[MargL. 49/8] |
Meg tyztehgÿa vala az betegevknek ev ruhayokat · es meg vety vala agÿokat · ha mykoron vala mely beteg veet okad vala · es ez zent zvz hamar valamy edent nem lelhet vala · tahat zent margit azzon |
[MargL. 48/14] |
Ez zentseges zvznek · zent margit azzonnak · vala nagÿ kenyerevlety az beteg sororokhoz · mely betegek gÿakorta sokan valanak · az sororoknak sok voltokert · vgy hogy az nagy kenyerevlet |
[MargL. 225/4] |
halala vtan meg mosa zent margyt azzonnak hayat es azt meg ada az beteg sorornak jnÿa · mely beteget lelt vala harom holnapyk hydeg · nemykoron neged napi · nemykoron harmad napÿ · es |
[MargL. 50/5] |
az betegevket · Egÿ jdevben az zolgalo leyanyok kezzvl eggÿk meg betegevle hallalra · mely betegnek mynden teste jgen varas es jgen veres vala · vg hog egyebek vtalnak vala ev vele bannÿ · |
[MargL. 89/7] |
jol lehet mÿnd ereyek zerent tezÿk vala ez zent zvznek az bozzvsagokat · de jgen oua · okosson · Mely bozzvsagbol ez zent zvz · myndeneknek nagy bekesseggel bekesseget mutat vala · bekessegnek peldayat |
[MargL. 120/23] |
azokat fevlden ez velagban es · es az ev emlekevzetevkre az vr isten nag chodakat tezen · Mely choda tetelevknek mÿatta · eretneksegnek gonossaga meg gÿalaztatÿk · es az kereztÿen |
[MargL. 28/20] |
jmmar predicator zerzetnek professyot tevt · be eskevt · Monda az cheh kÿral · ennek elevtte es · mely felesegem volt · az predicator zerzetbelÿ soror apacha volt · annak okaert en ezzel semmÿt |
[MargL. 111/14] |
zuleÿe · zenteknek es zent zvzeknek nagÿsok sokassagaual menyorzagbol ala juue · az hazban mely hazban zent margit azzon betegen fekzÿk vala · es ev kezeeben hoz vala az irgalmassagnak |
[MargL. 148/15] |
egÿ jffÿv · kÿ lakozÿk zent ersebet azzonnak ispitalyaban · zent gelÿert hegÿe alat · Mely hegÿ azert mondatÿk zent gelyert hegenek mert regen az hegÿnek alatta evletevt volt meg |
[MargL. 136/16] |
ky vagyon az kar kevzevt es az kevfalkevzevt · az az kyt mastan hyvonk zent margyt azzon helÿenek · Mely helt zent margyt azzon · jgen zepen meg ekesehtveen vronk iesusnak fezevletyuel es zentevknek |
[MargL. 109/4] |
megnem fogÿatkozanak az istenÿ erevnek mÿelkevdetÿ · Ez zent zvznek halalanak jdeÿen · Mely istenÿ erevnek mÿelkevdetÿ · ky jelentÿk vala ez zent zvznek · zent margÿt azzonnak |
[MargL. 92/10] |
fenÿegetven · ha ez zentseges nekÿk nem engedne · Oh melÿ jgen nagÿ bozzvsagokkal · es mely jgen sok kevlemb kevlemb bozzvsagokkal gevtretÿk vala ez zentseges zvz az alhatatossagnak |
[MargL. 154/17] |
nagy mezze fevldrevl az zarandoksagot be tellyeseyteneek · zent margyt azzonnak koporsoÿahoz · Mely korsagos ember aleeg tartateek fel oraÿg az lanchokban · kezde jvevltenÿ · meg gyogyvltam |
[MargL. 166/23] |
napÿan · Jstuan kyralnak zent margÿt azzonnak egÿ mehben fekevt atyafyanak jelen voltara · mely kyraly akoron az koporsonal vala · es magyar orzagbelÿ jobbagyoknak · es mynd az tellyes |
[MargL. 205/4] |
margyt azzon ez evrsebet priorissanak atta vala az ev ladaÿa <ch> kuchat halalanak elevtte · mely ladaban ez evrsebet priorissa · az egyeb sororokal meg lele bela kyral leyanyanak penitencia tarto |
[MargL. 98/7] |
nem kelhet vala az ev agÿabol · Mert zent Levrinc napyatvl fogva zent prisca azzon napÿaÿg · mely napon ez zent zvz kÿ mult vala ez velagbol · ez sorort neged napi hÿdeg lelte vala · Mÿkoron |
[MargL. 18/24] |
Azert ez zent zvz ez felyvl meg mondot predicacyot halgatya vala az vas ablacon vala mely sororral · nemykoron kedeg az Capitulum hazban · frater desideriustvl · auagy egyeb fratertevl · annak |
[MargL. 130/19] |
hamarsagal el kevlde egy sorort · es hagya el hoznÿ az ev <an> aranbol chÿnalt tablayat · mely tablaban vadnak nagy sok zenteknek ereklyeevk es az eleuen zent kereztfa · Ez tablat zent |