sorornak

[MargL. 130/9]
azzon · es meg chÿnala az beteg sorornak es nekÿ ada · Mÿhelen zent margyt azzon · az beteg soror<o>nak ada az oruossagot · Legottan az beteg el vezte nyelueet es okossagat ezeet · ezt latvan zent margyt
[MargL. 117/12]
nemelÿ maas soror ellen gyvlevsegnek haborussagnak bozzuallasnak gondolatyt gondola · Ez sorornak azert az ev gondolatyt · zent margÿt mÿnd meg esmere istenÿ engedetbevl · Mykoron az sororok
[MargL. 203/13]
es az betegevknel zolgalvan · mert evneky gÿakorta tarsa volt ez soror ez dolgokban · Ez sorornak elevtte monta vala ez zent zvz hog evrevmest zenuedne halalt cristus zerelmeert · es hog ev hamar
[MargL. 130/7]
sororrul · Nemevnemev oruossagot hallot vala zent margÿt azzon · es meg chÿnala az beteg sorornak es nekÿ ada · Mÿhelen zent margyt azzon · az beteg soror<o>nak ada az oruossagot · Legottan az
[MargL. 224/16]
jnkab akarÿa hog az ev testet foltonkynt el metelyek hognem hazassagra menne ·:-- Hamyc kettevd sorornak es vala neue soror ersebet · es vala adrian jspan vrnak leaÿana ·-- Ez soror ersebet mykoron
[MargL. 118/1]
monda neky · Eezem vala az aztalnal · es az etekrevl gondolkodom vala · Tahat zent margÿt azzon · az sorornak ev gondolatÿt meg esmere istenÿ engedetbevl · es zereuel mÿnd egÿmasvtan · mÿnden
[MargL. 197/24]
zentseges eletÿrevl · mykoron volna ez soror katerinanak hetven eztendeye · · ii · masodik sorornak ev neue · Soror Eliana · Ez es · mÿkoron bÿzonsagot tevn zent margÿt azzonnak
[MargL. 53/8]
es le teue az fevldre · bele takara az hust · mykoron jutottak volna mynd ketten az cohnaÿra ez sorornak ev scapulara meg vndokvlt vala az hustol · de zent margit azzonnak ev scapulara tiztan meg maradot
[MargL. 198/21]
az sorornak vÿat es monda neky menyel alogÿel · legottan choda keppen meg gÿogyvla ez sorornak ev vÿa ·: · · ) · iii · Harmadÿk sorornak vala neue Soror jolent · Ez soror jolent mÿkoron
[MargL. 119/3]
masod vasarnapÿan mykoron volna az vachoran az egÿeb sororokal az refectoriumban · kezde ez sorornak ev zvue jgen faÿnÿ · Es sem egÿ az sororok kevzzvl nem gondola · az ev zvuenek faÿdalmaual
[MargL. 229/1]
hanem azt hog mykoron az soror cecilia meg betegedet volna ez zent zvznek halala vtan · hog ez sorornak jelen voltara zent margyt azzonnak segedelmenek hyvasara gyogyvla meg · harmÿc kilenched sorornak
[MargL. 225/3]
zent margyt azzonnak halala vtan meg mosa zent margyt azzonnak hayat es azt meg ada az beteg sorornak jnÿa · mely beteget lelt vala harom holnapyk hydeg · nemykoron neged napi · nemykoron harmad
[MargL. 71/17]
hog ne talam valamÿben meg bantotta ez sorort · el mene zent margÿt azzon · es ez sorornak labaÿnal ev magat le teryezte · es vgÿ ker vala bochanatot · Ezt latvan egÿ soror · soror
[MargL. 229/22]
esmerte zyvenek jllyen gondolatyt · hog azt keuanya vala hog evneky velagÿ zeep ruhay volnanak · Ez sorornak sem jrtak meg eztedeÿt · Jt vegeztetnek el az sororoknak vallasÿ · Jmmar it kezdetnek el ·
[MargL. 229/11]
zent margyt azzon fel vevtte vala az veen beteg ersebetet ev evleben · vtalatnekevl · Ez sorornak sem jrtak meg eztendeyt ·:-- Negvenevd sorornak vala neue petronilla · es vala tongay peter vrnak
[MargL. 133/6]
margÿt azzonhoz · es monda nekÿ · O azzonÿom gonozvl tevtted ezt · mert el veztevtted ez sorornak testeet es lelkeet · Monda zent margÿt azzon · ne feelÿ anyam mert nem hal meg ez soror · Tahat
[MargL. 37/22]
az sororok kevzzevl meg hal vala · tahat ez zent zvz mynd addeg el nem megyen vala az meg holt sorornak testetevl mÿgnem el temettetÿk vala · Hanem ot az hol testnel jmadkozÿk vala · es olÿ jgen
[MargL. 226/15]
zol vala · Az zoot halÿa vala · de az jgyket nem ertÿ vala ez soror ·:-- harmÿc evtevdÿc sorornak vala neue aglent · es vala bezprÿmÿ andras vrnak leanÿa ·:-- Ez Soror aglent mykoron
[MargL. 201/1]
es magaztata zent margyt azzonnak zentsegeet ez soror margareta ·: · · · · ) iħs ·: · · Az evtevdyk sorornak vala neue evrsebet · es ez vala istuan kÿralnak leanÿa · Melÿ istuan kyral vala egÿ
[MargL. 229/14]
veen beteg ersebetet ev evleben · vtalatnekevl · Ez sorornak sem jrtak meg eztendeyt ·:-- Negvenevd sorornak vala neue petronilla · es vala tongay peter vrnak leanÿa ·:-- Ez soror petronylla vala az kÿnek
[MargL. 218/8]
bochanatot keert vala az sorortvl · ky evnekÿ harmad napyg nem zolt vala ·:--- Huzonkettevdÿk sorornak vala neue Soror alexandria · es vala caackÿ alexander vrnak leanya · · ·- Ez Soror alexandria mykoron
[MargL. 227/10]
az kevssegnek · Mert jgen beteg vala · es nem zolhat vala az jdevben ez beteg soror ·: · harmÿc hatod sorornak vala neue soror Alincha aykaÿ peter vrnak leanÿa Ez soror Alincha mykoron byzonsagot tevn zent
[MargL. 229/5]
sorornak jelen voltara zent margyt azzonnak segedelmenek hyvasara gyogyvla meg · harmÿc kilenched sorornak vala neue soror ancilla ·: ·-- Ez soror ancilla latta vala mykeppen zent margyt azzon fel vevtte
[MargL. 222/1]
istent mynt az dyzno · kyt ez zent zvz nagy bekesseggel el tevre · zolas nekevl ·: ·-- Huzon hetedyk Sorornak vala neue Soror anna · Nyttray meloan leanÿa Ez Soror anna mykoron byzonsagot tevn zent margyt
[MargL. 219/18]
azzonnak haÿat · es meg tevrevle vele az ev orchayat · es meg gÿogÿvla ·: ) Huzon negedyk sorornak vala neue soror benedicta · es vala canac istvan vrnak leanÿa ·:-- Ez soror benedicta mykoron
[MargL. 207/1]
hatara vezen vala · es vgÿ vizÿ vala el oda houa kel vala ·: · ) · Tÿzenegÿgÿedÿk sorornak vala neue soror Elena · es ez vala seserenÿaÿ hÿlÿsnek leanya Ez soror elena mykoron
[MargL. 205/10]
penitencia tarto kencheet · mykeppen meg vagÿon iruan az ev eleteben · ) Kÿlenchedÿk sorornak vala neue soror evrsebet · es ez vala serennaÿ lazlo ispan vrnak leanÿa · Ez soror evrsebet
[MargL. 212/25]
olÿha zent margÿt azzonnak menden zentseges eletÿrevl byzonsagot tevn · Tÿzen evtevd sorornak vala neue Soror frosia · es ez vala nÿtraÿ jakab vrnak leÿanÿa ·: ·-- iħs ·- Ez soror
[MargL. 198/23]
alogÿel · legottan choda keppen meg gÿogyvla ez sorornak ev vÿa ·: · · ) · iii · Harmadÿk sorornak vala neue Soror jolent · Ez soror jolent mÿkoron bÿzonsagot tevn zent margÿt azzonnak
[MargL. 215/1]
margit azzon jdeben az sororok hetvenen voltanak · zolgaloktvl meg valvaan ·: · ) Tÿzen nÿolchad sorornak vala neue Soror judit jpolt ispan vrnak leanÿa · Ez soror iudit vala zent margyt azzonnak tarsa
[MargL. 221/8]
myndenkoron ez zent zvznek kevnyereg vala · es meg halgatatÿk vala ·: ·- Huzon hatodÿk Sorornak vala neue Soror judit · es ev vala moÿses nadrospannak <leaya> leanÿa · Melÿ moyses nadrospan
[MargL. 206/1]
fel evltevztette vala halala vtan · azert hog evtet meg gyogehtotta vala ·: · ) · Tÿzedÿk sorornak vala neue soror Sabina · es ez vala fel hevuÿzÿ donat vrnak leanÿa ·: · · · · ) Ez soror sabina ·
[MargL. 209/16]
carban es egÿebevt · annak okaert sok byzonsagot tevn ez zent zvzrevl ·: · · ) · ) Tÿzenharmad sorornak vala neue soror stephana · es vala pausa vrnak leanÿa Ez soror stephana mÿkoron
[MargL. 214/14]
margÿt azzon · alazatosb volt az zolgalo leaÿanÿoknal mÿndenben ·: · · ) Tÿzen heted sorornak vala neue · Soror agnes · es vala berchÿ pal vrnak leanÿa ·:--- Ez soror agnes mykoron
[MargL. 218/23]
tartany az heet zevl dyznot · kyvel ez zvz magat gyakorta veri es verety vala ·:- Huzon harmadÿk sorornak vala neue · soror agnes · es vala somogÿ gergelÿ vrnak leanÿa · Ez Soror agnes mykoron
[MargL. 203/19]
evrevmest zenuedne halalt cristus zerelmeert · es hog ev hamar volna meg halando ·: · · · ) iħs Heted sorornak vala neue · soror benedicta · Es vala toboli buce vrnak leyanÿa ·: · · · maria Ez soror benedicta
[MargL. 223/11]
az jdevben negven neegy eztendevs · es lakozot vala ez zerzetben tyzenhat eztendevt · Harmÿchad sorornak vala neue · Soror candida · gauray tauros vrnak leanya ·: ·- Ez Soror candida mykoron byzonsagot tevn
[MargL. 215/17]
chak azt hog feel eztendevuel jut az zerzetben zent margyt azzonnak elevtte Tÿzenkÿ<k>lenched Sorornak vala neue · Soror cecilia · es ev vala nehaÿ <p> bezprimÿ moÿses vrnak leanÿa ·: · · · )
[MargL. 226/1]
elevt nem akar semmyt mondany zent margÿt azzonnak zentseges eletyrevl ·: · Harmÿc negedÿk sorornak vala neue · soror chinga auagy chenge · es vala badoldÿ jspannak leanÿa ·: ·- Ez soror chenge
[MargL. 204/10]
az moslekkal · Egÿeb sok alazatos dolgaÿt es latotta vala ez soror ·: · ) Nyolcha<.>dÿk sorornak vala neue · soror evrsebet · es ez vala badoboraÿ istuan vrnak leanÿa ·: · ) Ez soror evrsebet
[MargL. 222/13]
meg kevtevtte vala az kevtellel vgyhog altal jarta vala az ev karyanak husat ·:--- Huzon nyolcadyk Sorornak vala neue · Soror katerina cantrix · es vala varadÿ andras vrnak leanya · Ez Soror katerina mykoron
[MargL. 216/9]
es jt az bodog azzon clastromaban · de mykeppen alehgya vala · vala evtven eztendevs ·: Huzad sorornak vala neue · soror lucia · bezprimÿ vten leanÿa ·: ) Ez soror lucia myko<v>ron bÿzonsagot
[MargL. 223/1]
kynek beketelenseges gondolatyt meg esmerte vala · zent margyt azzon az ebeden · Huzon kylenchedyk sorornak vala neue · soror margareta · betamÿ drisnak leanÿa ·: · · · Ez soror margareta mykoron byzonsagot
[MargL. 220/10]
ez zent zvznek keresere · hog ez soror jgen meg farradot vala ez veresegbevl ·:–– Huzon evtevdÿk Sorornak vala neue · Soror margareta · es ev vala erdelÿ matyvs herchegnek anÿa · Ez Soror margareta
[MargL. 199/22]
eletyt meg mondanÿ · mert sokakat latot vala ev tevle · myert ev custos vala ·: ·- · iiii · negedÿk sorornak vala neue · Soror margareta · Es ez vala istvan kyralnak nennyenek Anna azzonnak leanÿa · Ez
[MargL. 211/13]
es kereztnek jegeet vete ev rea · leg ottan meg gyogyvla ez soror stephana ·: · · · ) · Tÿzennegÿed sorornak vala neue · Soror olimpiadis azzon · bodomereÿ tamas ispan vrnak felesege · de jt az ispant nem
[MargL. 208/9]
nem keuannÿa vala ez zent zvz az jo tetelekert az embery dÿchyretevket ·: · ) Tyzenkettevd sorornak vala neue soror evrsebet bodomereÿ tamas ispan vrnak · es olimpiadis azzonnak leanÿok Ez
[MargL. 217/15]
mert meg kemenyettenek vala az ev bodog terdey mykeppen az ag fanak heÿa ·: ·– ) Huzon egyedyk sorornak vala neue soror katerina · es vala eztergamÿ sennye vrnak leÿanÿa · Ez soror katerina
[MargL. 228/1]
korsaggal · es vgy tevn nagy sok tanolsagot ez zent zvznek zentsegerevl ·:- · Harmÿc heted sorornak vala neve Maria · es vala myhal vrnak leÿanÿa ·: ·-- Ez soror marianak mondasarol sem
[MargL. 224/1]
zent margyt azzonnak ev meltosagos nagÿ zentseges voltath ·: ·-- harmÿc egÿgyedÿk sorornak vala neve · soror ersebet · es salony geman jspan vrnak leanÿa ·: · · Ez soror ersebet mykoron
[MargL. 228/18]
kezde faynÿ · Mygnem bochanatot kere zent margyt azzontvl ez soror ·:-- Harmÿc nyolchad sorornak vala neue aglent · serennay lazlo vrnak leanÿa Ez Soror aglentnek sem jrtak semmyt
[MargL. 225/10]
harmad napÿ · es semmyvel megnem gyogvlhata · hanem chak ez mosadeek bor<o>hral · harmÿc harmadyk sorornak vala neue soror katerina somogy marc leanÿa ·:- Ez Soror katerina mykoron bÿzonsagot tevn
[MargL. 198/18]
valamy jo kev agÿad ennekem mert jgen faÿ vyom · zent margÿt azzon foga es meg zorehta az sorornak vÿat es monda neky menyel alogÿel · legottan choda keppen meg gÿogyvla ez sorornak ev
[MargL. 216/22]
betegsegnek mÿa annera meg betegevle · hognem zolhat vala · tahat az sororok tevnek salyat ez sorornak zaÿaban · es soror jnkab meg betegevle az salÿatvl · latvan kedeg az sororok hog ez beteg<nek>
[MargL. 227/19]
chastromban huz eztendevt · Ez soror nagy sok zentseges dolgayt latta vala zent margyt azzonnak Ezen sorornak zyvenek gondolatyt es meg esmerte vala ez zent zvz · de ez soror nem akar vala ev rola byzonsagot
[MargL. 208/1]
kÿket ev tezen · tahat te es meg fogÿatkoznal Ezeket haluan zent margÿt azzon monda az sorornak  · Atÿam fÿa nem jol tevtted hog kÿ jelentevtted az en tÿtkomat · Mas koron nem
[MargL. 126/16]
mÿnd meg monda az sororoknak ez felÿvl meg mondot latast · Mondanak az sororok az beteg sorornak  · az te latasod nem hetsagos latas · de sevt byzonsagos dolog · Mert mastan jt vagyon
[MargL. 53/16]
meg haragodnÿ · zent margit azzon ellen · Zent margit azzon kedeg mosoloduan monda az sorornak  · myert haraguttal meg · en jol tudom mÿt gondolz te mastan · es meg <meg> monda mynd zent margit
[MargL. 76/9]
Tahat zent margyt azzon · az ev kezet feÿere vete · es tapogat vala az ev feÿen · Monda ez sorornak  · senkÿnek ez latast meg ne mongyad Esmeeg egÿ jdevben zent margÿt azzon · hyva el vele
[MargL. 74/10]
tezen jeget es zozatot · hogÿ zent margÿt azzon felkelne · de ev fel nem kele · sem zola ez sorornak  · Ta Tahat ez soror kezde ketelkednÿ zent margÿt azzonnak halalarol · El mene olimpiadishoz
[MargL. 65/8]
vala az vezzevt · es verÿ vala zent margyt azzont · zent margÿt azzon kedeg vgmond vala ez sorornak  · very ostorozÿ engemet jgen erevssen · Es ez soror verÿ vala zent margÿt azzont olÿgen
[MargL. 55/24]
vona magat · elnem zenvedhete az nagy dohossagot · Ezeket latuan zent margit azzon · Monda az sorornak  · zeretev atyamfya ha te elnem zenuedhetevd menÿel fel fele · es hagyad ennekem ezt tennem ·

Előfordulások száma: 62


Lehetséges fontkészletek: Arial Tahoma Times New Roman Verdana

M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2011.