zevnetlen

[MargL. 139/23]
ev vtolso evlev felehez ragattak volna · vgÿ hog semmÿnemev labaÿ nem valanak · hanem chak zevnetlen fegzÿk vala evzve sugorodvan mykeppen tevke · Ez neuolÿas betek mÿkoron hallotta volna
[MargL. 170/24]
bevebben evttetnek vala az koporsonak fondamentomara · es az meg gÿogÿvlasnak jo tetele zevnetlen kerettetÿk vala · Mykoron ezen keppen kevnÿergene · meg halgata evtet az vr isten zent margÿt
[MargL. 184/2]
eletyrevl ketsegben estenek vala · es hozak zent margyt azzonnak koporsoyahoz · es heet napyglan zevnetlen marada az koporsonal · Az ev anÿa kedeg az <soroktvl> sororoktvl kÿ kere az clastrombol zent
[MargL. 151/11]
evzvegÿ azzonyallatnak leanÿa kÿnek vala neue neste · hogkÿ az ev zemeÿnek zevnetlen valo faydalmaual evt eztendeÿg · levn vakka · Ez lean mykoron vezerletevt volna zent margÿt
[MargL. 172/22]
vala arany fono · kÿnek vala neue meza · Ez penitencia tarto zenuede harom egez eztendeÿg zevnetlen veer hasnak kennÿat · ev feÿenek mondhatatlan nagy faÿdalmaual · Ez azzonyallat mÿkoron
[MargL. 63/3]
margÿt azzon Az ev vallaiban valo faydalmert · kytev kÿt ev halalanak elevtte neeg eztendeyg zevnetlen zenuede ez zent zvz · Tahat ez jdevben a ev magat ostoroztagÿa vala soror sabinaval kÿ ev
[MargL. 151/24]
) Vala nemelÿ penitencia tarto kÿnek vala neue evlse · es vala nemet · Ez nÿolc eztendeÿg zevnetlen zenvede zemeynek faÿdalmat · es az nagÿ daganagnagmÿatta · az ev orchaÿanak husa fel
[MargL. 6/19]
myndenkevzbe vetes nekevl · vg hog napnak elsev jdeeteul fogua · Az conuentnek ebedenek jdeÿglen zevnetlen ÿmadsagban marad uala meg · es tahat vronk iesus cristusnak fezevletinek evt sebeÿnek

Előfordulások száma: 8


Lehetséges fontkészletek: Arial Tahoma Times New Roman Verdana

M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2011.