[MargL. 94/6] |
tahat temettessetevk engemet az en jmadkozo helemben · es ne felÿetek azon hog az testembevl valamÿnemev dohossag junekÿ · mert az en testembevl semmÿnemev dohossag kÿ nem ju · kÿ mÿnd |
[MargL. 107/4] |
alatta · mÿnt jobban lehetevt · de en semmÿkeppen nem lelhettem hog az ev testehez valakÿ valamÿnemev illatot auagÿ kenetevt tevt volna · Ez jdevben az seerre meeg kevuet nem tevttek vala · de zent |
[MargL. 104/10] |
illat ky junÿ · Tahat kezdenek az fraterek ketevlkevdnÿ · hog netalam az sororok tevttenek valamÿnemev jo illatot auagÿ kenetevt zent margÿt azzonnak testehez · es azert volna az nagÿ jo illat |
[MargL. 105/4] |
errevl byzonsagot mongÿatok · hog ha tÿ · auagÿ valaky egÿeb tÿ tudastokra tevt valamÿnemev kenetevt auagÿ valamÿ jo illatot · zent margÿt azzonnak testehez · Tahat az sororok mÿnd |
[MargL. 104/20] |
kÿ vala bela kÿralnak huganak · anna azzonnak leanÿa · es egÿeb sororoktvl · hog ha valamÿnemev kenettel meg kenteek zent margÿt azzonnak testet · Auagÿ ha az ev testehez tevttek valamÿ jo |