[MargL. 5/14] |
kÿk evtet nagÿ zeretettel zeretÿk vala · es ez orzagnak kevlemb kevlemb rezebevl junek vala egetevmben ev hozza evtet latnya · Es mÿnd meg epevltetnek vala az ev nagÿ tÿstes |
[MargL. 7/24] |
soha nem ezÿk vala · hanem chak mykoron az ev anÿa · es nenÿeÿ hercegeknek felesegÿ · junek vala ez clastromban · de ezt es chak aleg tezy vala · az feiedelmnek ketelenehtese mÿa · de |
[MargL. 102/5] |
es sororoknak kÿk ot jelen valanak · de meeg ennek felette sok egÿeb zerzetevsseknek es · kÿk junek vala mÿnd az ev el temetesenek napÿaÿglan · Mÿgnem az ev tÿztelendev zent teste · |
[MargL. 125/13] |
felkevlt volna · tekente ez soror napkelet fele · es lata harom kapukat · melÿ harom kapukon junek vala zenteknek harom tarsossagÿ · auagÿ harom seregbelÿ zentek · es juuenek ez harom sereg |
[MargL. 105/20] |
meg maradanak zent margyt azzonnak testenel · es az ev zent teste<nel> tevl · soha kevlemben el nem junek vala · hanem chak mÿkoron az orakat zolosmakat mongÿak vala · es chak mÿkoron eeznek es |
[MargL. 175/21] |
margÿt azzonnak koporsoÿahoz · az vton mÿnd az sokassagnak elevtte · kÿk ev velek junek vala · vevn tevkelletevs egesseget ez gÿermek · Ezenkeppen evrevlveen az ev zuleÿ · vr |