[MargL. 164/14] |
anÿa · de maga mÿkoron az nap jobban fel tamadot volna · az zomhzedok mendenfelevl evzue gÿvlenek · es az fÿat kÿt ecchaka syrattanak vala mÿkeppen holtat · Zent margÿt |
[MargL. 157/15] |
eztendevs · alozÿk vala vgÿan azon pÿncheben · Jme az pynchenek egÿ reze az pigymentommal evzue le eseek · es ez hazÿ atyanak jelen voltara haza nepeuel evzue · ez gÿermeket az kev el |
[MargL. 50/25] |
dizno belt · mykoron meg hoztak volna az dizno belt · Adak zent margit azzonnak az dizno belit ganeual evzue mykeppen az diznobol ky vettek vala · de ez zent zvz nagy alazatossagal el veue · es meg |
[MargL. 70/25] |
megÿen vala egyebekel · tahat az ev orchaÿat be fevdy vala az ev velomaual · es kezeÿt evzue tezÿ vala · Ezenkeppen jmadkozÿk vala mÿnd ebedevd chaka etelnekevl · Esmeeg egÿ jdevben · |
[MargL. 157/17] |
egÿ reze az pigymentommal evzue le eseek · es ez hazÿ atyanak jelen voltara haza nepeuel evzue · ez gÿermeket az kev el nÿoma · Ez hazy atÿa kedeg hogky mezze vahchoralÿk vala az |
[MargL. 4/23] |
zent margit azzon volna jmmar bodog azzonnak clastromaban · Professiot tevn · az ev sororiual evzue · Zerzet mesterenek frater vmbertusnak kezeben · be rekeztetek az clastromban · mÿkeppen |