[MargL. 86/12] |
az zvl dyznonak bevret chÿnaltata meg · tÿtkon · keet sororokkal kÿknek egÿk priorissa levt vala ez clastromban · Az masyk kedeg vala zolgalo leÿan · vgÿan ezen keet sororok tartottak |
[MargL. 129/12] |
<hog> <ho.> vgy hog veternÿeÿg chak nÿomat jeleet sem lathatak · Ez viznek arradasa kedeg levt vala vechernyenek elevtte · Ezenkeppen dicherek az vr istent mÿnd nÿaÿan · hog kÿ az ev |
[MargL. 122/13] |
mÿkoron jmmaran ez felÿvl meg mondot gergelÿ papa es · meg holt volna es ennek vtanna levt volna jnnocencius papa · Ez jnnocencius papa · paranchola az ev zerete caplanÿnak es |
[MargL. 20/7] |
volna jzenkent foltonkent az en vram iesesnak zerelmert · vgÿ hogy az en kenom sok jdeÿg levt volna · es hog az en kenom vegezetÿn el vagtak volna az en feÿemet · Ezeket mykoron mongÿa |
[MargL. 127/24] |
vala ez clastromot · es meg mutagÿa vala neky helet es · az ar viznek · es vgÿ mond vala · houa levt volna nekevnk tetemevnk es · ffelele az prouincialis zent margÿt azzonnak · Menÿel menÿel |
[MargL. 207/19] |
meg heruadot · Monda ez leyan ez soror elenanak zent margyt azzonnak elevtte · O isten mÿnemmen levt zente ez margÿt azzon es melÿ jgen meg fogÿatkozot ffelele ez soror elena · ha te |