[MargL. 181/17] |
neue karolÿ · es lakozyk vala obudan · es vala bela kyral kepeben valo byro az nagÿ auagÿ vÿ budaban · hog ez karoly vÿtez zolgalna ez clastromnak · es meg zerzeneÿe menden dolgat |
[MargL. 184/17] |
es baratÿnak nagy evrevmevkkel · tulaÿdon ereeuel · ev labaÿn jaruan mene az ev hazahoz vÿ budaban · Ezek levnek vr zuletetÿ vtan Ezer · keet zaz · hetvenkeet eztendevben ·: ) Jt |
[MargL. 80/8] |
ez zentseges zvz · Mÿnd ezek el mulvan · jme ez zentseges zvznek zent margÿt azzonnak · vÿ erdemeknek okaÿ zolgaltatnak · Mert tamada haborusag zent margÿt azzonnak zuleÿkevzet · |
[MargL. 147/19] |
vevn tevkelletevs egesseget de mÿert az hozzÿv korsagal meg emeztetevt vala az ev ereÿe · az vÿ erev veveen aleg mehete az koporsohoz · vr istennek es zent margÿt azzonnak erdemenek |
[MargL. 151/1] |
lakanak nagÿ evremmel · Mykoron ez dolognak el mult volna egÿ hete · esmeeg mynd ez emberekkel vÿ gergyaknak aldozatÿaual · az ev zarandoksagokat be tellÿeseÿtek · az ev fogadasok zerent · |
[MargL. 86/2] |
nepeken · mÿkeppen ez jdevben · <Mert> Azert ez zentseges zvz · zent margÿt azzon · vÿ penitencianak mogyat kerese · es meg lele · az mendenhato istennek haragÿanak meg |
[MargL. 3/5] |
mosasaual es sepreseknek poraual sÿetÿ vala meg feketehtenÿ · Mÿkoron ev nekÿ vÿ ruhat adnak vala · chak alek hog vala mÿkoron az ev ruhayat el valtoztatta · mygnem myndenestevl |
[MargL. 95/21] |
meg zakadozot vala jmmar az gÿakorta valo vÿselesnek mÿatta · Az masyk cilicium kedyg vÿ vala · es vala ev benne vasbol chÿnalt ev kÿvel <ev> <evde> evedevzÿk vala az ciliciumnak |
[MargL. 186/2] |
Monda az zolga · ez alexander vrnak · Ne felÿ vram semmÿt · mert vagÿon magerorzagban vÿ zent · zent margÿt azzon · bela kÿralnak leanÿa · hog kÿ tezen nagÿsok chodakat · |