nemevnemev

[MargL. 67/23]
mynt eleb volt · Esmeeg egy nemevnemev napon ez soror sabina · Mÿkoron jgen haragut volna · egÿ nemevnemev bozzvsag tetelrel · es gondolkodneek az ev zvueben ezrevl · Es kerneÿe az vr istent · hog az
[MargL. 185/20]
az tevmlevchben · Azert mykoron ez alexander vr kevldette volna egy zolgayat mager orzagban nemevnemev dolgaert · Mykoron ez zolga hallotta volna zent margyt azzonnak choda teteleet · es mÿkoron
[MargL. 129/2]
az jdevben ot mÿelnek vala az sororok nÿarban Ez kerben auagÿ mezevckeben valanak nemevnemev fak es dezkak kyuel az kerevlevt meg tamogattak vala · ezekre haga fel az p”uincialis az viz elevl ·
[MargL. 100/13]
Tahat azon vasar napon · melÿ vasarnap eÿel ez zent zvz kÿ mult vala ez gÿarlo velagbol · nemevnemev frater petevr kÿ vala gevrevt lector · annak vtanna levn magerorzagban provincialis jllÿen
[MargL. 106/3]
vala · es lagÿak vala az ev zerelmes annÿokat az seerben fekennÿ · Ezen jdevben egÿ nemevnemev frater · kÿnek vala neve peter · es vala gevrÿ lector · annak vtanna levn provincialis ·
[MargL. 77/5]
masyk karÿat es · meg ezenkeppen jgen erevssen meg kevttete zorehtata · Ez dolgok valanak egÿ nemevnemev hazban · melÿ hazban zokot vala maradnÿa kyralne azzon · zent margÿt azzonnak anÿa ·
[MargL. 30/3]
vtala meg · Mert elevzer mykoron zent margÿt azzon aleg volna het · auagÿ nÿolc eztendevs · Nemevnemev lengel her<..g.>cegnek akarÿak vala adnÿa hazassagra · zent margÿt azzonnak akaragÿa
[MargL. 139/11]
tÿzenharmad napÿan · pÿnkest octauaÿa vtan valo kedden · harmad ora vtan · Egÿ nemevnemev mukas ember · hogÿ kÿ pinter es alc · ennek vala neue benedevk · es vala negÿven eztendevs
[MargL. 67/21]
fel vevtte volna esmeeg ev ruhaÿat · Az haz levn esmeg olyan setet mynt eleb volt · Esmeeg egy nemevnemev napon ez soror sabina · Mÿkoron jgen haragut volna · egÿ nemevnemev bozzvsag tetelrel · es
[MargL. 38/11]
zvz az sarbol vezen valaky pozto foltokat · es azzal foldozza vala meg kevnteset capÿat · Egÿ nemevnemev napon <jue> juue bela kyral az ev leÿanÿahoz · Mykoron eleeben hyvatta volna az ev
[MargL. 109/10]
<azzon> Mert vgÿan azon eÿel · melÿ eÿel zent margÿt azzon meg holt vala · egÿ nemevnemev nemes azzonÿallatnak lelevkben chudalatos keppen meg mutattatek · zent margÿt azzonnak
[MargL. 101/2]
pispek · obudaÿ prepost · be menenek az clastromba hol zent margÿt azzonnak ev teste vala egÿ nemevnemev nozolÿan · es fel emele az ersek zent margÿt azzonnak orchaÿarol az velomot kÿvel be
[MargL. 130/4]
beteg sororokrol · kezde zent margyt azzon zorgalmaznÿ jrgalmassagbol az beteg sororrul · Nemevnemev oruossagot hallot vala zent margÿt azzon · es meg chÿnala az beteg sorornak es nekÿ ada ·
[MargL. 144/2]
meg gyogyvlas adatot ·: · · ) Vala egÿ lean · kÿnek vala tÿzen keet eztendeÿe · Nemevnemev pinka neuev hazÿ atÿanak leanÿa · Ez lean vala zent margÿt azzonnak koporsoyahoz
[MargL. 60/14]
auagÿ jrgalmassaganak mÿelkevdetÿert · Az ev nÿayaskodasa · auagy zentseges elete · Egÿ nemevnemev regula zerent tartatÿk vala az jdev bely <z> sororoktevl · vgÿ hogy · ha valamy zerzetlenseget ·
[MargL. 137/21]
meg gyogehtanaÿa az ev jmadsagaual · Monda ez prouincialis zent margÿt <z> azzonnak egÿ nemevnemev reogato bezeddel demaga tyztesseggel mykeppen illic vala · Mychoda ez soror margareta azzon ·
[MargL. 146/23]
vgy hog mendenek kevnyerelnek vala ev raÿta · az egyhaznak kyvevle kedeg hordoztatyk vala · nemevnemev talÿgan · Mykoron ez soror latta volna ez nevolyas beteget · akara bÿzonsagot vennÿ zent
[MargL. 174/17]
es aÿtatossaganak erdeme zerent · ev almaban zent margÿt azzon nekÿ jeleneek · nemevnemev tÿztelendev zemelekkel · kÿk kevuetÿk vala zent margÿt azzont · es zent margÿt azzon az

Előfordulások száma: 18


Lehetséges fontkészletek: Arial Tahoma Times New Roman Verdana

M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2011.