hazban

[MargL. 162/15]
vala · es az ev tulaÿdon leanÿat · az ev anÿat · zolgalo leanÿt · kÿk azon hazban aloznak vala · es mÿnd ev tellÿes haza <nepeuel> nepeet · zomzedÿt · rokonsagÿt meg
[MargL. 20/20]
vronk jesusnak es ev zvleenek zvz marianak kepeket el nem multa · kÿk jrattanak az capitulom hazban auagÿ egyebevt · hanem le terdepelven jduezelven evket · vgÿ megÿen vala el · Annak okaert
[MargL. 202/20]
verevs maruan kev koporso alat · leaÿanÿa kedeg <tem> evrsebet azzon · temetteteek az capitulom hazban az fezevlet elevt · mÿkeppen ot es meg jrtak ·: · · · ) iħs hatodÿk soror vala neue margÿt es
[MargL. 67/9]
Esmeeg egÿ zent jnnep napon · zent margÿt <margÿt> azzon · soror sabinaual mene egÿ hazban be · melÿ haz olÿ jgen setet vala · hog semmÿt ev benne nem lathatnak vala · de maga
[MargL. 19/4]
auagy egyeb fratertevl · annak vtanna el megyen vala ez zent zvz az sororokhoz az myvelev hazban es meg mongÿa vala nekÿk az zenteknek eletevket auagy az napi euangelyomot · es jntÿ vala
[MargL. 111/14]
dichevseges zuleÿe · zenteknek es zent zvzeknek nagÿsok sokassagaual menyorzagbol ala juue · az hazban mely hazban zent margit azzon betegen fekzÿk vala · es ev kezeeben hoz vala az irgalmassagnak
[MargL. 111/14]
zuleÿe · zenteknek es zent zvzeknek nagÿsok sokassagaual menyorzagbol ala juue · az hazban mely hazban zent margit azzon betegen fekzÿk vala · es ev kezeeben hoz vala az irgalmassagnak anÿa
[MargL. 77/6]
jgen erevssen meg kevttete zorehtata · Ez dolgok valanak egÿ nemevnemev hazban · melÿ hazban zokot vala maradnÿa kyralne azzon · zent margÿt azzonnak anÿa · mÿkoron ju vala ez
[MargL. 128/20]
az kerevlevben · oda es vtanna mene az viz · Az vtan be futa az prouincia<..>lis az capitulom hazban  · de ot sem maradhata meg az viztevl · Ennek vtanna futa egy kÿs mezevckere · kyt mastan
[MargL. 142/14]
azzon meg gyogehta ·: · ) Vala nemelÿ frater · hogkÿ <ka> lakozÿk vala az ispytaly hazban  · es ez vala tyztessegbely · es vala aÿtatos az vr istenhez · es az ev zentehez · es ez embernek
[MargL. 147/13]
fel ora · mykoron meeg az soror ottan allana az ablacnal · es nagÿ sokassag volna az zent egÿ hazban  · es kevnyerevlnenek ez neuolyas betegen · Az betegnek az ev regÿ hozzÿv korsaganak
[MargL. 66/25]
Esmeeg egy napon zent margit azzon conpletanak vtanna hyva el vele soror benedictat az capitulom hazban  · es zent margÿt azzon ada disciplinat · ez soror benedictanak · Ez soror benedicta es zent
[MargL. 220/6]
vala az soror benedicta ky zent margyt azzont olÿ erevssen verte vala vezzevuel az capitulom hazban  · ez zent zvznek keresere · hog ez soror jgen meg farradot vala ez veresegbevl ·:–– Huzon evtevdÿk
[MargL. 65/23]
vezÿ vala nemykoron az refectoriomba · az aÿtot jol be rekeztven · es nemykoron az capitulom hazban  · Ez zentseges zvz · ez disciplinanak gyenyerevseget meg tanola meeg kÿsdet gyermek koraban · Mert
[MargL. 13/26]
nagÿ syralmakal · vgy hogy az ev nagy syramat meeg el kÿ es · meg halhattak az zent egÿ hazban  · ezenkeppen marad vala mÿnd napestÿg nagy siralmakban · Egÿeb jdevben kedeg · az eÿnek
[MargL. 19/1]
mondot predicacyot halgatya vala az vas ablacon vala mely sororral · nemykoron kedeg az Capitulum hazban  · frater desideriustvl · auagy egyeb fratertevl · annak vtanna el megyen vala ez zent zvz az
[MargL. 52/20]
tellÿes tÿkvssal az betegevknek · es mykoron menne az cohnyarol az nagy hoban · az beteg hazban  · le esek ez zent zvz az nagÿ hoban · es el devle az eteknek ev leue capaya vÿara · fel kele az
[MargL. 77/5]
es · meg ezenkeppen jgen erevssen meg kevttete zorehtata · Ez dolgok valanak egÿ nemevnemev hazban  · melÿ hazban zokot vala maradnÿa kyralne azzon · zent margÿt azzonnak anÿa ·

Előfordulások száma: 18


Lehetséges fontkészletek: Arial Tahoma Times New Roman Verdana

M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2011.