[MargL. 143/15] |
es alazatossagal fevldre le teryezkevduen halat ada ez zent zvznek · Es ez dolgot meg monda az fratereknek es egyeb nagj sok embereknek · Ezenkeppen el mene ·: · ) Esmeeg kezdetnek nemelÿ choda tetelek |
[MargL. 151/15] |
levn vakka · Ez lean mykoron vezerletevt volna zent margÿt azzonnak koporsojahoz · Az fratereknek es egÿeb sok nepeknek jelen voltara kÿk juttek vala zarandoksagban zent margÿt azzonnak |
[MargL. 102/2] |
nylvan lagÿvk · Oh mene nagÿ syralm vala ez jdevben · nem chak predicator zerzete belÿ fratereknek es sororoknak kÿk ot jelen valanak · de meeg ennek felette sok egÿeb zerzetevsseknek es · kÿk |
[MargL. 87/16] |
es egÿeb sok veen fraterek lattak · Ez zent zvznek halala vtan · Az sororok ezt tÿtkon az fratereknek meg mutatvan · Mert aznak elevtte mÿg zent margÿt azzon elt · senky ez dologrol semmyt nem |
[MargL. 230/24] |
tÿztelendev atÿakat es fraterevket · Mykoron az ersek latta volna az sororoknak es fratereknek nagy keserevseges syrasoka revasokat ordeytasokat · zent margyt azzonnak halalaan · jollehet |
[MargL. 3/24] |
zent margit azzon immar volna tÿz eztendevs · Az ev zyleynek · es predicator zerzetbelÿ fratereknek nagy tyztes tarsossagÿual · es ev vele meg marado io sororoknak tarsossagaual · bezprimmevl zent |
[MargL. 42/2] |
kyralnak · kÿralne azzonnak · es ev zerzetebeli fratereknek · es predicator zerzetebeli fratereknek · es egyeb sok vraknak elevtte · hog vr istentevl volt evnekÿ meg mutatuan · hogÿ zent |
[MargL. 42/1] |
Monda ez frat’ ez nagÿ hyrev atÿa · kyralnak · kÿralne azzonnak · es ev zerzetebeli fratereknek · es predicator zerzetebeli fratereknek · es egyeb sok vraknak elevtte · hog vr istentevl volt |