
’S egy részért az Egész’ útjából nem állsz ki,
Megvan a’ főld ’s a’ kő, hogy talpat tsináljon,
Megvan a’ fű és fa, hogy éljen ’s tápláljon;
Teremtél állatot, hogy egy őnként való
Sokaság mozogjon, légyen élő ’s haló;
Teremtél embert is, hogy jót ’s gonoszt tégyen,
Hogy bolond és okos itt a’ főldön légyen.
Minden egy tulajdon pontot nyert magába
Ez okos’ és bolond’, jó ’s rossz’ világába.
Tőled vagyon tzélja, eszköze mindennek,
’S az a’ boldog a’ ki megfelelhet ennek:
Míg az eszköz megvan, addig kergessünk tzélt,
’S a’ ki a’ tzélig ért, az nem hijába élt. –
Én tudom, és önnön érzésem hitet el,
Hogy vissza nem éltem e’ rövid élettel,
Hogy rendeltt helyemet bétőltni kívántam,
’S ha ollykor hízakot ejtettem is bántam.
És most, hogy munkámat folytatni megszűnöm,
Tsak hibám szomorít és nem feltett bűnöm.
’S midőn visszaadom lételem’ az égnek;
Tsak e’ vígasztaló indúlatim égnek,
Hogy helyemet méltóbb teremtésnek szánja,
’S hogy azt én is bírtam soha meg ne bánja!

A’ Harmadik halott ezt még többre vitte;
Mert a’ halhatatlan Lelket is már hitte,
’S önnön méltóságát az Isten’ létével
Egybe tudván kötni, bírt nemesb elmével.
SZOKRATES ez, kinél a’ Pogányok között
Más világra szebben senki sem kőltözött,
A’ kiben szemlélni legtisztábban lehet,
Hogy egy természetnek fia mire mehet.
A’ kit Apolló is legbőltsebbnek vallott,
Kit a’ bőlts Athénás nagy örömmel hallott,
Hanem siettetvén bal gyanúságait,
Egy napon őlte meg őtet ’s – gyilkosait.
Menjünk tömlötzébe, hol a’ fő bőltsekkel
Készűl a’ halálra megnyúgodtt Lélekkel.
Ímé a’ halálos mérget mostan adja
Őnéki könyvezve a’ tömlötz’ hadnagyja,
A’ Bőlts hideg vérrel vészi azt kezébe,
’S így szóll barátinak a’ halál’ révébe:

„Lelkek’ lelke, te nagy, bőlts, igaz, és örök
Jó Isten, ki az én szívemet esmered,
Kérésemre figyelmezz;
És juttass hamar engemet

E’ főldön lefutott vándori napjaim’
Boldog tzélja felé. Lelkem erőlködik,
És áldott kebeledbe
Készűl szállani, jó Atyám! –

Itt a’ vég: megivám kelyhedet: óh halál,
’S néhány pertzek után testemet itt hagyom. –
Hogyhogy, drága Barátim!
Miért vagytok szomorú, ’s levertt

Ábrázattal? az én végemet is hideg
Megnyúgvás’ szemivel kellene néznetek,
Mégis szántok; ez a’ bú
Megbánt, férjfiak! engemet.

Ah, híjjátok elő balzsamomúl az észt,
’S a’ virtust. De te sírsz Chrémesem, és te is
Plátom, könyvezel? – Óh ég!
Óh jó Isten, ugyan hová

Lett és lészen ama’ szent Filozófia,
Melly a’ főldi halált semmibe véteti?
Bátran, drága barátim!
Majd egykor ti is engemet

Megláttok. Mit is ér sírni, sohajtani,
’S e’ történetemen nyögve kesergeni?
Hát egy bűntelen embert
Rettegtethet e az halál”?



V. KERESZTYÉNSÉG. – Philosophia is, Revelatio is.

Illy érzések között múlt ki az üldözött
Szokrates kesergő tanítványai között,
Kinek nagy lelke volt és tiszta erkőltse,
Ez a’ régi világ’ feddhetetlen bőltse;
De a’ kit setétnek, ’s kitsinynek találunk
Mihelyt egy haldokló keresztyént visgálunk,
Kit a’ kitisztázott értelem okosít,
S maga az Igazság’ napja világosít.
Méltó ’s épűletes, ha, a’ kik még élünk,
Egy illyen haldoklót gondosan szemlélünk!
Elégnek ágyához tudnálak vezetni,
A’ kiről jó példát ’s tudományt vehetni;
De tégyük most hátrább tíz nappal magunkat,
S hallyuk végóráján önnön halottunkat,
Kinél a’ jó Lélek’ magyarázására
Alig akadhatok nemesebb példára.
Így szóll hát e’ gyenge portestbe öltözött
Szép Lélek magához véghörgési között:

„Mennybéli lángnak kellemes isteni
Szikrája! hagyd el, hagyd el ezen halál
Alá vetett testet: Te játszó-
Eszköze a’ repeső örömnek,

Búnak, reménynek! Már napod itt vagyon,
Hogy tzélra jutván végy diadalmat a’
Természeten, ’s a’ boldog élet’
Szent palotái felé emelkedj.

Halld, azt kiáltják fennt amaz Angyalok:
Jer drága Húgunk, égi rokon, jövel! –
Már én nem esmérek magamra,
Megzavarodtanak érezésim,

Béhúlltt szememnek már elaludt tüze,
Híg éltetőim széllyel oszoltanak!
Lélegzetem kezd szűnni. – Óh hát,
Lelkem! ugyan tsak ez é kimúlni?

A’ főld előlem távozik, és szemem
Nem látja többé. A’ magos ég kinyílt,
És benne száz Kar Sérafimnak
Zengedezése fülembe tsendűl.

Kik általadván szárnyaikat nekem,
Gyors repdeséssel mennybe emelkedem. –
Fúlánkod’, óh Halál! mutasd már,
És diadalmadat, óh Koporsó!



VI. A’ MEGBOLD. ASSZONYSÁG’ KARAKTERE.

Igy szállott fel az ég’ tündöklő várára
Ez a’ nemes Lélek méltó jutalmára,
Ki a’ halandóság’ tövises vőlgyében,
Már félig öltözött az angyali képben,
Kihez ha mindenek hasonlók volnának,
Tán az égiek is hozzánk leszállnának,
Ki megérdemlette e’ testi világban
Hogy részt vegyen rangban, kintsben, boldogságban.
A’ ki ha származott volna kunyhóból is,
Kisúgárzott volna szép lelke abból is,
Kit tisztelt, szeretett egy illy fényes sereg,
Melly most hamvainál bánkodik, kesereg,
Kiben gyönyörködött ennyi Pallérozott,
’S kimúltakor még az Írígy sem átkozott,
Kiért a’ Társaság és az erkőlts vérzik,
Kinek hijját magok a’ Grátziák érzik. –
Egy nemes tör’sökház’ méltó sarjazatja,
Kinek a’ közjóért élt és halt az Attya,
Egy érzékeny mátka, egy ollyan feleség,
Melly a’ nemes szívnek legnagyobb nyereség,
Egy ollyan Asszonyság, kinek természeti
Szívét, eszét, lelkét minden esmérheti,
A’ ki ha származást Párisban vett vólna,
Esztendőre róla sok Memoires szólna,
Otthon nyájas, tsínos, víg, lebotsátkozó,
Jó rendet szerető, elmés, múlatozó,
Ki búba tsak akkor ejtette vendégit,
Mikor azok észre vették betegségit. –
Nagy emberek voltak Attya, Férje, ’s vére;
Még sem szállt kevélység, ’s vad Gőg a’ lelkére:
Gazdag volt ’s nem pazér, hatalmas nem kemény,
A’ módosság nem volt benne tsak tűnemény,
Mindent meg kímélt ő, de nem színeskedett,
Jó lenni nem tanúlt, mert annak született,
Virtusát érzette, önn betsét esmérte,
Elméje könnyű volt, a’ másét dítsérte: –
De elevensége nem tette hiúvá,
’S testi gyenge volta vaddá, szomorúvá;
Sem világ’ rabjává nem szeretett lenni,
Sem abban magának követőket venni,
Mégis tudott élni ez élet’ javával
’S gyakran ízleltette azt embertársával. –

Óh felséges Virtus, ott tetszesz te nagynak,
Hol a’ tselekvőnek akadályi vagynak.
Hol a’ midőn egy jót szükség fényre hozni,
Sok kedves dolgot kell azért feláldozni.
A’ hely, szokás, rang, mód, ’s mások’ ítélete
A’ körűltünk lévő emberek’ élete,
Midőn – ezek jönnek a’ virtussal perbe;
Ekkor kell értelem ’s erő az emberbe. –
E’ boldogúltt lelket illy pontból tisztelem;
Tsuda, egy gyengében illy erő ’s értelem!
Más mikor szokásból szólnak a’ Holtt felett
Más pedig e’ bennem megfundáltt tisztelet,
’S tudom, hogy midőn ezt illy hosszan kitettem
Minden itt lévőknek szíve szólt mellettem.
Engedj meg, szent Árnyék! ha e’ köz siralom
Szomorú piattzán neved’ magasztalom:
Félek virtusidról több említést tenni,
Ámbár érzékennyé megszűntél már lenni.
Mély álmod, ’s vérednek fagyos elállása,
Ortzádnak örökös halaványodása,
Alig tudnak egész bizonyossá tenni,
Hogy dítséretedre ne tudj érző lenni.
De e’ gyász koporsó és e’ fényes Rendek
Meggyőznek, ’s magam is tsakugyan örvendek,
Hogy dítséretidről tisztem most szóllani,
A’ mit te pirúlva szoktál volt hallani.
Vedd békével tőlem hogy itt megtisztellek,
Hogy messze – magasra – magadig emellek.
És ti tiszteltt Karok! tőlem tán várjátok,
Hogy e’ Boldogúltnak életét halljátok;
De minek írjam azt, a’ mit tudtok nagyon?
Minek írjam, a’ mi tiszteletben vagyon,
’S a’ mit már tinéktek jobban lerajzoltak
Ama’ két Túdósok, kik előttem szólltak?
Én hát tsak lantommal fogom fel szózatját,
Hogy itt kirebegjem végső indúlatját.



VII. MAGA A’ BÚCSÚZTATÓ.

Zártt koporsómnak fedelén belől is
Érez a’ szívem szeretett nevedre,
’S e’ setétségnek hideg éjelében
RHÉDEY! látlak:

Látlak, eszmélek, karomat fogadd el
Óh szerelmemnek deli tárgya, lelkem,
Hű, ’s nemes Férjem, LAJOSOM, barátom,
Látlak, ölellek,

Óh, az érzékeny tüzet el nem oltják
E’ hideg, nyálkás ködök; ’s az halálnak
Puszta vőlgyén is Ti felőletek még
Hangzik az Ekhó.

Jöszte ’s hív emlékezeteddel újjítsd
E’ magánosság’ szomorú világát!
Ah, erős Lelked lehatolhat e’ sír’
Értz kebelébe.

Itt fogadd még el, hol az álltatások
Nem lakozhatnak, ’s a’ hol a’ világi
Tettetésnek nints helye, itt fogadd el
Trézia’ szívét.

Jer nemes lelkek’ remeke, ’s Királyok’
És magyar hérók’ Fejedelmi vére,
A’ ki laurussal ’s olajággal ékes
Érdemeid köztt

Házi virtussal szereted tetézni
Nyertt ditsőséged! jövel, és ne vesd meg
Annyi jó hírnek jubiléumában
Hitvesi bútsúm’!

Jer, – de melly híven sietel Te meghűltt
Karjaim közzé! Köszönöm … de szóllít
A’ ditső tornátz, hova Téged is hoz
Egykor az érdem.


________

Kedves Testvérem, ZSUZSÁNNÁM,
Fogadd el vég-szózatom’;
Elválásom’ nagyon bánnám,
Mert leköt indúlatom:
De a’ mennyei szózatnak
Szent törvényi felhívatnak,
Most botsáss el: egykor még
Eggyesítni fog az Ég.

Addig is GRÓF GYULAYDDAL
Élj a’ hűség’ karjain,
’S nagyra termett magzatiddal
Járj az öröm’ szárnyain.
Én szeretlek, én tisztellek,
Én sohajtlak, én ölellek.
Istenhozzád! ah egy óh
Nékem elég bútsúszó.


________

De még több jajszót kell tennem,
Többtől is kell bútsút vennem:
Óh keserves változás!

Még SZERENCSY’ Özvegyétől,
Bús hang jön sírom’ szélétől,
És igaz sóhajtozás.

Te, kit a’ hív rokonságnak,
’S ebben ritka barátságnak,
Kétszeres szent kötele

Én vélem úgy eggyesített,
Hogy köz érzés lelkesített,
TRÉZIÁM, szívem’ fele!

Ez elválás’ pontján érzem,
Melly keserves kínnal vérzem,
Elhagyván ez életet;

’S most, mikor már elszakadtunk,
Ott, ahol egybeforradtunk,
Szörnyű mettzés tétetett.

Óh ha addig tartanának
A’ barátság’ Angyalának
Rózsákból fontt köteli,

Míg a’ sír bé nem nyél minket:
Oh úgy érző szíveinket
Tsak kínnal rakná teli.

De ő bármelly messziségre,
Égből főldre, főldről égre
Eggyaránt fut szárnyain,

Véle a’ szelek nem bírnak,
’S a’ tömlötznek és a’ sírnak
Truttzol vasas boltjain.

Mikor már én itt tündöklök,
’S a’ kék égen kikönyöklök
Hallom tőled nevemet.

Valamelly’k tsillag’ súgára
Rá festi szemed’ héjjára
Hív emlékezésemet.

E’ ditsőűlttek’ országa’
Eggyik legfőbb boldogsága
Az a’ kedves érzemény,

Hogy barátinkról eszmélünk;
’S hogy majd vélek edgyütt élünk
Legvígasztalóbb remény.

Óh karjaim mint repesnek;
Hogy egykor nyakadba esnek
Ez élet’ tornátziban;

Addig is kívánja szívem,
Hogy ró’sák köztt járjál, Hívem
E’ világ’ pusztáiban.


_______

Hát, Te, DOMOKOS JAKABNAK
Tiszta szívű Hitvese;
Ki a’ boldogtalanabbnak
Dajkája vagy, ’s frígyese,
Hív URAY JULIÁNNA,
Kitől a’ végpertzen is
Több jóságot nem kívánna
Még a’ békételen is,
Te a’ baráti hűségnek
Példája és béllyege,
Kit nem borzaszt az inségnek
Szélvesze és fellege,
Ki a’ sűrű fájdalomba’
Vígasztaltál engemet,
’S Te kísérted le síromba
Elhervadott testemet.
Hogy köszönjem meg hűséged’
’S arany barátságodat? –
Óh már az ég esmér Téged,
’S letette jutalmodat;
Megőriz kedves Férjeddel,
És megáld benneteket;
’S végre vélem, kedveseddel,
Meglátod a’ szenteket.


_________

Ti is a’ GYULAY, BÁRTZAY, ’S RHÉDEI
Fényes Familiák’ minden vérségei,
Hűséges Rokonok, nemes Atyafiak,
Itthon és a’ Hadban példás Hazafiak,
Végbútsúmat tiszta szívvel fogadjátok,
Az Úrnak áldása terjedjen reátok!


______

Legfőbb Tiszteletre méltó PRAELÁTUSOK,
Minden hiten lévő PAPI szent Chórusok,
Kik híven őrt állván az Úrnak Házában,
Részeltettek mindent annak mannájában;
Ti is felsőbb alsóbb rendű MÉLTÓSÁGOK,
Nemes magyar URAK, ’s Úri ASSZONYSÁGOK;
Vitéz HADI TISZTEK, a’ kik a’ tsatának
Tüzén éltek ’s haltok Királynak, Hazának;
E’ régi Városnak tsínos POLGÁRJAI,
’S e’ tisztes KÖZÖNSÉG’ minden jó tagjai;
Valakik erántam hív szívvel voltatok,
’S a’ jó emlékezet’ könyvébe írtatok,
Köszönöm valamit erántam tettetek,
Légyetek áldottak! Már Isten véletek.


* * *

______

Mi pedig, valakik koporsódhoz gyűltünk
Valakik szerettünk, tiszteltünk, betsűltünk,
Köszönjük, hogy rólunk most is emlékezel,
’S még a’ sír’ szélén is erántunk érezel.
Mi is, Nemes Lélek! sóhajtunk, és sírunk,
’S háládó szívünknek táblájára írunk,
És tsak az vígasztal, hogy még feltalálunk,
Égi társak leszünk, ’s többször el nem válunk.


_____

És Én, a’ ki ollyan szerentséssé lettem,
Hogy illy Nagy lelkek köztt virtusid’ zenghettem,
Botsánatod’ kérem rebegő nyelvemről,
Elmém szűkvoltáról, ’s kis tehetségemről,
A’ melly ha bírt vólna szívemnek lángjával,
Verset futott volna a’ Szelek’ szárnyával. –
De bár talentomim nem tüzesek ’s nagyok,
’S Hazám’ Lantosi köztt középszerű vagyok;
Az az önnön érzés emeli tollamat,
Hogy még méltatlanra nem fogtam lantomat,
’S hogy most is egy méltót magasztalt énekem,
’S ennyi, nagy, bőlts, tsínos Hallgatóm volt nekem.


455.
XXIII.
Tüdőgyúladásomról.
Fenn lengő Hold! nézd mint kínlódom,
Mondd meg nekem hol fekszem én?
Ágy é, a’ mellyben hánykolódom,
Vagy a’ Koporsó az szintén? –
Nem! – Csónak ez, melly jaj a’ kétes
Remény’ és bíztos félelem’,
’S az élet’ és halál’ setétes
Hullámjain lebeg velem.

Fojtó Szirokkóknak hevétől
Asznak tüdőhólyagjaim,
’S a’ kriptáknak fagyos szelétől
Borsódznak minden tagjaim.
Szívem megett egy láthatatlan
Kéznek nyíla bélőve áll,
’S mellyem’ tsontbóltján irgalmatlan
Sarkával rúgdos két Halál.

Hová ütődöm az habokba?
Haj! melly szörnyű hányattatás!
Most a’ Kupresszusos partokba
Hol rémlet űl ’s jéghallgatás;
Majd a’ túlsó part’ lejtőjébe
Honnan barátság’ szózatit
Hallok a’ Plátánok’ berkébe,
’S Örömszerszámok’ hangzatit.

Innen savanyú Ázótjokkal
Pusztás barlangok fojtanak;
Amonnan kerti balzsamokkal
Hígabb szellők újjítanak.
Fúlok, lehellek; fázom, gyúlok,
Vagy egy kivégez már, vagy más,
Ájúlok, érzek, és otsúlok:
Haj! melly szörnyű hányattatás! …

Ki vagy Te, ki hószín leplekbe
Felém mosolygva közelítsz,
’S a’ partról e’ szagos berekbe
Áldott jobbodon felsegítsz?
Te, főldi bíztossa az égnek
Arany Gyógyúlás! Te a’ nagy
És bőlts Teremtő tehetségnek
Halandó Leánya! te vagy.

Te illetéd ró’sás újjoddal
Mellyemnek rokkant boltjait,
’S elinditád pillantásoddal
Az élet’ dobbanásait.
Már lelkem új Feniksz’ módjára
A’ lángok közzűl élledez;
’S gyengűltt ujjom’ pattanására
Kis lantom újra zengedez.

De te repűlsz? – mind tűnnek – mennek –
Minő derűlés ez, nagy Ég?
Sándorffym űl ágyamnál … ’s Ennek
Köszönhetem hogy élek még?
Zendűlj, ekhózz, esti tsendesség!
A’ hála engem’ dalra ránt.
Telly bé, kettős szent kötelesség
Az Orvos és Barát eránt!!


456.
[Főhadnagy Fazekas Úrhoz]
Kerek Hajnal! súgároddal
Küllőzd meg a’ fél eget,
’S múlolagszín sáfrányoddal
Szegd bé a’ kék felleget.
Én, ki téged Napszálltával
Legtöbbször áldottalak,
Most a’ Kelet’ harmatjával
Melly nagyon óhajtalak.
Menj, ’s fogj szürke paripádhoz
Fél-ébredtt Zefireket,
Tégy kakast is hintótskádhoz,
’S kettőzd a’ lépéseket.
Süss Druszámnak, Barátomnak,
Két szemére*
Eredetileg másként kezdődött a sor, de a költő törölte az első változatot.
édesen,
’S babonázd le az álomnak
Mákját rólok tsendesen.

Vagy ha már ő, mint kedvellőd,
Ébren szívja lelkedet:
Mondd meg néki, hogy egy szellőd
Mellyemből kerekedett –
Mellyemből, mellynek tartatlan
Ereje tsak akkor nagy,
Mikor érzése ártatlan,
Tiszta, ’s vídám, mint te vagy.
Mondd meg néki, hogy kertjébe
Régolta kívánkozom,
Hol a’ Természet keblébe,
’S az övébe nyúgoszom.
Mondd meg néki, hogy pattantom
Húrjaim már ő felé.
Ah, mert – ah, magános lantom
Drágább névre zenghet é?

Mondd meg – de már, már jól látom,
Már itt van – már látom Őt…
Haj! az én Nemes Barátom
Hogy’ használja az időt!
Ő, a’ kinek Bellónától
Bé van írva a’ neve,
A’ gőgösség’ hagymázzától
Irtózván, kertész leve.
Ő, a’ tomboló vígságnak
Futja unszolásait,
’S egy félig fejlett virágnak
Lesi bíztatásait.*
Itt nagyobb üresen hagyott rész következik.


Ő a’ fösvénység’ házában
A’ dög-kintsekkel felhágy,
’S Húgának társaságában
Gyöngyvirág-gyöngyökre vágy.
Számlálgatja víg ortzával
Az ezüst Játzintokat,
’S az Ibolyák’ arannyával
A’ szagos gyémántokat.
Most*
A t ?k-ból jav.
a’ Bőltsek’ sok álmára
Hol ébred, hol szunnyadoz,
Majd a’ képzeltt Héloára
Érez, újjúl, bádgyadoz.
Majd a’ rendtartó Méheknél
Kedve-telve átsorog,
’S érzi hogy az embereknél
Az ország nem így forog.

Már meglátott: gereblyéjét
És kapáját elteszi,
’S félig harmatos Linnéjét
Pipája mellé veszi.
Jer barátom, lépegessünk
Kis kertednek útain,
’S dohogás nélkűl nevessünk
Mások’ bolondságain.
Jer, ’s érezzük, hogy nagy telket
Többször fának ád az Ég,
’S kis jószágot és nagy lelket
Bírni boldogabb sors még. –
Jer e’ répánál térdeljünk,
Jer, katsint e’ Tulipánt,
Jer, e’ töknél süvegeljünk;
Mind használ ez, ’s egy se bánt.


457.
XVI.
Salétrom Inspector Kiss Imre Úrhoz.
Debreczenben,
(Nov. 5d. n. 1804.)
Mú’sáknak barátja! hát Mársot segíted?
’S gyilkoló bombáit langszárnyra repíted?
Irtózva lépek e’ halál műhelyébe:
De erősb ösztön hajt Barátom’ ölébe.
Bár itt’ ember ölő savakra találok,
Bár itt’ Kádra vagynak szűrve a’ Halálok;
Bár itt azt a’ czúkort öntitek kristályba
Melly keserves ízt hágy a’ Népbe ’s Királyba,
Bár, Barátom! az itt kipáralgott lének
Tsepjei számtalan könnyekké lennének:
Mégis e’ gyász’ kohát édesdeden látom,
Mihelyt eszembe jutsz, régi jó Barátom! –
Kivált most a’ midőn az alkalmatosság
Int, hogy veszteg légyen a’ komoly okosság;
Sárba is kihozott hozzád Imre napja,
Talám Máslással foly a’ Salétrom’ tsapja.
Jobb is lessz hát ha bor zúg ma minden Kádba
És víváttá válik a’ számba ’s a’ szádba.
Bezzeg ekkép’ tsapunk derekas szüretet,
Kívánván Imrének szerentsés életet.
— — — — — — —
— — — — — — —
— — — — — — —
— — — — — — —
De így is élj vígan Nemes lelkű Imre!
’S tarts számat baráti, hív érzéseimre.


458.
LILLA. / ÉRZÉKENY DALOK / III. KÖNYVBENN. / CSOKONAI VITÉZ MIHÁLY / ÁLTAL.
Második megbővíttetett Kiadás. / NAGY-VÁRADONN, / NEMES SZIGETHY MIHÁLY / Cs. és K. Privil. Könyvnyomtató’ Betüivel. / 1808.
Ma main ivressamment s’ egare sur ma lyre;
J’ obéis à mon coeur, j’ obéis au délire,
Sans étude et sans soin.
Au tribunal des arts je craindrais la censure,
Je chante ici pour moi; je chante la nature,
Et je l’ ai pour témoin.

DE LA HARPE


ELŐBESZÉD.15
* Hogy ez az Előbeszéd az Első Kiadásból kimaradt, az abból esett, hogy a’ bóldogúltt Szerző’ Kézírásai köztt akkor találtatott meg, midőn a’ Munka a’ Sajtó alól már ki is szabadúlt.
Vakmerőségnek látszik ugyan, a’ Himfy’ Szerelmei után, Erató’ Lantját valakinek megzendíteni merni mostanában; nem azért, mintha egy egész Nemzetben tsak egy nyájas Kőltőnek kellene lenni; vagy a’ tiszta és vétek nélkűl való Szerelemnek édes jótéteményi, és azoknak az emberi szívbe és képzelődésbe ollyan egyformák vólnának a’ munkái, hogy az Ember azoknak előadásában mindég egy húron kéntelen vólna jádzani: hanem azért, hogy mikor már egy Nemzetnek nyelvén egy tökélletes Zseni méltóvá tette magát Pólgártársainak kedvellésére, akkor a’ tűrhető*
az tűrhető Sh., em.
ugyan, de ő nálánál kissebb léleknek Szerzeményi még bőltsőikben megfúladnak. Himfy Múzsájának képzelődési nagyok, mint a’ Teremtés; érzései hol melegek, mint a’ Nyári Nap, hol égetők és erőszakosok, mint a’ felháborodott Etna; találmányi egyenlők, tarkák, kifogyhatatlanok: egy szóval az egész Munkája ollyan, mint valamelly ígéző vidéke a’ Cyprus bóldog Szigetének; virágokon tapod az Ember mindenütt, és még ott is, a’ hol írtódzni kellene, a’ kőszírtokon, a’ meredek tengerpartokon, Grátziákat talál az Ember, ’s hizelkedő Ámorokat a’ Cataraktákon.
Mit várhat hát az én Lillám, mikor már Himfy megvan, – mit várhat egyebet fel sem vevésnél, vagy a’ mi még szomorúbb, szánakozásnál? Nem tűrhetőbb lett vólna-é sorsa, ha még ezelőtt néhány Esztendővel, a’ mikor lételét vette, Világ’ eleíbe kerűlhetett vólna? Úgy újsága által kedvességet nyerhetett vólna magának és azután szerentséjének tartotta vólna, magát egy Himfy’ Szerelmei által elfelejtetni.
De ti jó lelkű Öregek! a’ kik érzettétek, melly édes erőszakja van az Atyai indúlatnak, mikor annak, a’ kinek lételt adtatok, pártfogást esdeklő tekintete ti rajtatok nyúgoszik meg; és ti érzékeny Ifjak! kik tulajdon Szerelmestekhez még akkor is, mikor a’ leg-tökélletesebb Grátziával társalkodtok, hűségesek lenni meg nem szűntök, ’s annak fogyatkozásit*
[elnézni] Sh., egy szó kimaradt a szövegből, ért. sz. pótoltuk: (ld. CsÖM. V. 297.)
vagy még imádni is, mérészlitek: megengedjétek*
megengedjetek Sh., em.
nékem, ha ezt a’ Munkámat, vagy mint Atya meg nem vethetem, vagy mint Szerető caressérozom. Ha Himfy mellett egy két Hazámfija előtt kedvességet találhat ez, azt véletlen nyereségemnek tartom: ha pedig ennyi szerentsével nem lehet jussa ditsekedni, nem történik előttem semmi váratlan. Kiadtam még is, hadd szaporítsa a’ Magyar Kőltemények’ számát: nem ő az első, az utólsó sem ő leszsz, a’ mi a’ réznél tartósabb Pyrámisok helyett tubák-takaróra szorúlt, ’s leg-fellyebb is 10–12. Esztendeig tartó halhatatlanságra. –
Nem is vóltak ezek az én Verseim soha ollyan tzéllal íródva, hogy belőlök egy, és egymással öszszefüggő kis Poétai Román kerűljön: egyszer egygyik Darab készűlt, másszor másik, és nem azzal a’ renddel, a’ millyennel e’ Kőnyvben látni; némellyiket még 1793-ban tsináltam, illyen a’ XVII-dik Dal, vagy is a’ Tanúnak hívott Liget, melly a’ Campe’ Magyarra fordított Psychologiájának Ajánló-Levelében,*
A kritikai kiadás itt pótolta a szöveget: [és a XXXVIII-ik, azaz a Feredés, mellynek egy része a Geszner Daphnissában] (CsÖM. V. 297.)
paraphrasizálódott; van ollyan is, a’ mellyik 1802-ben*
1802-ban Sh., em.
jött ki a’ semmiségből. Egynehányat másnak a’ kérésére írtam. Hanem nagyobb részét élő Személynek készítettem; és akkor valóságos érzéseim ritkán engedték eszembe jutni, hogy én Poéta vagyok, vagy még jövendőben Erotikus Író kerekedik belőlem. Sokszor, a’ mint néhány Verseimből észrevehetni, képzelődésem más tárgyról akart andalogni, és tsak akkor vette magát észre, mikor szívem titkos ütésinek ellene nem állhatván, már a’ Versek közzé a’ Lilla név bé is lopódott. – –
Én is, több Hazámfijaival, örvendezve olvastam Schedius Úrnak Magyar-Országról való Hónapos Írásában azt a’ Jelentést, hogy a’ Himfy Szerelmeinek Második Darabja is leszsz, mellyben az eddig kezünkben forgó ’s elevenen festett viszontagságok kívánatos tzélra mennének ki. Ha a’ Szerző Úr a’ mosolygó Eratónak is olly’ béavatott Kedvese, mint a’ Kesergőnek: leszsz Hazámnak jussa az érdemmel szerzett kevélykedésre. Reménylem is, hogy egy ollyan Zseni elégséges fellyülmúlni vágyásunkat: Vajha ez sok időre ne haladna! – Abban az én Lillám is nyertes lenne: mert úgy leg-alább más rubrikába tevődvén, nem állana ollyan közel a’ tökélletes világossághoz, ’s fényjéből annyit el nem vesztene. Az én Lillámnak kezdete ’s folyásának nagyobb része örvendetes, a’ vége pedig orvosolhatatlan szomorú; a’ Himfyé éppen meg lenne fordítva: leg-alább hát a’ kifejtődésnek külömbsége, ha egyéb nem is, szerezne az én Munkámnak – betset nem mondom, tsak – figyelmetességet. Mellyet ha megnyerek, talám reá-vészem magamat, hogy még nállam írásban lévő, és ezen gyűjteményemben helyet található Daljaimat is, a’ most kiadattak közzé annak idejében béiktatom.
Azt mondja, Schedius Úrnak említett Könyvében, a’ nevetlen Tudósító Úr, hogy a’ Himfy’ Könyvében kedvetlen egyformaságot és monotóniát ád az, hogy a’ Dalok mind azon egy Versnemben vagynak tsinálva: ebben a’ Tudósító Úrnak, érzésem szerént, igazsága van. De én még azt adom hozzá, hogy ez még tűrhetőbb vólna; hanem mikor a’ Dalokban lévő soroknak száma is állandóúl meg van határozva, ’s ennél fogva minden Dal egyenlő nagyságú; sokszor szinte jól esne az ember fülének, ha vagy hamarább kén’ végezni egy Darabot, vagy néha tovább is tartana. Sőt az elme is rá-unatkozik az egyforma tensiora; rá-unatkozik arra, hogy a’ Strophának tagsoraiból, a’ Rithmusnak fordúlásából előre tudja, mikor leszsz kéntelen a’ Poéta, érezni megszűnni. Petrárkának nagy tisztelője vagyok, tartozom ezzel az adóval a’ Grátziáknak: de megvallom, hogy a’ midőn egy vagy két Sonnetjének olvasására érzéseimnek jól esik olvadozni; már az ötödik és hatodik mellett szeretnék más formába öntött Verseket olvasni. Hát ha még minden Darabnak az utólsó sorában rendszerént Epigrammai Evolutiót kell várnom, sőt sokszor előre is eltalálnom; nem fáraszt-é el ez a’ sok periodicus tsiklandás? nem vesztik-é el utóljára édes ingerléseket a’ sűrűen egymásra halmozott Contrastok, Oxymoronok, a’ mi a’ 17-dik Századbéli Olasz Poésisnak vólt tulajdona? Sem a’ sűrű tsiklandást nem óhajtanám, sem azt, hogy valaki minden lépten-nyomon fűszerszámmal tápláljon, vagy Oximellel frisítsen meg.

De azt mondja továbbá a’ nevezett Tudósító Úr, hogy a’ Versekben való monotóniát az édesíti meg a’ Himfy’ Szerelmeiben, hogy az egész Munka derék Trochéusokban van írva. Ez tsudálatos egy megjegyzés! Az illyen, a’ járatlan Olvasóban tévelyedést, a’ dologhoz értőben pedig egy kis kedvetlen álmélkodást okoz. Én merem mondani, hogy egy ollyan nemes érzéssel termett Ember, mint a’ szóban lévő Szerelemnek Írója, soha sem kívánta, hogy azon külömben mézzel folyó Verseket, más Ember, az ő kedvéért trochacizálja. Nem szorúltak az ő Versei arra, hogy mértékre szedett lábaknál fogva ajánljuk, noha nem tagadhatni, hogy külső szépségek nyert vólna általok.

Ezt az egy két Jegyzést, nem azért tettem ide, hogy ama’ Nyájas Kesergőnek, a’ ki engem’ sokszor vígasztaló búslakodásba ejtett, ’s mind annyiszor arra kénszerített, hogy Scytha származásommal kevélykedjem, hogy mondom ama’ nyájas Kesergőnek érdemeit kajánúl kissebbítsem; hanem azért, hogy mind az ótsárlók, mind a’ hizelkedők fundamentomból kívánjanak ítélni. Ha Ferneynek Ura nem vagyok is, bátran el merem vele mondani, hogy minden Poétát, Muzsikust, vagy Festőt barátomnak örűlök tartani: hanem, hogy hibájoknak is temjénezzek, arra barátságomtól nem köteleztetem. –
Itt van helyje, hogy a’ magam Verseinek külsőjéről is egygyet kettőt szóljak. – Van egy felekezet Litterátorink közzűl, kik semmi mértéket a’ Versben eltűrni, vagy tűretni nem akarnak, ha tsak az, a’ Görög Metrum szerént nints tsinálva: ellenben a’ másik rész a’ leg-szebb szerzeményeket sem állhatja ki, ha tsak azokban minden sor’ végin szerentséje nints hallani a’ roszszúl úgy nevezett kádentziát. Én itt Ámphibius vagyok. Azt tartom, hogy az elsőbb Fél nagyon is sokra ment; ez pedig nagyon is kevésre. Nem láthatom által, miért lehetne a’ Magyar nyelvnek gyalázatjára az, hogy mind a’ régi ditsősségesen elhúnytt Világnak, mind a’ mai felette igen tsínos Európának, mértékét, hármóniáját és ízlését, egyedűl ő, a’ ki követheti? Én a’ mértékre vett Versnemekben is gyönyörködöm; de a’ kádentziásokban is, ha egyébaránt numerusok, sokat érzek ollyat, a’ mi jól esik. –

A’ Metristákra nézve, talán annyiban jó, hogy a’ régi Görög és Római Kóták elvesztek, mivel a’ Muzsikát is Görög Verbunkra, és Római Minétre vévén, most már barbarusoknak kiáltanának bennünket, ha Lavota Úrnak Magyarjait kedvellenők. A’ kádentziának egyedűl való baráti itt ne nevessenek, mert ők még sokkal inconsequensebbek: nem nevetségesebb-é a’ kádentziátlan Görög és Deák Poétákat betsűlni, tanúlni, tanítni, a’ sok tzifra Alchaicus, Glyconicus, Asclepiadeus, dicolos, distrophos, acatalectus, ’s a’ t. nevekkel a’ papirost és levegőt bétőlteni, azokból tudós Figúrát tsinálni; és még is a’ reájok szinte ollyan alkalmatos Magyar nyelvben azokat olly’ vakmerően kárhoztatni? – De ne bizgassuk fel a’ nem régen megszűnt vítatásokat! Írjon ki-ki úgy, a’ mint legjobbnak gondolja; sem a’ Hexameter valakit Virgiliussá, sem a’ Kádentzia Tassóvá, sem a’ tsupa Folyóbeszéd Gesznerré nem tsinál. Itt a’ Múzsának sem lelkéről, sem testéről nints a’ szó, tsak a’ ruhájának az állásáról: kösse által Virág Úr ennek kantussát Jóniai Zónával derékon, mint a’ Görögök; vagy akaszsza meg azt éppen hónalja alatt Himfy Úr a’ mai Dámák módjára; mindenik fog annak illeni, tsak Virág légyen az, vagy Himfy, a’ ki őtet felöltöztette. – Én részemről mind a’ két ízlésnek érzője vagyok, és barátja. Írtam is, és írok, mind a’ kétféle Versnemekben; és tsak arra vigyázok, hogy mind a’ lábakra szedett Verseim, mind a’ kádentziások, a’ magok nemekben, jól zengjenek; tudván azt, hogy a’ numerusatlan Hexameter, vagy Sapphicus, tsak ugyan útálatosabb a’ jó hangzású kádentziás Versnél.
Négyféle Versneme fordúl elő az én Lillámban. I) Görögszabású Versek, kádentzia nélkül, p. o. Sapphicus XLIII-dik Dal. Anacreoni XXXIII. 2) Görögszabásúak kádentziával, p. o. Anapesticus IV. Trochaicus VII. Jambicus XXXVI. Trochaico-jambicus XLII. 3) Németes módú mértékesek kádentziával, p. o. Jambicus XIV. Trochaicus XVI. 4) Mérték nélkül kádentziával, p. o. XVIII. XLV. ’s a’ t. – Ezek a’ változások még más több módokon is változnak: egyébaránt az Olvasótól függ hogy érezze, vagy bennek kedvet találjon.
A kritikai kiadás a SpK. 1728. jelzetű kéziratos kötet alapján közöl még 14 sort!!!!

459.
[Ropog a’ bús Ég!...]
Ch. Ropog a’ bús Ég!
N. Jahahabaj! mit tégyek?
Ch. Kopog a’ sok jég!
N. Hova mentek, Hova mentek Deliának vadász Nymphái?
É. Trodedom.
N. *
<Jaj! jaj! jaj! jaj!> Jaj! beh nagy zaj!
Jaj! beh nagy zaj!
É. Drübüdüm.
N. Jaj! jaj! jaj! jaj!
Ch. Lobog a’ gyász tűz!*
<Jer ah szép szűz> Lobog a’ gyász tűz! Az áth. rész fölé írva.
N. Hová menjek? hol légyek?
Ch. Jere, ah szép*
Az s olvhtl. betűből jav.
szűz!
N. Egek! óh jaj! Meg öl a’ zaj!
Ch. Jere, jere, seregünkbe!


460.
[Dalok az Endímionból]
[I.]

Ne titkolódj semmitis
*
<Mert>
Eggy*
Az E e-ből jav.
nem tudom mi mostis
Azt mondja Pirulásodbann:
Hogy*
A H A-ból jav.
Nítze*
Az í i-ből jav.
Szerelembe van.

Vétkes vagy, szerelmes vagy:
De rejtegetvén tüzedet
Piszkolod hasonlo nagy
Vétekkel tiszta szívedet.

[II.]

Bár a’ Napot béfogjais
A’ ködnek leg vastagja is
*
<Még is> Az áth. szavak fölé írva: <Ha>
A’*
Az A a-ból jav.
Nap fény*
A sor fölött beszúrva.
szint olly szép lész.

Igy Te is*
<így>
motskolsz engemet
’s Kárhoztatod jó szívemet
De az én egyenességem
És hívségem el nem vész.

[III.]

Az a’ tiszta*
<kisded> tiszta Az áth. szó fölé írva.
Patak
Melly már kis Habjait
A’ Tenger Torkának
Botsátja itt,
Zúgó*
A Z A-ból jav.
morgásival*
Jav. ebből: morgásiban
*
<Az én>
Saját Partjaival
Az én Tüzem felől
Beszéll belől.

Az a’ kisded Madár*
Mádár em.
Kit éget*
<Melly> Kit éget Az áth. szó fölé írva.
Szerelem,*
Szerelem<ben van>
’S lába szabadonn jár
De Szíve*
<kötve>
nem.
Jajos beszédébenn
A’ fák’ sűrűjébenn
Szépjéért kesereg*
Utána áthúzott sor:
<Melly édes [fölé: szerelmes] fészkébenn>
Mért*
Jav. ebből: Még
nem jött meg!

[IV.]

Monhadd*
Jav. ebből: Mondjad
*
<bár> A sor fölött beszúrva.
hogy kellemes*
<…> kellemes Az áth. szó fölé írva.
vagy
Mondhadd*
Jav. ebből: Mondjad
hogy hívséged nagy
De ne szólljál szerelmekről
Mert nem hallhatlak ezekről.

Látod,*
Jav. ebből: Látok
hogy én vadász vagyok,
A’ vadakkal fel nem hagyok
Tsak a’ nyíl és a’ kéz ív
Mellyet kedvell ez a’ szív.

[V.]

Ah e’ két katsintó szem
Szerelmes*
Jav. ebből: Szerelmed
fáklyájábann
Hordod te a’ Nyilas Istent magábann
De Szívedbe nem.

*
<Ah…>
Mikor*
Az M m-ből jav.
*
<minden>
Kellemességed
Mind az Ortzádra repűlt,
Minden te Szörnyűséged
Szívedre űlt.

[VI.]

Azt*
A t utólag betoldva.
a’ komor Lelket,*
Jav. ebből: Lélek, Lélket em.
Melly nem ért Szerelemhez,
Mig tsak nem ér Tűzemhez,
Nem*
Az m utólag betoldva.
éri*
<rág…> éri Az áth. szó fölé írva.
öröm.*
<ét>

Általam a’ Lántzis
Minden jónál*
Minden<nél> jónál Az áth. rész fölé írva.
kedvesebb
*
Előtte két áthúzott sor:
<<…> ’S ez [Az e olvhtl. betűből jav.] öröm édesebb>
<És a’ kínok köztt is>
’s A’ Kínok köztt édesebb
Léssz*
Jav. ebből: Lész<en>
minden*
<ez> m[inde]n Az áth. szó fölé írva.
öröm.

[VII.]

Nem tudom,*
<hogy>
Szerelmes vagyok é;
De tudom, hogy Lángoló Tűzzé
Lett Szívem, és gyötrettetik,
’S e’ kínok*
Jav. ebből: kinok
gyönyörködtetik.

Mihelytt látlak téged mindjárt
Kezd Szívem egy sóhajtásba szállani –
És azonnal Kebelembe*
<szívembe> Kebelembe Az áth. szó fölé írva.
tér vissza
Ujonnan sohajtani.

[VIII.]

Az Eggyűgyű Ifjatska
Ha a’ kis*
<gyenge> kis Az áth. szó fölé írva.
Madaratska’
Lábánn a’ kötélt gyengíti
Jétékból azt el repíti,*
Jav. ebből: repiti
De lábát nem óldja meg.

Te vagy*
Jav. ebből: ?De a’
ez az Ifjatska
Én ez a’ Madaratska’
E’ kötél az én Szerelmem
Melly engem így kötöz meg.

[IX.]

[1.]

Ha Kintsem szeret
Hívenn engemet
Nagyobb Kedvemet*
Jav. ebből: Kintsemet
És jómat Szívem*
<És ’s valódibb jómat> És jómat Szívem Az áth. szavak fölé írva.
Soha sem vár.*
<Nem keres már> Soha sem vár Az áth. szavak fölé írva.

[2.]

Tsak hogy szolgálsz már
Teis engemet
Nagyobb kedvemet
És*
<’S valódibb> És Az áth. szavak fölé írva.
jómat Szívem
*
<Nem kíván már.> Soha sem vár.
Soha sem vár.

[3.]

E’*
Jav. ebből: Ne
tőlgyszálakra*
tőlgyszálakra Tollhiba
Rakom Nyilamat
Többé vadakra
Lábam nem jár.

[4.]

Jobb hogy le tetted
*
<Ámornak>
Nyilad Ámornak
Mert te éretted
Ő hartzolt már.

[X.]

*
<Akár a’>
Tsillagok vagy fák köztt légyek*
<mászok> légyek Az áth. szó fölé írva.
Hóld’*
<Fényt> Hóld Az áth. szó fölé írva.
vagy vadász formát*
vadász<atot> formát Az áth. rész fölé írva.
végyek
Nálad nélkűl nem leltem még*
Olvhtl. szóból jav.
Másbann elég*
<Semmiben kedve> Másbann elég Az áth. szavak fölé írva.
kedvemet.

Sorsom szemedbenn*
Szemedbenn Tollhiba
áll*
<van> áll Az áth. szó fölé írva.
nékem
Hajadbann van kötelékem.
’S Szádban látom, szép*
Olvhtl. szóból jav.
barátom,
Főbb Gyönyörködésemet.

[XI.]

Eggy két pertzig eltávozom*
Jav. ebből: eltávozok
Ah kedvesem,*
<Lelkem, ah szép> Ah kedvesem Az áth. szavak fölé írva.
mellőled;
De Szívemben*
<Lelkem ám> Szívemben Az áth. szó fölé írva.
te tőled
Lelkem el nem jő.

A’ te szép két*
<két> két Az áth. szó fölé írva.
szemeidnek*
Az i utólag beszúrva (valószínűleg idegen kéz által – vö. CsÖM. V. 1018. 103.).
*
<Kellemetes>
Édes Szikrázásábann
*
<Hogy>
Gyönyörködni*
A G g-ből jav.
Lántzábann
Itt marad ő.*
Olvhtl. betűből jav.


461.
[Probatio calami]
probatio Calami: Én is voltam valami.


462.
[Ha életem gond bú borítja…]
Ha életem gond bú borítja
És rá vastag ködburkot szőtt


463.
[Gyöngyöm, gyöngy violám…]
Gyöngyöm, gyöngy violám…


464.
dió, dió mogyoró,
recsegő ropogtató,
rop, rop, rop!


465.
[Tervezet]
Orpheus innepet tart.
Hozzá érkezik Aristaeus.
Belé szeret Eurydicebe.
Kergeti: ez meghal.
Eurydice temetése.
Orpheus keserve.
Leszállta a’ poklokra.
Feljötte.
Keserve.
Pyren emberekkel áldozik.
A’ többit rabságra veti.
Pusztít, öl, éget.
Orpheus reducálja a’ népet.
Arion elérkezik.
A’ pásztorokat szántásra veszi.
Napfogyatkozás, réműlés.
Orpheus oktatása.
Háború.
Pyrent a’ maga népe megkötözi.
Orpheus megenged néki.
Orpheus oktatása.*
Bizonytalan olvasat.
Orpheus secedal Strymon mellé.
Várost épit.
Orpheus maga-tusakodása ủnter
Rủhm ủnd Rủh.

Orpheus musikál.
Eurydice is oda megy.
Orpheus belé szeret.
Amor rózsát producál.
Eurydice kertjébe.