nemes

[MargL. 109/15]
Melÿ nemes azzon lakÿk vala ez clastromtvl huzonhat auagy harmÿc meer fevlden · Ez nemes azzon jgen reggel fel kele · es mene az ev vrahoz · ky es tÿztelendev nemes ember vala · es monda az
[MargL. 109/13]
lelevkben chudalatos keppen meg mutattatek · zent margÿt azzonnak halala · Melÿ nemes azzon lakÿk vala ez clastromtvl huzonhat auagy harmÿc meer fevlden · Ez nemes azzon jgen
[MargL. 109/10]
Mert vgÿan azon eÿel · melÿ eÿel zent margÿt azzon meg holt vala · egÿ nemevnemev nemes azzonÿallatnak lelevkben chudalatos keppen meg mutattatek · zent margÿt azzonnak halala ·
[MargL. 4/17]
Elsev fondamentomatvl fogua epehtenek ra<g>kanak · es mynd vegÿg el vegezek · kÿralÿ nemes aÿandocokkal meg aÿandocozak · mykeppen illic kÿralÿ felsegeknek · Mÿkoron ez zent
[MargL. 173/17]
egessegevt ·: · ) Vala nemelÿ nemes ember · kÿnek vala neue kaataÿ petrit · Mykoron ez nemes ember fekevt volna kevlemb kevlemb korsagogban harom eztendevnel touab · es neuekevdueen az korsag
[MargL. 110/6]
en koporsomhoz · es ot az en koporsomnal vr isten<ne> tevl irgalmassagot nÿertevk · Tahat ez nemes ember halvan ezeket · mÿnd nap estÿg el halogata · hog ez dolognak vegere menne · de maga
[MargL. 194/2]
fel evlenek zekerben ez meg gÿogÿvlt emberrel evzve · es menenek zent ersebet azzon faluaban az nemes ember hazahoz · onnat mÿnd felkelenek es juvenek zent margÿt azzon koporsoyahoz · Ez beteg
[MargL. 192/21]
Vala zent ersebet azzon falvaban pest mellet · egy nemes ember · es vala ez clastromnak confratere · Ez nemes ember jllyen byzonsagot tevn zent margyt azzonnak choda tetelerevl · es vgÿ mond vala · hog az ev
[MargL. 109/17]
meer fevlden · Ez nemes azzon jgen reggel fel kele · es mene az ev vrahoz · ky es tÿztelendev nemes ember vala · es monda az ev vranak · jol tudod azt · hog en soha nem lattam az margyt azzont bela
[MargL. 194/11]
tevb hognem harom ezer emberek kÿk juttenek vala zent margyt azzonnak koporsoÿahoz · Ez nemes embernek kedeg vala akoron zaz ezten<devs> deÿe mykoron byzonsagot tevn · zent margyt azzonnak
[MargL. 174/1]
nem fordehthagÿa vala · hanem chak lepedevn zolgaynak segehtsege mÿat fordulhat vala meg · ez nemes embernek sok aytatossagal tellyes hittel zent margÿt azzonnak erdemerevl · vala nagy
[MargL. 175/6]
kele · es juue zent margÿt azzonnak koporsoÿahoz nagÿ sok emberekvel mÿkeppen olÿan nemes ember · es az meg gÿogÿvlasnak irgalmassagat kegelmessegeet · es zent margÿt azzonnak
[MargL. 192/20]
marada nagÿ jo tevkelletevs Egessegben ·:-- ) Vala zent ersebet azzon falvaban pest mellet · egy nemes ember · es vala ez clastromnak confratere · Ez nemes ember jllyen byzonsagot tevn zent margyt azzonnak
[MargL. 110/16]
elev tÿkzokoron holt vala meg · es jmmar <meg> el temetteek vala ez zent zvzet · kÿt latvan ez nemes ember · jgen chudalkozeek ez dolgon es meg monda az fraterevknek · dychirven az vr istent · es ez
[MargL. 173/15]
ev velomat · mynden korsagabol meg gÿogÿvla es vevn tevkelletevs egessegevt ·: · ) Vala nemelÿ nemes ember · kÿnek vala neue kaataÿ petrit · Mykoron ez nemes ember fekevt volna kevlemb kevlemb
[MargL. 5/9]
hognem chak az ev sorori tarsi · auagÿ az zerzetnec frateri · de meeg ennek felette nagÿ nemes evzuegÿ azzonÿok · es vraknak feiedelmeknek felesegÿ ez orzagban · kÿk evtet nagÿ
[MargL. 21/4]
Az terdeenek kalachÿ meg dagattanak es meg kemenÿeltenek vala · Mykeppen az ev mestere nemes evzvegy azzon olimpiadis · es egÿeb sororok tÿtkon elteben · holta vtan es · nagy zeretettel
[MargL. 137/13]
es az sororok kevzzvl nemelÿeket · Mykoron ez prouincialis latot volna az in firmariaban neeg nemes genge zvz nouiciakat jgen nehezen hydeg lelessel gevtretnÿ · Tahat ez nouiciak kereek az
[MargL. 145/22]
azzonnak choda tetelerevl ez keppen ·: Vala nemelÿ zvz apaccha ez chastromban · es ev vala nemes kÿralÿ gevkerbevl tamaduan · ev vala bela kyral<nal>nak huganak anna azzonnak leanÿa ·
[MargL. 202/5]
zemerem az keuelÿ zerzetevsevknek kyk nem tanolnal alazatos dolgot evrevmest tennÿ · ez keet nemes kÿraly magzatoktvl · Eznek vtanna ez evrsebet azzon ez clastromnak feyedelm levn · es az ev
[MargL. 22/19]
anneual jncab erevkevdyk vala magat meg alaznÿ · Ez nemesseges zent zvz · magery kyralnak nemes leyanÿa · hetet tart vala az cohnÿan fevz vala az sororoknak · fazekat mos vala · talakat mos
[MargL. 117/6]
ev meg esmeri vala zuueknek gondolatÿt · Vala egÿ soror ez clastromban · hog kÿ vala ieles nemes nemzetbevl tamaduan · Ez soror mÿkoron volna ebedkoron az aztalnal az egÿeb sororokal ·
[MargL. 114/22]
kezzvl sokakat el hagÿvan · keveset meg mondog benne · Vala egÿ zvz kÿ vala tamadvan nemes nemzetbevl · Ev nekÿ vala neue petronÿlla · es vala tongaÿ peter vrnak leanÿa · Ez
[MargL. 187/19]
vala mÿhalfÿ jacabnak · es vala nÿtraÿ varmege ispanÿa · ky meg eskevek · [.] es az ev nemes tarsival erevssen meg byzonÿehta · hog mÿkoron elevzer evnekÿ feÿe mendenestevl fogva es
[MargL. 191/23]
vala · ez herchegne azzon targya vala ev nala ez velomot nagy alkolmas tÿztesseggel · Mykoron ez nemes vr ev felesegeuel meg kertek volna zent margyt azzonnak velomat feketeÿt · bele takarak az
[MargL. 188/8]
vala · sem valamÿt egebet · Az ev feÿenek faydalma kedeg nagyobban bevevltetyk vala · Ez nemes vr ketsegben esek oruosoknak segetsegerevl · azert folyamek zent margyt azzonnak segedelmere · kynek
[MargL. 190/18]
vala nemelÿ tÿzta nemessegev ember kynek vala neue Ampudinus · es vala var mege ispannÿa · ez nemes vr meg eskevuek az ev kÿsded fÿaert janosert zent margyt azzon koporsoÿanal · Mert az ev
[MargL. 191/3]
clastromhoz tevb hognem menÿe fevldet egy louon valo ember kÿ jgethetne hat napon · Azert ez nemes vr meg eskevuel jllyen byzonsagot tevn zent margyt azzonnak choda tetelerevl · hog mykoron az ev
[MargL. 188/16]
tÿzta aÿtatossagaual · Jme zent margyt azzonnak halala vtan harmad eztendevben · Ez nemes vr vevn tellyes egessegevt · mynd zemeben · mynd feyeben · es mynd tellyes testeben · zent margyt
[MargL. 190/24]
fyat el nem hozhata az ev kysded voltaert az koporsohoz · es az vtnak mezze voltaert es · Mert ez nemes vrnak lako helÿe vala ez clastromhoz tevb hognem menÿe fevldet egy louon valo ember kÿ
[MargL. 185/1]
zent margyt azzon Alexander neue vrat meg zabadehta az tevmlevchnek fenekebevl · vala nemelÿ nemes vr · alexander nevev · es jar vala mageri kÿraltvl siciliaÿ kÿralhoz kevuetsegben · Ez
[MargL. 25/17]
zvz mÿnd bekessegel el zenuede es chak mosoluluan monda zeretev atyamfya myt myelz · Esmeeg ez nemes zent zvz meg sepry vala az cart · Es az kervlevt auagy ambitust · es az dortoriomot · Azonkeppen
[MargL. 6/13]
uala · maga hanÿast · es hetsagos zot mendenestevl fogua meg vtal uala · Gerÿedevz vala ez nemes zent zvz · az istenÿ zerelmnek tuzeuel · es meg gyv<lad>laduan jmadkozÿk vala zvnetlen

Előfordulások száma: 33


Lehetséges fontkészletek: Arial Tahoma Times New Roman Verdana

M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2011.