koporsohoz

[MargL. 140/16]
Ez betek meeg es · kerÿ vala evket hog el hoznaÿak · Mykoron el hoztak volna ez beteget az koporsohoz egÿzer es · keetzer es · Ez jgÿkkel kezde ez beteg jmadkoznÿ monduan · Hÿzlek tegedet en
[MargL. 173/10]
Mykoron meg az vton june erze ev magat meg kevnÿebevdnÿ · de mykoron jutot volna az koporsohoz es tapaztotta volna az ev velomat · mynden korsagabol meg gÿogÿvla es vevn tevkelletevs
[MargL. 195/17]
Mykoron ez zeztrak mynden napon elhoznaÿak az talygan ez beteget az egyhazÿk · es az koporsohoz evnen maga chuzna · keet egez hetyk nem gyogyvla meg · Tahat jme keet hettnek vtanna nemely napon ·
[MargL. 195/24]
ez zegen beteges · el hozata ev magat az zent egÿhazhoz · es nem mer vala chuzva mennÿ az koporsohoz  · az sok neptevl valo zegenletÿert · Tahat frater vince kÿ lakozyk vala ez clastromnal · ada ez
[MargL. 149/1]
jo tetelek adatnak istentevl egessegre · menere tehete meg zerze az beteek · hog el hozattatneek az koporsohoz  · de az ev nagÿ korsaganak mÿatta · kevnyevkleek az maruanÿ koporsora · aytatosson kere
[MargL. 190/22]
zent margyt azzon koporsoÿanal · Mert az ev kÿsded fyat el nem hozhata az ev kysded voltaert az koporsohoz  · es az vtnak mezze voltaert es · Mert ez nemes vrnak lako helÿe vala ez clastromhoz tevb hognem
[MargL. 176/7]
z negzer az korsag le evtÿ vala · es alehtatÿk vala holtnak · Ez mÿkoron jut volna az koporsohoz  · es jllette volna az ev velomat legottan meg gÿogÿvla · Esmeeg nemelÿ mÿklos neveu
[MargL. 195/21]
nem gyogyvla meg · Tahat jme keet hettnek vtanna nemely napon · mykoron nagy sokassag jeut volna az koporsohoz  · ez zegen beteges · el hozata ev magat az zent egÿhazhoz · es nem mer vala chuzva mennÿ az
[MargL. 141/23]
tere · Annak vtanna gÿakorta ju vala az tartomanÿ belÿ emberekkel zarandoksagban az koporsohoz  · haluan kedeg emberek zent margyt azzonnak ez nagÿ choda teteleet · az tartomanÿokbol
[MargL. 196/10]
vtanna kezde ez beteg magat vonnÿ az fevlden chuzvan · Mykoron ez zegê beteg kevzelehtene az koporsohoz  · jme az vr isten zent margyt azzonnak erdeme mÿat tevkelletevsseggel meg vygazta ez zegen beteg
[MargL. 173/7]
adatnak · Azert tetete ev magat zekerre mert egÿeb keppen nem juhet vala · es hozata evmagat az koporsohoz  · Mykoron meg az vton june erze ev magat meg kevnÿebevdnÿ · de mykoron jutot volna az
[MargL. 195/14]
kyk lakoznak vala ez clastromnak mellette kÿvevl · hog evtet menden napon elhoznayak az koporsohoz  · Mykoron ez zeztrak mynden napon elhoznaÿak az talygan ez beteget az egyhazÿk · es az
[MargL. 142/2]
nagÿ choda teteleet · az tartomanÿokbol kevlemb kevlemb korsagbelÿeket hoznak vala az koporsohoz  · Nemÿkoron kedeg evrdegektevl getretteket es · hoznak vala ez zent zvznek
[MargL. 147/19]
az hozzÿv korsagal meg emeztetevt vala az ev ereÿe · az vÿ erev veveen aleg mehete az koporsohoz  · vr istennek es zent margÿt azzonnak erdemenek halakat ada es el haza mene · Annak vtanna
[MargL. 172/4]
baratÿval enne nagÿ mezze fevldrevl · zent margÿt azzon koporsoyahoz · Mykoron jutot volna az koporsohoz  · vr istennek kegelmessege mÿa · es zent margÿt azzonnak erdeme mÿat · meg adateek

Előfordulások száma: 15


Lehetséges fontkészletek: Arial Tahoma Times New Roman Verdana

M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2011.