[MargL. 178/3] |
fraterevk Ot vala anna azzon nemetÿ hercheknek felesege · melÿ anna azzon vala iffÿv lazlo kyral atÿanak istvan kÿralnak huga · Ot vala evrsebet azzon moÿses nadrespan felesege · es matyvs |
[MargL. 38/12] |
foltokat · es azzal foldozza vala meg kevnteset capÿat · Egÿ nemevnemev napon <jue> juue bela kyral az ev leÿanÿahoz · Mykoron eleeben hyvatta volna az ev leÿanÿat de zent margyt azzon nem |
[MargL. 29/13] |
azzon meeg · megnem velomoztatot vala zent velommal · az az meeg nem vala feketÿe · Tahat bela kyral az ev zvz leyanyahoz mene zent margit azzonhoz · kyralne azzonnak jelenuolhtara auagÿ elevtte · jol |
[MargL. 29/18] |
lehet hog kyralne azzon keuesse enged vala ez menyekevzev zerzesre · kezde dÿchÿrnÿ bela kyral az menyekevzevnek haznalatossagat · Es kezde mondanÿ jelentenÿ papanak engedelmet · hog |
[MargL. 32/23] |
marce<a>lost · es monda nekÿ · mennyel en jo atyam az en leyanÿomhoz margit hoz · Mert jme kyral el akarÿa evtet adnya hazassagra · tugyad meg ev nekÿ akaratÿat · Tahat az provincialis · |
[MargL. 32/11] |
erettem atÿat anÿat · ne[m] melto en ream · nem lehet en tanehtvanÿom · Latvan bela kyral ev leÿanÿanak alhatatossagat el mene ev tevle · Egÿ jdevben mÿkoron cheh kÿral |
[MargL. 179/4] |
kyt viselt ez zent zvz elteben es kynek alatta kyes bochatta az ev bodog lelket · Ez jffyv lazlo kyral fekzÿk vala az jdevben ez chastromnak mellette · Ezeket halvan ersebet azzon istuan kyralnak |
[MargL. 47/11] |
zolgaltatuan · az <po> puztehtoknak [.]le ellene · jelesevl poganoknak ellene · de maga azert ez zent kyral gÿakorta · alamisna adasokba · kÿralÿ jgassagokba · es jmadsagokba · es egyeb jozagos |
[MargL. 202/14] |
kevzzevl ada az jeney reuet faluÿaual · es ez zygetbelÿ falut ez clastromnak · Ev maga istuan kyral halala vtan ÿt temettete magat az nagÿ oltar mellet az euangeliom felevl · az magas verevs |
[MargL. 120/13] |
halala elevt · Azert mykoron zent margÿt meg holt volna · es fenleneek choda tetelevkel · jstuan kyral jdeeben · Ez istuan kÿral · kÿ vala ez zent margÿt azzonnak batÿa · kevlde kevuetevket |
[MargL. 181/16] |
nemelÿ jambor vÿtezt kynek vala neue karolÿ · es lakozyk vala obudan · es vala bela kyral kepeben valo byro az nagÿ auagÿ vÿ budaban · hog ez karoly vÿtez zolgalna ez |
[MargL. 178/15] |
vÿat · es meg zorehgyak vala hogha erzeneÿe · de semmyt nem erez vala benne · Tahat latvan hog ez kyral kevzelehtene halalra · kezdenek kevnyergenÿ ez felyvl meg mondot vrak es azzonÿok zent margyt |
[MargL. 178/22] |
meg halnÿ az ev atyafyanak fÿat · magery kÿralt · es el kevldenek ersebet azzonhoz istvan kyral leanyahoz · az chastromban hol fekzÿk zent margyt azzonnak teste · hog evnekyk kevldeneÿe |
[MargL. 205/6] |
<ch> kuchat halalanak elevtte · mely ladaban ez evrsebet priorissa · az egyeb sororokal meg lele bela kyral leyanyanak penitencia tarto kencheet · mykeppen meg vagÿon iruan az ev eleteben · ) |
[MargL. 64/23] |
kÿ vala moconyay guillinius<nak> <e> herchegnek leaÿanÿa · es soror evrsebetnek istvan kyral leyanyanak · es soror marianak · myhal vr leanyanak · Esmeeg ez zentseges zvz · gÿakortta kerÿ |
[MargL. 79/3] |
hog evnekÿ penitenciaya el halo<h>gattatneek · auagy hog evnekÿ keduezne · azert hog ev kyral leanÿa volna · Tahat ez provincialis capitulomot tevn masod napon penteken az sororoknak · es |
[MargL. 3/19] |
sirua vgmond vala en edes anyam · nagy tÿzteletlenseget mondnak ennekem · azt mongÿak hog en kyral leÿanÿa vagÿok · Azert mykoron ez zent zvz zent margit azzon immar volna tÿz |
[MargL. 27/24] |
ev <z> kevzelevket · Mÿkoron az cheh kÿral latta volna zent margyt azzont · Legottan az cheh kyral meg fogattathek zent margit azzonnak zepsegeben · mert vala jgen zep zvz testel · jol lehet chondras |
[MargL. 27/8] |
zent zvznek ellene hadat jndehta · Mert mykoron bela kÿral · es ev fÿa istuan kÿral · es cheh kyral sok haborusagoknak vtanna · Erdelnek hatariban · holot vala az tataroknak nagÿ haborgatasa · meg |
[MargL. 201/3] |
Az evtevdyk sorornak vala neue evrsebet · es ez vala istuan kÿralnak leanÿa · Melÿ istuan kyral vala egÿ ember gÿermeke zent margÿt azzonual ·: · · · · Ez soror evrsebet vala az jdevben |
[MargL. 28/4] |
chondras hituan evltevzettel · de zeeb vala hittel es aitatossagal · Annera ragattatek el ez cheh kyral zent margit azzonak zepsegeben · hogÿ ev magat es orzagat · es mynden ev tehetseget orzagaual evzve |
[MargL. 178/11] |
medus vrnak leanÿa · Ezek mÿnd syratyak vala nagÿ keserev sÿralmal ez jffyv lazlo kyral · es nemykoron ragagyak vezyk vala lazlo kyralnak vÿat · es meg zorehgyak vala hogha |
[MargL. 57/14] |
mykoron pro vincialis jelen nem volt · de mykoron az pro vincialis jelen vala h tahat mÿkoron bela kyral · kyralne azzon · es istuan kÿralÿ · es egyeb atÿafyaÿ zent margit azzonnak · hoznak |
[MargL. 30/16] |
meg maradasanak jozagaual · meg valaztas nekevl · az vr istennek zolgalnÿ · Mykoron bela kyral · zent margit azzont ez menyekevzevert jgen gyakorta latogatnaya va<.>la · es sok bezedevket |